Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BASIC MANUAL
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
dPMR446/PMR446 TRANSCEIVER
dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT
TRANSCEPTOR dPMR446/PMR446
PORTATIF dPMR446/PMR446
NOTICE DE BASE
RICETRASMETTITORE dPMR446/PMR446
iF29SDR
MANUALE BASE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Icom IC-F29SDR

  • Page 1 BASIC MANUAL BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO dPMR446/PMR446 TRANSCEIVER dPMR446/PMR446-HANDFUNKGERÄT TRANSCEPTOR dPMR446/PMR446 PORTATIF dPMR446/PMR446 NOTICE DE BASE RICETRASMETTITORE dPMR446/PMR446 iF29SDR MANUALE BASE...
  • Page 2: Important

    ENGLISH EXPLICIT DEFINITIONS Thank you for choosing this Icom product. This product was designed and built with Icom’ s state of the art technology and craftsmanship. With proper care, DEFINITION WORD this product should provide you with years of trouble-free Personal death, serious injury or an operation.
  • Page 3: Precautions

    Shorting may damage not only the battery pack, but also the transceiver. Icom, Icom Inc. and Icom logo are registered trademarks of Icom CAUTION: DO NOT use harsh solvents such as Benzine or Incorporated (Japan) in Japan, the United States, the United Kingdom, alcohol when cleaning.
  • Page 4: Disposal

    Battery charger Battery pack Belt clip Contact your Icom distributor or your dealer for advice. ABOUT CE AND DOC Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC-F29SDR which have the “CE” symbol on the...
  • Page 5: Table Des Matières

    • Force majeure, including, but not limited to, fires, earthquakes, 5 CHANNEL FREQUENCY LIST ������������������������������������14 storms, floods, lightning, other natural disasters, disturbances, riots, war, or radioactive contamination. • The use of Icom transceivers with any equipment that is not manufactured or approved by Icom.
  • Page 6: Panel Description

    A-Ring [Top] CAUTION: DO NOT use the transceiver without the jack cover or L See the IC-F29SDR operating guide from the Icom web site for the optional equipment attached. details of the Assignable Software Key functions. The transceiver meets IP67/IP55/IP54 requirements for dust-tight and waterproof protection only when the jack cover or the optional HM-168LWP, HS-94LWP, or HS-95LWP is attached.
  • Page 7 PANEL DESCRIPTION D Function display B ATTERY INDICATOR 1 2 3 4 • Displays the remaining battery charge. • Blinks when the battery charge decreases to a set level. Indication Battery Charging Battery Full Status required exhausted A LPHANUMERIC READOUT S IGNAL STRENGTH INDICATOR Displays messages such as channel text.
  • Page 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION ■ Turning the transceiver ON or OFF ■ Call-Ring operation This function sends the preset ringer to your group members. NOTE: Before using the transceiver for the first time, the z Hold down [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] for 1 battery pack must be fully charged for optimum life and second to send the preset ringer.
  • Page 9: Alert-Ring Operation

    BASIC OPERATION ■ Alert-Ring operation ■ Smart-Ring operation This function can repeat Call-Ring operation to indicate an // Only for the Analog channels // emergency situation. This function can judge whether the other station is Hold down [A-Ring] or [Lock/A-Ring] to make a Alert- within range or out of range.
  • Page 10: Battery Charging

    If any of these conditions occur, contact your the battery cells, such as could occur near fires or stoves, Icom dealer or distributor. inside a sun-heated vehicle, or in direct sunlight for long periods of time may cause the battery cells to rupture or R WARNING! NEVER use deteriorated battery packs.
  • Page 11 CAUTION: DO NOT charge the battery pack outside of the BE SURE to replace the battery pack with a new one specified temperature range: 10˚C to 40˚C. Icom recommends approximately five years after manufacturing, even if it still charging the pack at 25˚C. The pack may heat up or rupture if holds a charge.
  • Page 12: Battery Chargers

    BATTERY CHARGING ■ Battery chargers Battery pack+ Transceiver Turn OFF NOTE: Before detaching or attaching a battery pack, BE SURE to turn OFF the transceiver by rotating [VOL] fully Battery pack counter clockwise, until it makes a “click” sound. Otherwise, a transceiver malfunction could occur.
  • Page 13 BATTERY CHARGING D Rapid charging with the BC-214 Battery pack + Transceiver You can rapidly and simultaneously charge up to 6 To an battery packs with the optional BC-214 (the AD-130 Turn OFF AC outlet CHARGER ADAPTERS are installed.) Battery pack •...
  • Page 14: Options

    OPTIONS D BATTERY PACKS D OTHERS • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 battery pack charger bracket Mounts the BC-213 desktop charger on a variety of places Battery pack Voltage Capacity Battery life* in a vehicle. 1130 mAh (minimum) BP-278 12 hours • MB-133 belt clip 1190 mAh (typical) •...
  • Page 15: Channel Frequency List

    CHANNEL FREQUENCY LIST Zone 1 (Analog mode) Zone 2 (Analog mode) Zone 3 (Digital mode) Zone 4 (Digital mode) Channel Frequency Frequency Frequency Common Frequency Common C�Tone* C�Tone* (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) 446.006250 97.4 446.106250 97.4 446.003125 446.103125 446.018750 100.0 446.118750 100.0 446.009375...
  • Page 16 DEUTSCH EXPLIZITE DEFINITIONEN Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Icom-Produkts. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und BEDEUTUNG BEGRIFF gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreie...
  • Page 17 Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Akkupacks (oder den Transceiver) in Taschen und so weiter stecken. Tragen Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Sie sie so, dass kein Kurzschluss durch Metallgegenstände Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien,...
  • Page 18: Empfehlung

    Gehäuse, Buchsen-Kappen oder Steckerkappen gesprungen oder beschädigt sind, oder wenn der Transceiver fallengelassen wurde. Ladegerät für das Akkupack Gürtelclip Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. Akkupack ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hereby, Icom Inc. declares that the versions of IC- F29SDR which have the „CE“...
  • Page 19: Sprachkodierungs-Technologie

    • Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, ZUBEHÖR ��������������������������������������������������������������������������27 andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder KANALFREQUENZLISTE �������������������������������������������������28 radioaktive Kontamination. • Die Verwendung von Icom-Transceivern mit Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
  • Page 20: Beschreibung Des Bedienfelds

    Der Transceiver erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse IP67/ IP55/IP54 für Staubschutz und Wasserdichtigkeit nur, wenn die L Einzelheiten zu den Funktionen der programmierbaren Buchsenschutzkappe aufgesetzt oder der optionale HM-168LWP, Softwaretasten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des HS-94LWP oder HS-95LWP angeschlossen ist. IC-F29SDR auf der Icom-Website.
  • Page 21 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS D Funktionsanzeige B ATTERIEANZEIGE 1 2 3 4 • Zeigt die verbleibende Akkukapazität an. • Blinkt, wenn die Akkukapazität auf einen einge- stellten Wert absinkt. Anzeige Voll Laden Akkuzustand Halb voll Akku leer geladen erforderlich S IGNALSTÄRKEANZEIGE A LPHANUMERISCHE ANZEIGE Zeigt den relativen Empfangssignalpegel an.
  • Page 22: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Transceiver ein- oder ausschalten ■ Rufsignalbetrieb Diese Funktion sendet den voreingestellten Rufton an Ihre HINWEIS: Vor der ersten Benutzung des Transceivers Gruppenmitglieder. muss der Akkupack voll aufgeladen werden, um seine z Halten Sie [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] 1 optimale Lebens- und Betriebsdauer zu erreichen. Siehe Sekunde lang gedrückt, um den voreingestellten Rufton den Abschnitt LADEN DES AKKUPACKS.
  • Page 23: Alarmrufbetrieb

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Alarmrufbetrieb ■ Intelligentes Rufsignal Diese Funktion kann den Ruftonbetrieb wiederholen und so // Nur für die Analogkanäle // einen Notfall anzeigen. Diese Funktion kann feststellen, ob die Gegenstelle Halten Sie [A-Ring] oder [Lock/A-Ring] gedrückt, um innerhalb oder außerhalb der Reichweite ist. Ein einen Alarmruf an Ihre Gruppenmitglieder zu tätigen.
  • Page 24: Laden Der Batterie

    Brand geraten. Übermäßig hohe Temperaturen ungewöhnlicher Geruch entweicht, er sich erhitzt, verfärbt oder können außerdem die Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen. Lieferanten. GEFAHR! NIEMALS auf den Akkupack einschlagen oder WARNUNG! Benutzen Sie NIEMALS defekte Akkupacks.
  • Page 25 VORSICHT: Den Akkupack NICHT außerhalb des vorgeschriebenen –20°C ~ +20°C (innerhalb eines Jahres) Temperaturbereichs laden: 10°C bis 40°C. Icom empfiehlt das Laden Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen Herstellung des Akkupacks bei 25°C. Der Akkupack kann sich aufheizen oder UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn er noch eine Ladung hält.
  • Page 26: Akkuladegeräte

    LADEN DER BATTERIE ■ Akkuladegeräte Akkupack + Transceiver Ausschalten HINWEIS: DENKEN SIE vor dem Abnehmen oder Anbringen eines Akkupacks IMMER DARAN, den Akkupack Transceiver auszuschalten, indem Sie den [VOL]-Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er Netzadapter* „Klick“ macht. Sonst kann es zu einer Funktionsstörung des Transceivers kommen.
  • Page 27 LADEN DER BATTERIE Akkupack + D Schnellladen mit dem BC-214 Transceiver Zu einer Wechselstromsteckdose Mit dem optionalen BC-214 können Sie schnell und Ausschalten gleichzeitig bis zu 6 Akkus laden (die AD-130-LA- DEADAPTER sind installiert). Akkupack • Ladezeit des BP-280 Ca. 3,5 Stunden BC-157S Je nach Version des •...
  • Page 28: Zubehör

    ZUBEHÖR D AKKUPACKS D SONSTIGES • BP-278/BP-279/BP-280 a • MB-130 kkupack ladegerätehalterung Zur Montage des Tischladegeräts BC-213 an Akkupack Spannung Kapazität Akkulebensdauer* verschiedenen Stellen im Fahrzeug. 1.130 mAh (Minimum) • MB-133 gürtelclip BP-278 12 Stunden 1.190 mAh (typisch) • HM-158LA, HM-159LA, HM-168LWP lautsprechermikrofon Kombiniertes Lautsprechermikrofon für eine bequeme 1.485 mAh (Minimum)
  • Page 29: Kanalfrequenzliste

    KANALFREQUENZLISTE Zone 1 (Analogmodus) Zone 2 (Analogmodus) Zone 3 (Digitalmodus) Zone 4 (Digitalmodus) Kanal Frequenz Frequenz Frequenz Gemeinsame Frequenz Gemeinsame C�Ton* C�Ton* (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 446,018750 100,0 446,118750 100,0 446,009375 446,109375 446,031250 103,5 446,131250 103,5 446,015625...
  • Page 30: Importante

    El transceptor podría tener otras funciones y operaciones no descritas en este manual de instrucciones. Consulte con su distribuidor para obtener información detallada. Para obtener más información, descargue la guía de funcionamiento IC-F29SDR del sitio web de Icom. (http://www.icom.co.jp/world/support)
  • Page 31: Precauciones

    HS-94LWP o HS-95LWP opcionales, estén instalados. baterías (o el transceptor) en bolsos, etc. Transpórtelos Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom logo son marcas comerciales de modo que no puedan sufrir cortocircuitos al entrar en registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, EE. UU., Reino Unido, contacto con objetos metálicos.
  • Page 32: Desecho

    Batería Pinza de Cargador de batería Póngase en contacto con su distribuidor Icom o el distribuidor cinturón autorizado en busca de asesoramiento. ACERCA DE CE Y LA DDC Por el presente documento, Icom Inc. declara que las versiones del IC-F29SDR que tienen el símbolo “CE”...
  • Page 33: Tecnología De Codificación De Voz

    • Fuerza mayor, incluyendo, entre otros, incendios, terremotos, OPCIONES�������������������������������������������������������������������������41 tormentas, inundaciones, relámpagos u otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación LISTA DE CANALES ���������������������������������������������������������42 radioactiva. • El uso de los transceptores de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom.
  • Page 34: Panel Description

    [Top] El transceptor cumple con los requisitos IP67/IP55/IP54 contra el L Consulte la guía de funcionamiento de IC-F29SDR en el sitio agua y contra el polvo únicamente cuando la tapa de la clavija o el web de Icom para obtener detalles de las funciones de las teclas HM-168LWP, HS-94LWP o HS-95LWP opcionales están instalados.
  • Page 35 PANEL DESCRIPTION D Pantalla de función I NDICADOR DE BATERÍA 1 2 3 4 • Muestra la carga restante de la batería. • Parpadea cuando la carga de la batería desciende por debajo de un determinado nivel. Indicación Estado de la Batería Completa Media necesita...
  • Page 36: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Apagar o encender el transceptor ■ Función Call-Ring (Timbre de llamada) Esta función envía el timbre preajustado a los miembros de NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, su grupo. deberá cargar la batería completamente para optimizar su z Mantenga presionado [CC-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ vida y funcionamiento.
  • Page 37: Función Alert-Ing

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Alert-ing ■ Función Smart-Ring (Timbre de alerta) (Timbre-Smart) Esta función puede repetir la operación de tono de llamada // Solo para los canales analógicos // para indicar una situación de emergencia. Esta función puede determinar si la otra emisora se Mantenga pulsado [A-Ring] o [Lock/A-Ring] para emitir encuentra dentro de su radio de alcance.
  • Page 38: Carga De La Batería

    Las temperaturas produce cualquiera de estos incidentes, póngase en contacto con excesivas también podrían degradar el rendimiento o acortar la vida su proveedor o distribuidor Icom. útil de batería. R ¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas. Podrían R ¡PELIGRO! NUNCA golpee o dañe de ningún otro modo la...
  • Page 39 PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del siguiente intervalo ASEGÚRESE de sustituir la batería por una nueva aproximadamente de temperaturas: 10°C ~ 40°C. Icom recomienda cargar la batería a a los cinco años de su fabricación, incluso si conserva carga. El 25°C.
  • Page 40: Cargadores De Batería

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargadores de batería Batería + Transceptor Apagar NOTA: Antes de desconectar o conectar una batería, ASEGÚRESE de apagar el transceptor girando [VOL] Batería completamente en sentido antihorario hasta que emita un clic. De lo contrario, el transceptor podría no funcionar Adaptador de correctamente.
  • Page 41 CARGA DE LA BATERÍA D Carga rápida con el BC-214 Batería + Transceptor A una Puede cargar rápida y simultáneamente hasta 6 bate- Salida de CA Apagar rías con el BC-214 opcional (los ADAPTADORES DE Batería CARGADOR AD-130 están instalados). BC-157S Se suministra un tipo •...
  • Page 42: Opciones

    OPCIONES D BATERÍAS D OTROS • Batería bp-278/bp-279/bp-280 • MB-130 soporte de cargador Monta el cargador de escritorio BC-213 en una variedad Batería Voltaje Capacidad Duración de la batería* de lugares en un vehículo. 1130 mAh (mínimo) BP-278 12 horas •...
  • Page 43: Lista De Canales

    LISTA DE CANALES Zona 1 (modo analógico) Zona 2 (modo analógico) Zona 3 (modo digital) Zona 4 (modo digital) Canal Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia Tono C�* Tono C�* (MHz) (MHz) (MHz) común* (MHz) común* 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 446,018750 100,0 446,118750...
  • Page 44: Important

    DÉFINITIONS EXPLICITES Merci d'avoir choisi ce produit Icom. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon DÉFINITION entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problème.
  • Page 45: Précautions

    Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom donc attention lorsque vous rangez des blocs-batteries (ou Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en l'émetteur-récepteur) dans des sacs, etc.
  • Page 46: Mise Au Rebut

    INFORMATIONS CE ET DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-F29SDR qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles Adaptateur électrique de la directive sur les équipements radio 2014/53/ UE et à...
  • Page 47: Technologie De Codage Vocal

    ■ Opération de sonnerie d'alerte ........50 ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring ......50 CHARGE DE LA BATTERIE ����������������������������������������������51 Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ■ Attention ..............51 ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le ■ Chargeurs de batterie ..........53 dysfonctionnement survient à...
  • Page 48: Description Du Panneau

    L Reportez-vous au guide d'utilisation du IC-F29SDR disponible lorsque le cache de la prise ou le HM-168LWP, HS-94LWP ou HS- sur le site Web d'Icom pour obtenir plus d'informations sur les 95LWP en option est installé. fonctions des touches logicielles attribuables.
  • Page 49 DESCRIPTION DU PANNEAU D Affichage des fonctions T ÉMOIN DE BATTERIE 1 2 3 4 • Affiche l'état de charge restante de la batterie. • Clignote lorsque le niveau de charge de la batterie diminue jusqu'à un niveau défini. Indication État de la Totalement...
  • Page 50: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ ALLUMER ou ÉTEINDRE ■ Opération Appeler-Faire sonner l'émetteur-récepteur Cette fonction envoie la sonnerie préconfigurée aux membres de votre groupe. REMARQUE : Pour une durée de vie et un fonctionnement z Maintenez enfoncé [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/ optimum du bloc-batterie, chargez-le complètement avant [Call/C-Ring] pendant 1 seconde pour envoyer la la première utilisation de l'émetteur-récepteur.
  • Page 51: Opération De Sonnerie D'alerte

    FONCTIONS DE BASE ■ Opération de sonnerie d'alerte ■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring Cette fonction peut répéter la sonnerie d'appel pour indiquer // niquement pour les canaux analogiques // une situation d'urgence. Cette fonction permet de déterminer si l'autre station se Maintenez enfoncée la touche [A-Ring] ou [Lock/A- trouve à...
  • Page 52: Charge De La Batterie

    Si l'une de ces situations se produit, contactez R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres votre revendeur ou distributeur Icom. chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a R AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS des blocs- reçu un choc important, qui est tombé...
  • Page 53 ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage –20°C ~ +20°C (un an maximum) de température indiquée : 10 ˚C à 40 ˚C. Icom recommande de charger le VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ bloc à...
  • Page 54: Chargeurs De Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeurs de batterie Bloc-batterie + émetteur-récepteur Mise HORS tension REMARQUE : Avant d'enlever ou d'installer un bloc- batterie, ASSUREZ-VOUS d'éteindre l'émetteur-récepteur Bloc-batterie en tournant la molette [VOL] complètement dans le sens antihoraire, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Dans le cas contraire, un dysfonctionnement de l'émetteur- Adaptateur secteur* récepteur peut se produire.
  • Page 55 CHARGE DE LA BATTERIE D Charge rapide avec le BC-214 À une Prise de Bloc-batterie + courant CA émetteur-récepteur Vous pouvez charger rapidement et simultanément Mise HORS tension jusqu'à 6 blocs-batteries avec le BC-214 en option (les ADAPTATEURS DE CHARGE AD-130 sont installés.) Bloc-batterie •...
  • Page 56: Options

    OPTIONS D BLOCS-BATTERIES D AUTRES • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 bloc batterie support de chargeur Installer le chargeur de bureau BC-213 à plusieurs Autonomie Bloc-batterie Tension Capacité endroits dans un véhicule. approximative* • MB-133 clip ceinture 1 130 mAh (minimum) BP-278 12 heures •...
  • Page 57: Liste Des Fréquences Des Canaux

    LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX Zone 1 (mode Zone 2 (mode Zone 3 (mode Zone 4 (mode analogique) analogique) numérique) numérique) Canal Fréquence Tonalité Fréquence Tonalité Fréquence Fréquence (MHz) C�* (MHz) C�* (MHz) commune* (MHz) commune* 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 446,018750...
  • Page 58 Grazie per aver scelto questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore SIGNIFICATO PAROLA capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la Esiste possibilità di rischio mortale o dovuta cura, RPERICOLO! didanni gravi o di esplosione.
  • Page 59 (o il ricetrasmettitore) nelle borse e così via. Trasportarli in Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi registrati della Icom Incorporated modo tale che non possa verificarsi cortocircuito con oggetti (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, metallici.
  • Page 60: Raccomandazioni

    Caricabatteria INFORMAZIONI SU CE E SULLA DOC Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versioni dell’IC-F29SDR che hanno il simbolo “CE” sul prodotto sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE e alla limitazione Adattatore di alimentazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nella Direttiva sulle...
  • Page 61: Tecnologia Di Codifica Vocale

    ■ Ricezione e trasmissione ..........63 Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento ■ Funzionamento Call-Ring .........63 o le prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non Icom se il ■ Funzionamento Alert-Ring ........64 malfunzionamento è causato da: ■ Funzionamento Smart-Ring ........64 •...
  • Page 62: Descrizione Del Pannello

    HM-168LWP, HS-94LWP o HS-95LWP opzionali L Consultare la guida operativa di IC-F29SDR dal sito web di Icom sono collegati. per i dettagli sulle funzioni dei tasti software assegnabili.
  • Page 63 DESCRIZIONE DEL PANNELLO D Display funzioni I NDICATORE BATTERIA 1 2 3 4 • Visualizza la carica residua della batteria. • Lampeggia quando la carica della batteria scende a un livello impostato. Indicazione Stato carica Necessario Batteria Carica Media della batteria caricare scarica...
  • Page 64: Operazioni Basilari

    OPERAZIONI BASILARI ■ Accensione e spegnimento del ■ Funzionamento Call-Ring ricetrasmettitore Questa funzione invia la suoneria preimpostata ai membri del gruppo. NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima z Tenere premuto [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per 1 secondo per inviare la suoneria preimpostata.
  • Page 65: Funzionamento Alert-Ring

    OPERAZIONI BASILARI ■ Funzionamento Alert-Ring ■ Funzionamento Smart-Ring Questa funzione può ripetere il funzionamento di Call-Ring // Solo per i canali analogici // per indicare una situazione di emergenza. Questa funzione può valutare se l’altra stazione si trova Tenere premuto [A-Ring] o [Lock/A-Ring] per effettuare nella portata o è...
  • Page 66: Ricarica Della Batteria

    Se si verifica una di queste condizioni, contattare il celle della batteria. Temperature elevate potrebbero anche rivenditore o il distributore Icom. deteriorare le prestazioni del pacco batterie, o abbreviare la R AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati.
  • Page 67 ATTENZIONE: NON ricaricare il pacco batterie al di fuori –20°C ~ +20°C (entro un anno) dell’intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 40°C. Icom ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque raccomanda di caricare il pacco batterie a 25°C. Il pacco batterie anni dopo la produzione, anche se regge ancora la carica.
  • Page 68: Caricabatteria

    RICARICA DELLA BATTERIA ■ Caricabatteria Pacco batterie + Ricetrasmettitore Spegnere NOTA: prima di scollegare o collegare un pacco batterie, ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore ruotando Pacco batterie [VOL] completamente in senso antiorario, fi no a quando Adattatore di non emette un “clic”. In caso contrario, potrebbe verifi carsi alimentazione* un malfunzionamento del ricetrasmettitore.
  • Page 69 RICARICA DELLA BATTERIA D Ricarica rapida con il BC-214 Pacco batterie A una È possibile caricare rapidamente e simultaneamente + Ricetrasmettitore presa CA fino a 6 pacchi batterie con il BC-214 opzionale (sono Spegnere Pacco installati gli ADATTATORI CARICABATTERIA AD-130). batterie •...
  • Page 70: Opzioni

    OPZIONI D PACCHI BATTERIE D ALTRI • BP-278/BP-279/BP-280 • MB-130 pacco batterie staffa caricatore Monta il caricatore da scrivania BC-213 su varie posizioni Pacco Durata della Tensione Capacità di un veicolo. batterie batteria* • MB-133 clip per cintura 1.130 mAh (minimo) BP-278 12 ore •...
  • Page 71: Elenco Frequenze Canali

    ELENCO FREQUENZE CANALI Zona 1 (modalità Zona 2 (modalità Zona 3 (modalità digitale) Zona 4 (modalità digitale) analogica) analogica) Canale Frequenza Tono di Frequenza Tono di Frequenza Frequenza (MHz) chiamata* (MHz) chiamata* (MHz) comune* (MHz) comune* 446,006250 97,4 446,106250 97,4 446,003125 446,103125 446,018750...
  • Page 72 A7513H-1EU-0a Printed in Japan 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003 Japan © 2019 Icom Inc. Mar. 2019...