Installazione; Installation - Arbonia SABIANA POLARIS Manuel D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!
NON FAR ENTRARE SCORIE
O IMPURITÀ NELLO
SCAMBIATORE PERCHÉ,
OLTRE A DANNEGGIARE
L'APPARECCHIO STESSO,
POSSONO ESSERE
TRASPORTATE FINO
ALLA CENTRALE TERMICA
E ROVINARE POMPE,
CALDAIE O ALTRO.
NELL'INSTALLAZIONE
DEGLI APPARECCHI
SI RACCOMANDA DI TENERE
UNA DISTANZA DAL SOFFITTO
DI CIRCA 50cm IN MODO DA
PERMETTERE LA NECESSARIA
Fissaggio dell'aerocondizionatore
al soffitto:
1 - Decidere la posizione
di installazione.
2 - Procurarsi funi metalliche,
catenelle, tiranti, o altro
adatto a sostenere
l'apparecchio in 4 punti;
fissare al soffitto in modo
stabile, corredare le funi
di tenditori.
3 - Con mezzi idonei, sollevare
l'apparecchio e fissarlo
alle sospensioni.
4 - Agendo sui tenditori, livellare
la macchina lasciando
in leggera pendenza
verso lo scarico condensa.
5 - Orientare le alette deflettrici
dell'aria.
ALTEZZA DI INSTALLAZIONE E ZONE DI INFLUENZA / INSTALLATION HEIGHT AND REACH
Grand.
Altezza d'installazione H (m)
Size
Installation height H (m)
min
0
2,5
1
3,0
3
3,5
4
3,5
5
4,0
6
4,0
7
4,0
8
5,0
9
5,0

INSTALLATION

ATTENTION!
DON'T LET TRASH
OR IMPURITIES
PENETRATE INTO
THE HEAT EXCHANGER,
SINCE THEY COULD
DAMAGE THE APPLIANCE
AND EVEN ARRIVE
AT THE BOILER WHERE
THEY COULD RUIN PUMPS,
BOILERS, ECC.
WHEN INSTALLING THE
APPLIANCES, A FREE SPACE
OF AROUND 50cm MUST BE
LEFT FROM THE CEILING,
SO AS TO ALLOW
THE NECESSARY
MANUTENZIONE.
MAINTENANCE OPERATIONS.
Fixing of the Air Heater
on the Ceiling:
1 - Determine the installation
height and position.
2 - Prepare wire ropes, chains,
rods or any other means
for lifting the appliance in
4 points. Fix it at the ceiling
in a safe way and equip
the suspension ties with
bucklers.
3 - Raise the appliance with
suitable means and fix it
to the suspensions.
4 - By means of the bucklers
you can bring the appliance
in a position to permit
the condensate drain.
5 - Regulate the air deflection
blades.
Diametro della zona d'influenza (m)
Influence area (m)
max
max
5,0
11
5,5
12
7,0
15
8,0
16
8,5
17
9,0
18
9,0
19
14,0
21
14,0
22
14
INSTALLATION
INSTALLATION
ACHTUNG!
ATTENTION!
KEINE FREMDKÖRPER
N'INTRODUISEZ PAS DE
ODER VERUNREINIGENDEN
CORPS ETRANGERS OU
SUBSTANZEN IN DEN
DES SUBSTANCES IMPURES
AUSTAUSCHER GELANGEN
DANS L'UNITÉ D'ECHANGE
LASSEN, WEIL DIESE DAS
PARCE QU'ILS PEUVENT
GERÄT BESCHÄDIGEN UND BIS
ENDOMMAGER L'APPAREIL
ZUR THERMISCHEN ZENTRALE
OU ARRIVER JUSQU'A LA
VORDRINGEN KÖNNTEN, WO SIE
CENTRALE THERMIQUE ET
PUMPEN, HEIZELEMENTE, ETC.
DETERIORER LES POMPES,
RUINIEREN WÜRDEN.
LES CHAUDIERES, ETC.
BEI DER INSTALLATION
LORSQU'ON INSTALLE
DER GERÄTE
DES APPAREILS IL EST
MUSS EIN ABSTAND VON
RECOMMANDÉ DE LAISSER
DER DECKE VON ZIRKA 50 cm
ENVIRON 50 cm ENTRE
EINGEHALTEN WERDEN,
L'APPAREIL ET LE PLAFOND
DAMIT DIE ERFORDERLICHE
DE FAÇON À PERMETTRE
WARTUNG ERMÖGLICHT WIRD.
Befestigung des Klimageräts
Fixage de l'aéroconditionneur
an der Decke:
au plafond:
1 - Bestimmen Sie die
1 - Décider la position
Installationsposition.
d'installation.
2 - Rüsten Sie sich mit Metallseilen,
2 - Utiliser des câbles métalliques, des
Ketten und Zugleinen bzw. anderen
chaînes, des verboquets ou des
Mitteln aus, so daß das Gerät beim
autres moyens pour soutenir l'ap-
Anheben an vier Punkten gehalten
pareil en quatre points. Fixer les
wird. Verankern Sie die Seile stabil
câbles au plafond en manière
an der Wand und bringen Sie
sure et mettre des tendeurs
Spanner daran an.
sur les câbles.
3 - Heben Sie das Gerät mit geeigneten
3 - Soulever l'appareil avec
Vorrichtungen an und befestigen
des moyen appropriés et
Sie es an den Aufhängungen.
le fixer aux supensions.
4 - Durch Einflußnahme auf die
4 - Portez l'appareil en position
Spanner ist das Gerät genau
en réglant les tendeurs
in Position mit einer leichten
avec une legere inclinaison
neigung in richtung des
de l'appareil vers
Kondenswasserabflusses.
l'evacuation des condensats.
5 - Bringen Sie die Luftablenkflügel
5 - Il faut orienter exactement
in die richtige Position.
les ailettes deflectrices de I'air.
INSTALLATIONSHÖHEN UND WIRKBEREICHE / HAUTEUR D'INSTALLATION ET ZONE D'INFLUENCE / ALTURA DE INSTALACIÓN Y ZONAS DE INFLUENCIA
Größe
Installationshöhe H (m)
Taille
Hauteur d'installation H (m)
Tamaño
Altura de instalación H (m)
min
0
2,5
1
3,0
3
3,5
4
3,5
5
4,0
6
4,0
7
4,0
8
5,0
9
5,0
INSTALACION
ATENCION!
NO HACER ENTRAR
ESCORIAS O IMPURIDADES
PORQUE ADEMAS
DE ESTROPEAR EL MISMO
APARATO, PUEDEN
SER TRANSPORTADAS
HASTA LA CENTRAL TERMICA
Y ESTROPEAR POMPAS,
CALDERAS
Y OTROS ELEMENTOS.
EN LA INSTALACIÓN
DE LOS APARATOS
SE RECOMIENDA QUE HAYA
UNA DISTANCIA AL TECHO
DE APROXIMADAMENTE 50 cm
A FIN DE PERMITIR REALIZAR
L'ENTRETIEN.
EL MANTENIMIENTO.
Fijación del acondicionador de aire
de instalación:
1 - Decidir la posición
de instalación.
2 - Procurarse cable metálico,
cadenas, tirantes o cualquier
otra cosa que pueda
aguantar el aparato en
4 puntos y fijarlo al techo
de manera estable. Adornar
los cables de tendedores.
3 - Levantar el aparato
de manera adecuada y fijarlo
a las suspensiones.
4 - Poner el aparato en posición
mediante los tendedores,
con una liger inclination
hacia el lado de descarga.
5 - Orientar las aletas deflectores
del aire.
Durchmesser des Wirkbereichs (m)
Diamètre de la zone d'influence (m)
Diámetro de la zona de influencia (m)
max
max
5,0
11
5,5
12
7,0
15
8,0
16
8,5
17
9,0
18
9,0
19
14,0
21
14,0
22
14A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières