Publicité

Liens rapides

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
DEGLI AEROCONDIZIONATORI
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR AIR CONDITIONERS
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR KLIMAGERÄTE
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
DES AÈROCONDITIONNEURS
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
DE LOS ACONDICIONADORES DE AIRE
P OL AR IS
E 01/17
I 01/17
Via Piave, 53
20011 Corbetta (MI)
ITALY
Tel. +39.02.97203.1 ric. autom.
Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820
Cod. 4050382
E-mail: info@sabiana.it
Internet: www.sabiana.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arbonia SABIANA POLARIS

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEGLI AEROCONDIZIONATORI INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR AIR CONDITIONERS INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR KLIMAGERÄTE MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DES AÈROCONDITIONNEURS MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE LOS ACONDICIONADORES DE AIRE P OL AR IS E 01/17 I 01/17 Via Piave, 53 20011 Corbetta (MI)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE INDICE INDEX INHALT DES MATIÈRES ÍNDICE Regole Grundlegende Règles Reglas fondamentali di sicurezza Fundamental safety rules Sicherheitsvorschriften fondamentales de sécurité fundamentales de seguridad Utilizzo e Use and Verwendung und Utilisation et Uso y conservazione del manuale preservation of the manual Aufbewahrung des Handbuchs conservation du manuel conservación del manual...
  • Page 3: Fondamentali Di Sicurezza

    L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a Prima della messa in funzione, 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, leggere attentamente il manuale di istruzioni. o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni Attenzione! relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei peri-...
  • Page 4: Fundamental Safety Rules

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above Carefully read the following user information manual and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or before starting up the machine. lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and Warning! understand the hazards involved.
  • Page 5 Das Geräte kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten die Bedienungsanleitung. oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes Achtung! unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeitsgänge.
  • Page 6 L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par Avant la mise en service, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales lire attentivement le manuel d’instructions. réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à...
  • Page 7 El aparato puede ser utilizado para niños de edad no inferior a 8 años Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer y para personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o atentamente el manual de instrucciones. mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo vigilancia o después de que hayan recibido las instrucciones Atención! relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros...
  • Page 8: Conservazione Del Manuale

    UTILIZZO USE AND VERWENDUNG UTILISATION USO Y E CONSERVAZIONE PRESERVATION UND AUFBEWAHRUNG ET CONSERVATION CONSERVACIÓN DEL MANUALE OF THE MANUAL DES HANDBUCHS DU MANUEL DEL MANUAL Il presente manuale di istruzioni è in- This instruction manual is intended Das vorliegende Bedienungshandbuch Le présent manuel d’instructions s’adresse Este manual de instrucciones está...
  • Page 9: Scopo

    VERWENDUNGS- SCOPO PURPOSE ZWECK DEFINICIÓN struzIonI rIgInalI PRIMA DI INSTALLARE BEFORE INSTALLING VOR DER INSTALLATION AVANT L’INSTALLATION ANTES DE INSTALAR L’APPARECCHIO THE APPLIANCE PLEASE DES GERÄTES SORGFÄLTIG DE L’APPAREIL LIRE EL APARATO, LEGGERE ATTENTAMENTE STUDY THIS MANUAL DIE VORLIEGENDE AVEC ATTENTION LEER ATENTAMENTE QUESTO MANUALE.
  • Page 10: Identificazione Macchina

    Questo apparecchio è destinato ad es- This unit is intended to be used by Dieses Gerät ist dafür bestimmt, durch Cet appareil est destiné à être utilisé Este aparato está diseñado para ser sere utilizzato da utenti esperti o formati expert or trained users in shops, in erfahrene Benutzer oder Formate in par des utilisateurs expérimentés ou des...
  • Page 11: Trasporto

    TRASPORTO TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE L’apparecchio viene trasportato The appliance is transported Das Gerät wird unverpackt L’appareil va transporté et remis El aparato va transportado y and delivered unpacked. transportiert und angeliefert. Bitte sans emballage. II faut contrôler entragado deseambalado. e consegnato senza imballo;...
  • Page 12: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI SAFETY SICHERHEITSVOR- PRESCRIPTIONS NORMAS DI SICUREZZA ADVICE SCHRIFTEN DE SECURITE DE SEGURIDAD Prima di effettuare qualsiasi Before any intervention please Vor jedem Eingriff ist Avant d’effectuer n’importe quelle Antes de realizar cualquier intervento assicurarsi che: make sure that: sicherzustellen: intervention, il faut s’assurer que: operación asegurarse de que: 1 - L’aerocondizionatore non...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Agganciare l’aerocondizionatore Fix the air heater at the specific Das Klimagerät mit den entsprechenden Fixer le conditionneur aux anneaux Fixar el acondicionador de aire a los agli appositi anelli di sollevamento lifting rings and raise it slowly Transportringen verbinden und dann spéciaux soulèvement anillos de levantamiento y levantarlo...
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! ATTENTION! ATENCION! NON FAR ENTRARE SCORIE DON’T LET TRASH KEINE FREMDKÖRPER N’INTRODUISEZ PAS DE NO HACER ENTRAR O IMPURITÀ NELLO OR IMPURITIES ODER VERUNREINIGENDEN CORPS ETRANGERS OU ESCORIAS O IMPURIDADES SCAMBIATORE PERCHÉ, PENETRATE INTO SUBSTANZEN IN DEN DES SUBSTANCES IMPURES...
  • Page 15: Collegamento Idraulico

    COLLEGAMENTO WATER WASSER- RACCORDEMENT CONEXION IDRAULICO CONNECTION ANSCHLUSS HYDRAULIQUE IDRAULICA Wasser Parameter Grenzwerte bezüglich des in einer geschlossenen Kühlung und Heizunganlage benutzen Wassers. Parametri acqua Caractéristiques de l’eau Valori massimi ammissibili per l'acqua utilizzata all'interno di un circuito chiuso di raffreddamento o riscaldamento. Valeurs limites pour l’eau utilisé...
  • Page 16 ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! ATTENTION! ATENCION! PER NON DANNEGGIARE LA TO AVOID DAMAGES UM DIE BATTERIE POUR NE PAS ENDOMMAGER PARA PROTEGER BATTERIA È INDISPENSABILE ON THE BATTERY NICHT ZU BESCHÄDIGEN, LA BATTERIE LA BATERIA TENERE FERMO, CON THE ATTACK MUST BE KEPT MUSS DER ANSCHLUSS IL EST INDISPENSABLE ES INDISPENSABLE...
  • Page 17: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELECTRICAL ELEKTRISCHE RACCORDEMENT CONEXIONES ELETTRICO CONNECTION VERBINDUNGEN ELECTRIQUE ELECTRICAS Prima di effettuare Before establishing the electric Bevor die elektrischen Avant d’effectuer les connexions Antes de efectuar las conexiones i collegamenti al motore connections with the motor Verbindungen mit dem Motor électriques avec le moteur il faut electricas, asegurarse que el assicurarsi che l’interruttore...
  • Page 18 MOTORE MOTEUR A DUE AVVOLGIMENTI MOTOR À DEUX BOBINAGES MOTOR DUE VELOCITÀ DOUBLE SPEED, IN 2 STUFEN DEUX VITESSES CON DOS BOBINADOS - TRIFASE - DOUBLE MIT 2 GETRENTEN - TRIPHASÉ - - TRIFÁSICO - MONOTENSIONE, IP 44 WIRING MOTOR, IP 44 WICKLUNGEN, IP 44 MONOTENSION, IP 44 MONOTENSIÓN, IP 44...
  • Page 19 MOTORE MOTEURS A SCORRIMENTO MOTOREN IN 2 À GLISSEMENT STELLA-TRIANGOLO STUFEN-AUSFÜHRUNG, AVEC PROTECTION MOTOR DESLIZANTE 50 HZ MIT KLIXON ∆ /Y, CON PROTEZIONE DELTA-STAR MOTORS, THERMIQUE (KLIXON), CON PROTECCIÓN TERMICA (KLIXON), IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 TÈRMICA (KLIXON), IP 55 LEGENDA GRANDEZZA Sigla...
  • Page 20 Commutatore manuale Manual Manueller Umschalter Commutateur Conmutador manual a tre posizioni con three-position switch mit zwei Positionen manuel à trois con tres posiciones con termostato ambiente with thermostat mit integriertem positions pour termostato ambiente integrato per motori for two speed Raumthermostat für moteurs triphasés integrado para motores...
  • Page 21: Pulizia

    PULIZIA, CLEANING, REINIGUNG, NETTOYAGE, LIMPIEZA, MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG UND ENTRETIEN ET MANTENIMIENTO E RICAMBI AND SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE Y RECAMBIOS PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA O MANUTENZIONE BEFORE PERFORMING AVANT ANTES DE EFECTUAR TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ANY CLEANING D’EFFECTUER N’IMPORTE CUALQUIER OPERACION VOR JEDER REINIGUNG...
  • Page 22: Ricerca Guasti

    Nel caso For the substitution Pour la substitution En el caso de que di sostituzione del motore, of the motor please proceed Falls der Motor zu wechseln ist, du moteur il faut procéder hay de reemplazar el motor, procedere nel seguente modo: as follows: geht man wie folgt vor: comme suite:...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Perdite di carico lato acqua - Battery resistance table - Druckverluste Wasser Dati tecnici Pertes de charge côté eau - Pérdidas de carga lado agua Technical data Technische Daten La perdita di carico Donnes techniques si riferisce ad una Datos tecnicos temperatura media dell’acqua di 80°C;...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    NOTES NOTES...
  • Page 25 Oggetto: Dichiarazione di conformità UE Object: EU Declaration of conformity La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. This declaration of conformity is issued under the exclusive responsibility of the manufacturer. Prodotto: Polaris - Aerocondizionatore Product: Polaris Air Conditioner Modello / Pattern:...

Table des Matières