Engine; Moteur - Horizon Hobby Losi Desert Buggy XL Manuel D'utilisation

1/5 scale ready-to-run
Table des Matières

Publicité

Engine // Motor // Moteur // Motore
Inspect the engine for damage or wear.
Replace, clean or repair as needed.
Überprüfen Sie den Motor auf
Beschädigung und Abnutzung.
Ersetzen, reinigen oder reparieren
Sie falls notwendig.
Contrôlez l'état du moteur. Remplacez,
nettoyez ou réparez si nécessaire.
Controllare il motore se ci sono danni
o segni di usura. Sostituire, pulire o
riparare se necessario.
x 12
DESERT BUGGY XL • INSTRUCTION MANUAL
1
4
(inside)
//
1. Inspect the fi lter for damage or dirt. Replace if necessary.
2. Inspect the pull start; clean and perform any needed
maintenance before installing.
3. Inspect cover for cracks or damage. Replace as needed.
4. Inspect the fl ywheel for broken fi ns or damage.
Replace as needed.
1. Überprüfen Sie den Filter auf Beschädigung oder
Verschmutzung. Ersetzen Sie ihn falls notwendig.
2. Überprüfen Sie den Anreissstarter. Reinigen Sie ihn und
führen notwendige Wartungen aus.
3. Überprüfen Sie die Abdeckungen auf Risse oder
Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.
4. Überprüfen Sie das Schwungrad auf Brüche und
Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.
1. Contrôlez l'état du fi ltre à air. Remplacez-le si nécessaire.
2. Contrôlez le lanceur, nettoyez et effectuez la maintenance
nécessaire avant de le ré-installer.
3. Contrôler l'état du carter, le remplacer si nécessaire.
4. Inspectez l'état du volant moteur, si des ailettes sont
endommagées, les remplacer.
1. Controllare il fi ltro se è danneggiato o sporco. Sostituire
se necessario.
2. Controllare l'avviatore a strappo; pulire e fare le
necessarie manutenzioni prima di rimontarlo.
3. Controllare se ci sono crepe o danni sulla copertura.
Sostituire se necessario.
4. Controllare se sul volano ci sono alette rotte o danni.
Sostituire se necessario.
5
3
7
(innen)
(intérieur)
//
(interno)
//
5. Inspect the condition of the spark plug and wire.
Replace as needed.
6. Inspect the muffl er for damage and leaks.
Tighten the screws.
7. Clean and check the carburetor for leakage
and smooth operation.
5. Überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze und
Kerzenstecker. Ersetzen Sie falls notwendig.
6. Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf Beschädigungen
oder Risse. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
7. Überprüfen Sie den Vergaser auf Lecks und reinigen
Sie ihn. Prüfen Sie seine Funktion.
5. Contrôlez l'état de la bougie et de son câble.
Remplacer si nécessaire.
6. Contrôlez l'état du silencieux. Resserrez les vis
de fi xation.
7. Nettoyez et contrôlez le carburateur, pour un
fonctionnement sans à-coups.
5. Controllare le condizioni della candela e del suo fi li.
Sostituire se necessario.
6. Controllare il silenziatore per danni o perdite.
Stringere le viti.
7. Pulire e controllare il carburatore per vedere se ci
sono perdite e tutto funziona bene.
6
3
2
59

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières