Horizon Hobby Losi Desert Buggy XL Manuel D'utilisation page 11

1/5 scale ready-to-run
Table des Matières

Publicité

WARNUNG: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch von Akkus kann zu
ernsthaften Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
ATTENTION:Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Une mauvaise utilisation des batteries peut entraîner un incendie causant des
blessures graves et des dégâts matériels.
AVVERTENZA: prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. Un uso improprio delle batterie può causare incendi, lesioni e danni.
DESERT BUGGY XL • INSTRUCTION MANUAL
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt
• Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen
Orten (empfohlener Temperaturbereich 10- 26°) oder in
direktem Sonnenlicht.
• Erlauben Sie es nicht Kinder unter 14 Jahren Akkus zu
laden.
• Schließen Sie Akkus niemals kurz oder modifi zieren diese.
• Versuchen Sie nicht defekte oder beschädigte Akkus zu
laden.
• Laden Sie keinen Akku dessen Kabel beschädigt oder
gekürzt ist.
• Lassen Sie die Akkukontakte zu keinem Zeitpunkt in
Berührung mit Feuchtigkeit kommen.
• Ne jamais laisser une batterie en charge sans surveillance.
• Ne jamais charger les batteries dans des lieux
aux températures extrêmes (plage de température
recommandée 10-26°C) ou directement exposée au
soleil.
• Ne laissez pas des mineurs de moins de 14 ans charger
seuls des batteries.
• Ne jamais tenter de modifi er les batteries ou les mettre en
court-circuit.
• Ne jamais tenter de charger des batteries endommagées.
• Ne jamais charger une batterie dont les câbles sont
coupés ou écourtés.
• Ne jamais exposer au contact de l'humidité les contacts
de la batterie.
• Presenziare sempre alla carica delle batterie.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente
caldi o freddi (si consiglia tra 10 e 26°C) o in pieno sole.
• Non permettere ai bambini con meno di 14 anni di
caricare le batterie.
• Non cortocircuitare o modifi care le batterie.
• Non cercare di caricare batterie a fi ne vita o danneggiate.
• Non caricare batterie con il cavo schiacciato o in corto
circuito.
• Non esporre mai all'umidità i contatti delle batterie.
• Controllare attentamente le batterie prima di caricarle.
• Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden.
• Laden Sie immer den Akku mit einem geeignetem
Ladegerät und Programm auf.
• Trennen Sie immer den Akku nach dem Ladevorgang vom
Ladegerät und lassen ihn zwischen den Zyklen abkühlen.
• Überwachen Sie konstant die Temperatur des Akkus
während des Ladevorganges.
• Beenden Sie immer sofort den Ladevorgang wenn
der Akku zu heiß zum Anfassen wird oder seine Form
verändert.
• Entsorgen Sie Akkus stets fachgerecht.
• Toujours inspecter l'état de la batterie avant la charge.
• Toujours charger les batteries avec un chargeur
compatible dans le mode approprié.
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la
charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux
charges.
• Toujours surveiller la température de la batterie durant la
charge.
• Toujours stopper la charge si la batterie atteint une
température élevée ou change de forme.
• Toujours éliminer les batteries en respectant les
réglementations en vigueur.
• Caricare sempre le batterie con caricatori adatti e con il
programma giusto.
• Dopo la carica scollegare sempre le batterie e il caricatore
e lasciare che si raffreddino tra una carica e l'altra.
• Durante la carica controllare costantemente la
temperatura della batteria.
• Interrompere immediatamente la carica se si nota un
surriscaldamento al caricatore o alla batteria, o se la
batteria inizia a gonfi arsi.
• Smaltire sempre le batterie nel modo corretto.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières