Page 44
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Précautions Prévention de la surchauffe interne Précautions Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche 1 de la télécommande ou la touche I / 1 du Sécurité panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de •...
L’utilisateur peut directement rappeler l’un des MF (Digital Reality Creation Multifunction) réglages à l’aide de la télécommande. (technologie d’image de haute qualité propre à Sony); 3-D Gamma Correction, offrant une Compatibilité multi-balayage excellente uniformité; Cinema Black Mode, un mode • Convertisseur de balayage intégré...
Emplacement et fonction des commandes 1 Bague de zoom Emplacement et fonction Réglage de la taille de l’image. des commandes 2 Bague de mise au point Réglage de la mise au point de l’image. Avant/Côté gauche 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Objectif Retirez le bouchon de l’objectif avant la projection.
Page 50
Emplacement et fonction des commandes Remarques Utilisation des supports réglables • Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts. Pour régler la hauteur • Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les molettes de réglage sont abaissées. Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme suit: Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons...
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande 7 Touche ENTER Confirme le réglage des paramètres dans le menu système. LAMP/ TEMP/ POWER 8 Touche MENU COVER SAVING STANDBY INPUT Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette MENU PATTERN LIGHT VIDEO MEMORY touche pour faire disparaître le menu.
(sortie 5 V CC) Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de Côté gauche l’appareil Sony. Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme une télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas...
Emplacement et fonction des commandes Télécommande 4Touches VIDEO MEMORY Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image Les touches qui portent le même nom que sur le sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et panneau de commande remplissent les mêmes rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant fonctions.
Remarque Distance 14,1 Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2) En cas de problème avec la télécommande, adressez- vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. (FR)
Raccordement Raccordement Côté gauche Lorsque vous établissez les connexions, veillez à: CONTROL S IN VIDEO IN • mettre tous les équipements hors tension avant PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO TRIGGER INPUT A d’effectuer quelque raccordement que ce soit; • utiliser les câbles adéquats pour chaque SYNC/HD REMOTE INPUT B...
Raccordement Raccordement à un ordinateur Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B Côté gauche du menu REGLAGE. CONTROL S IN VIDEO IN Remarques PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO TRIGGER...
Sélection de la langue d’affichage des menus Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING Sélection de la langue (REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M ou met appuyez ensuite sur la touche , ou d’affichage des menus ENTER. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des Le menu SET SETTING apparaît.
Projection Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la Projection source d’entrée. ENT.A : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT A, comme l’équipement composante. ENT.B : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT B, comme LAMP/ TEMP/ POWER l’équipement composante.
Projection Pour corriger la distorsion en trapèze Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Lorsque l’image projetée présente une forme trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, voir page 22 (FR). projecteur en ajustant le support réglable.
Projection Si une image 16:9e est affichée sur un écran Pour mettre le projecteur hors tension Pour mettre le projecteur hors tension depuis Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. le panneau de commande. 2.438 Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande.
Utilisation du MENU • Pour modifier le réglage: Utilisation du MENU Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Appuyez sur la touche ENTER ou < pour permettant de réaliser différents ajustements et revenir à...
Le menu CTRL IMAGE COULEUR Le menu CTRL IMAGE Ajuste l’intensité des couleurs. Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs l’image. sont intenses. Les paramètres non réglables suivant le signal Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité...
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE STANDARD Le menu REGL ENTREE Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. Le menu REGL ENTREE est utilisé pour ajuster le AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signal d’entrée. signaux suivants: NTSC , PAL, SECAM, 3.58 Les paramètres non réglables suivant le signal...
Page 64
Le menu REGL ENTREE DIRECT NORMAL: La mappe univoque est DEPL. exécutée sur une image 4:3 normale. L’image est Réglage de la position de l’image entrée via les affichée au centre de l’écran. connecteurs INPUT A/B. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image.
Page 65
Le menu REGL ENTREE MEMOIRE VIDEO Ces éléments ajustables/non ajustables dépendent du réglage de rapport d’écran Affiche le numéro de la mémoire vidéo sélectionnée. Il y a 6 mémoires de réglage. Si vous sélectionnez OFF, l’image est affichée suivant les réglages DEFILEMENT AIRE TRAPEZE...
COMPOSANT Macintosh 19” 1328 ENT.B: COMPOSANT LANGAGE: FRANCAIS Macintosh 21” 1456 MODE ECO: Sony News 1708 RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 Remarque Une partie de l’écran est affichée en noir en fonction ETAT (affichage) du rapport d’écran du signal d’entrée.
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL. TRAPEZE NUMER LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu et des Corrige la distorsion trapézoïdale de l’écran causée écrans de menu. par l’angle de projection. Les langues disponibles sont les suivantes: anglais, Si le bord inférieur est plus large, sélectionnez une français, allemand, italien, espagnol, japonais et valeur négative ;...
Exemples d’installation Exemples d’installation Installation au sol a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif Centre de l’écran Centre de l’objectif Objectif standard : 10 mm...
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le Pour une installation au plafond, consultez le support de suspension pour projecteur PSS-610. personnel Sony qualifié. a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Support de suspension pour projecteur b: Distance entre le plafond et le centre de l’objectif PSS-610 (non fourni) x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran...
Exemples d’installation Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610 revendeurs. Les distances d’installation sont indiquées Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour plafond. plus de détails sur l’installation au plafond, reportez- vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné...
Remarques concernant l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Remarques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la dysfonctionnement ou causer des dommages au température et l’humidité...
Remarques concernant l’installation Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche 20° 20° 20° 20° 20° Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement.
à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P200). Remarques • Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser.
Entretien Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. Tout en appuyant sur le repère triangulaire sur le filtre à air, faites glisser et ouvrez le couvercle du Retournez l’arrière du projecteur. filtre à air (sur le dessous du projecteur). Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en mode de veille.
Dépannage Dépannage Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Alimentation Remèdes Symptôme Cause Le projecteur ne se met pas Le projecteur a été...
Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et élevée. remettez le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)). Le ventilateur est défectueux. L’indicateur TEMP/FAN Consultez le personnel Sony qualifié. clignote. La température intérieure est L’indicateur TEMP/FAN est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas anormalement élevée.
Spécifications 150 pouces: 6060 à 7000 mm Spécifications (238 à 275 pouces) 180 pouces: 7290 à 8420 mm Caractéristiques optiques (287 à 331 pouces) 200 pouces: 8100 à 9360 mm Système de projection (319 à 368 pouces) Système de projection à 3 250 pouces: 10150 à...
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas Impédance de sortie de disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus 4,7 kohms de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. Mise hors tension: 0 V Réglementation de sécurité: UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC Classe B, EN60 950, CE, C-Tick Caractéristiques générales...
Page 80
Spécifications Dimensions Avant 395 (15 167 (6 40 (1 80 (3 334 (13 Centre de l’objectif Centre de l’appareil Dessus 96 (3 Unité: mm (pouces) (FR)
Page 81
Spécifications Côté 0 ~ 3 33,5 (0 ~ ) 136 (5 32,5 (15 319 (12 418 (16 89,5 73,5 112 (4 40 (1 314 (12 Centre de l’appareil Unité: mm (pouces) (FR)
Spécifications Index Index Index LANGAGE 26 (FR) Spécifications 36 (FR) LUMIERE 20 (FR) STANDARD 21 (FR) Support de suspension pour projecteur A, B PSS-610 28 (FR) M, N Accessoires en option 37 (FR) Supports réglables 8 (FR) MEMOIRE TRAPEZ 26 (FR) Accessoires fournis 37 (FR) MEMOIRE VIDEO 23 (FR) AIRE TITRE 23 (FR)