Sony VPL-VW1100ES Guide De Référence Rapide
Sony VPL-VW1100ES Guide De Référence Rapide

Sony VPL-VW1100ES Guide De Référence Rapide

Video projector
Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-VW1100ES:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

© 2013 Sony Corporation Printed in Japan
Video
Projector
VPL-VW1100ES
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい
る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ
い。
4-486-362-01 (1)
JP
クイックリファレンスマニュアル̲̲̲̲̲̲̲̲
Quick Reference Manual ____________
US
Guide de référence rapide __________
FR
Manual de referencia rápida _________
ES
Kurzreferenz_______________________
DE
Guida rapida all'uso ________________
IT
Краткое справочное руководство __
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-VW1100ES

  • Page 1 Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ Краткое справочное руководство __ VPL-VW1100ES お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このクイックリファレンスマニュアルと付属の CD-ROM に入ってい る取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お 読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくださ い。 © 2013 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Page 2 このマニュアルについて 本書は、本機の設置から映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故 を防ぐための重要な注意事項を記載しています。 「警告ランプの見かた」と「ランプを交換する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............14 ページ Step 2 設置する .............16 ページ Step 3 接続する .............17 ページ Step 4 見る ...............21 ページ 困ったときは 警告ランプの見かた ...........23 ページ メンテナンス ランプを交換する ..........25 ページ...
  • Page 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使わない この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Page 4 警告 排気口、吸気口をふさがない 排気口、 吸気口をふさぐと内部に 熱がこもり、 火災や故障の原因と 火災 感電 なることがあります。 また、 手を 火 下記の注意を守らないと、 近づけるとやけどをする場合が 災 感電 死亡 大け あります。 風通しをよくするため や により や に次の項目をお守りください。 が につながることがあります。 ・ 壁から 30 cm 以上離して設置 する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込 電源コードを傷つけない めない。 ・ 布などで包まない。 電源コードを傷つけると、 火災や ・...
  • Page 5 幼児の手の届かない場所に置く 本体の高温部でやけどしたりす る場合があります。 下記の注意を守らないと、 お子様がさわらないようにご注 けが 物品 をしたり周辺の に 意願います。 損害 を与えることがあります 床置き、または天井つり金具を使った天井 つり以外の設置をしない 不安定な場所に設置しない それ以外の設置をすると火災や 大けがの原因となることがあり ぐらついた台や棚の上、 あるいは ます。 傾いたところに設置すると、 倒れ たり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。 また、 設置 ・ 取り付け場所の強度を充分にお 電源コードのアース端子からはずした絶縁 確かめください。 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み ぬれた手で電源プラグにさわらない 込む恐れがあるので、手の届かないところ に保管する ぬれた手で電源プラグの抜き差 しをすると、 感電の原因となるこ 万一誤って飲みこんだときは、 窒 とがあります。 息する恐れがありますのでただ...
  • Page 6 注意 スプレー缶などの発火物や燃えやすいもの 光源用ランプについ を排気口やレンズの前に置かない 火災の原因となることがありま ての安全上のご注意 す。 プロジェクターの光源には、内部圧力 の高い水銀ランプを使用しています。 雷が鳴り出したら、電源プラグに触れない 高圧水銀ランプには、次のような特性 感電の原因となります。 があります。 ・ 衝撃や、使用時間の経過による劣化 などにより大きな音をともなって破 裂したり、不点灯となって寿命が尽 前脚部(調整可 ) 調整時に指を挟まない きることがあります。 前脚部調整は慎重に行ってくだ ・ 個体差や使用条件によって、寿命に さい。 前脚部に指を挟み、 けがの 大きなバラツキがあります。指定の 原因になることがあります。 時間内であっても破裂、または不点 灯状態になることがあります。 ・ 交換時期を越えると、破裂、不点灯 レンズをのぞかない やチラつきの発生の可能性が高くな 投影中にプロジェクターのレン ります。 ズをのぞくと光が目に入り、 悪影 響を与えることがあります。 「ランプを交換してください。...
  • Page 7 電池についての安全 破裂 上のご注意 下記の注意事項を守らないと、 けが 物品 損 をしたり周辺の に ここでは、本機で使用可能な乾電池に 害 を与えることがあります。 ついての注意事項を記載しています。 光源用ランプが破裂したときはすぐに交換 を依頼する ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正 光源用ランプが破裂した際には、 しく入れる。 プロジェクター内部やランプハ ウス内に破片が飛散している可 ・ 充電しない。 能性があります。  ソニーの相談 ・ 火の中に入れない。ショートさせた 窓口に光源用ランプの交換と内 部の点検を依頼してください。 ま り、分解、加熱しない。 た、 排気口よりガスや粉じんが出 ・ コイン、キー、ネックレスなどの金 たりすることがあります。 ガスには水銀が含まれています...
  • Page 8 天吊りする場合の安 低い天井に天吊りしない 全上のご注意 頭などをぶつけてけがをするこ とがあります。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない 天井への取り付けは必ずソニー の相談窓口にご相談ください (有 料) 。 落下防止をする 天吊りする場合、 必ずワイヤーな どを用いて落下防止策を施して ください。 その施工は、 専門の設 置業者に依頼してください。 特約店様へ 天井への取り付けには細心の注意をはらう ・ 天井への取り付け強度が不充 分だと、 落下により死亡や大け がにつながることがあります。 必ずソニー製または推奨の取 付金具を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本書および取付金具説明書の 注意事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の 手順に従い確実に行ってくだ さい。 取り付けが不完全な場合、 落下 する可能性があります。...
  • Page 9 付属の USB 充電 AC アダプター以外 3D メガネについて での充電をしない の安全上のご注意 内部に水や異物を入れない 本機は防水仕様ではありません。 火の中に入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因に なります。万一、水や異物が入ったと 分解しない きは、すぐに使用を中止し、お買い上 故障や感電の原因となります。内部の げ店またはソニーサービス窓口にご相 点検および修理はソニーの相談窓口ま 談ください。 たはお買い上げ店、ソニーサービス窓 本機を廃棄する場合は、一般ごみに混 口にご依頼ください。 ぜて捨てない 3D メガネを火のそばや直射日光のあ 本機はリチウムイオン電池を内蔵して たるところ・炎天下の車中など、高温 いますので、ごみ収集作業などで衝撃 の場所で使用・充電・保管・放置しな や圧力が加わり、液漏れ・破裂・発 い 熱・発火などの危険があります。不要 になった場合は、ソニーサービス窓口 3D メガネの内部から液もれしたとき にご相談のうえ、リサイクルにご協力 は素手で触らない ください。 液が本体内部に残ることがあるため、 ソニーの相談窓口またはソニーサービ...
  • Page 10 じた場合は、視聴を中止してくださ 設置 ・ 使用時のご注意 い。 ・ 3D 映像の視聴中や 3D テレビゲーム のプレイ中に、眼の疲労、疲れ、気 設置に適さない場所 分が悪くなるなどの不快な症状が出 ることがあります。3D 映像を視聴し 次のような場所には置かないでくださ たり、3D テレビゲームをしたりする い。故障や破損の原因となります。 ときは、定期的に休憩をとることを 壁の近く おすすめします。必要な休憩の長さ 本機の性能信頼性のために、図のよう や頻度は個人差がありますので、ご に周囲の壁から離して設置してくださ 自身で判断してください。不快な症 い。 状が出たときは、回復するまで 3D 映 像の視聴や 3D テレビゲームのプレイ をやめ、必要に応じて医師に相談し 30 cm てください。本機と一緒に使用する 30 cm 30 cm 機器やソフトの取扱説明書もあわせ...
  • Page 11 温度や湿度が非常に高い場所 吸気口や排気口を覆う 排気口 吸気口 本機を前後左右に傾ける 空調の冷暖気が直接当たる場所 本機を 15 度以上傾けたり、床置きおよ 結露や異常温度上昇により、故障の原 び天井つり以外での設置でお使いにな 因となることがあります。 ることは避けてください。色むらや光 源用ランプの信頼性を著しく損ねる原 因となることがあります。 本機を前後に傾けて配置するとスク リーン上の画像は台形状になります。 スクリーンとレンズは平行となるよう 熱感知器や煙感知器のそば に配置してください。 感知器が誤動作する原因となることが あります。 15° 以上 15° ほこりが多い場所、たばこの煙などが 以上 直接入る場所 15° 以上 使用に適さない状態 15° 以上 次のような状態では使用しないでくだ さい。...
  • Page 12 結露が起きたときは、プロジェクター の電源を入れたまま約 2 時間放置した 後でお使いください。 15° 以上 通信を行う機器でセキュリティ対策を 行わなかった結果、または、通信仕様 標高の高い場所でご使用になる場合 上の、やむを得ない事情により、デー 海抜 1,500 m 以上の場所でのご使用に タ漏洩等、セキュリティ上の問題が発 際しては、 「 初期設定」メニューの 生した場合、弊社ではそれによって生 「冷却設定」を「強」にしてください。 じたあらゆる損害に対する責任を負い そのまま使用すると、部品の信頼性な かねます。 どに影響を与える恐れがあります。 警告 設置の際には、容易にアクセスできる 使用上のご注意 固定配線内に専用遮断装置を設けるか、 液晶プロジェクターについて 使用中に、容易に抜き差しできる、機 器に近いコンセントに電源プラグを接 液晶プロジェクターは非常に精密度の 続してください。 高い技術で作られていますが、黒い点 万一、異常が起きた際には、専用遮断 が現われたり、赤と青、緑の点が消え 装置を切るか、電源プラグを抜いてく なかったりすることがあります。また、 ださい。 すじ状の色むらや明るさのむらが見え...
  • Page 13 この装置は、クラス B 情報技術装置で す。この装置は、家庭環境で使用する ことを目的としていますが、この装置 がラジオやテレビジョン受信機に近接 して使用されると、受信障害を引き起 こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いを して下さい。 VCCI-B 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000- 3-2 適合品」です。...
  • Page 14 Step 1 準備する 付属品を確かめる リモコンに電池を入れる 箱を開けたら、付属品がそろっている 軽く押し込みながら か確かめてください。 開ける。 ・ リモコン RM-PJ22(1 個) ・ 単 3 型乾電池(マンガン) (2 本) ・ プロジェクター用電源コード(1 本) ・ プラグホルダー(1) ・ AC インレットカバー(1) ・ 3D メガネ(2 個) E 極側から電池を入れる。 ・ 3D メガネ用ポーチ(2 個) ・ USB 充電 AC アダプター(AC- UD10)...
  • Page 15 ・ 直射日光が当たるところ、暖房機具 プラグホルダーをスライドさせ のそばや湿度が高いところには置か て、本体に固定する。 ないでください。 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコ ンピューターで、取扱説明書を閲覧で きます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサ AC インレットカバーを取り付け イトから無償でダウンロードできます。 る。 CD-ROM に収録されている AC インレットカバー (付属品) index.html ファイルを開く。 読みたい取扱説明書を選択してク リックする。 ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口経由で購入できます。 電源コードを接続する 電源コードを AC IN電源端子に差 し込み、プラグホルダーを電源 コードに取り付ける。 AC IN 電源端子...
  • Page 16 Step 2 設置する a ピントを合わせる 本機をスクリーンに平行になるよ LENS ADJUSTMENT ボタン うに置く。 (FOCUS)を押してレンズ調整画面 電源コードを本機につないでか (パターン画面)を表示し、M/m/ ら、電源プラグをコンセントに差 </, ボタンで調整する。 し込む。 b 大きさを合わせる 本機前面 LENS ADJUSTMENT ボタン (ZOOM)を押してレンズ調整画面 (パターン画面)を表示し、M/m/ 赤く点灯 </, ボタンで調整する。 c 位置を合わせる [/1(オン/スタンバイ)ボタン LENS ADJUSTMENT ボタン を押して電源を入れる。 (SHIFT)を押してレンズ調整画面 (パターン画面)を表示し、M/m/ </, ボタンで調整する。 レンズ調整画面(パターン画面) 本機前面...
  • Page 17 Step 3 接続する 接続するときは ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、それぞれの端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。不充分な接続は動作不良、画質不良の原 因になります。抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 ビデオ機器をつなぐ HDMI 出力端子のある機器をつなぐ場合 HDMI 出力端子のある機器 本機右側面 オーディオアンプ スピーカー HDMI 出力端子 HDMI ケーブル (別売り) 別売りの HDMI ケーブルは、 HDMI ロゴを取得したケーブ : 映像信号の流れ ル、 またはソニー製のケーブルをご使用ください。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Page 18 コンポーネントビデオ出力端子、または D 端子のある機器をつなぐ場合 コンポーネントビデオ出力端子、 または D 端子のある機器 本機右側面 オーディオアンプ スピーカー コンポーネントビデオケーブル (別売り) 、 または コンポーネント―D 端子ケーブル (別売り) : 映像信号の流れ ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Page 19 パソコンをつなぐ 本機右側面 パソコン モニター出力端子 HD-Dsub15 ピンケーブル (別売り) または HDMI ケーブル (別売り) : 映像信号の流れ 別売りの HDMI ケーブルは、 HDMI ロゴを取得したケーブ ル、 またはソニー製のケーブルをご使用ください。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Page 20 3D シンクロトランスミッターをつなぐ 本機右側面 3D シンクロトランスミッター (別売り) LAN ケーブル (別売り) : 3D シンクロ信号の流れ ご注意 市販の LAN ケーブル(ストレートタイプ)を使用することで、3D シンクロトランス ミッターを本機から離して使うことができます。 特定の周波数の妨害波が連続的に発生する環境では、まれに 3D 映像と 3D メガネの同期 がはずれることがあります。 妨害波によって同期がはずれる場合は、カテゴリー 7 と記載されたケーブルをご使用く ださい。 さらに妨害波の多い環境下で 3D 映像をご覧になる場合は、本機に内蔵のトランスミッ ターのご使用をおすすめします。 ◆さらに詳しく知りたいときは、取扱説明書(CD-ROM) の「接続と準備」をご覧ください。...
  • Page 21 Step 4 見る レンズプロテクターが閉じます。指 映像を投写する や物を挟まないように注意してくだ さい。 本機と、本機に接続した機器の電 ON/STANDBY ランプが緑色に点 源を入れる。 滅し、本機内部の温度を下げるため INPUT ボタンを押して、スク に、ファンが回り続けます。はじめ リーンに入力選択パレットを表示 は早い間隔で点滅します。この間は させる。 再び ?/1(オン/スタンバイ)ボタ ンを押してもランプは点灯しませ ん。 ファンが止まり、ON/STANDBY ランプが緑色の点滅から赤色の点灯 スクリーンに映したい機器を選 に変わります。 ぶ。 以上で電源が切れました。電源コード INPUT ボタンを繰り返し押すか、 を抜くことができます。 M/m/ (確定)ボタンで映したい 機器を選びます。 ご注意 ランプの点滅中は、電源コードを抜かな いでください。 上記の手順のかわりに ?/1(オン/ス タンバイ)ボタンを約 1 秒押したまま 例...
  • Page 22 画質を選ぶ CALIBRATED PRESET ボタンを 押す。 CALIBRATED PRESET (キャリブレイテ ドプリセット) ボタン 設定モード 説明 CINEMA FILM1 最高画質といわれるマスターポジフィルム(ダイナ (シネマ フィルム 1) ミックレンジの広い、透明感のある画質)を再現する 画質設定 CINEMA FILM2 FILM1 をベースに色調を変え、実際の映画館の映像 (シネマ フィルム 2) 美を再現する画質設定 CINEMA DIGITAL DCI 仕様に近似させながら、デジタルシネマ画質を再 (シネマ デジタル) 現する画質設定 REF(リファレンス) コンテンツの持つ画質そのものを忠実に再現したい場 合や、調整のない素直な画質を楽しむのに適した画質 設定 TV(TV) テレビ番組やスポーツ、コンサート等のビデオ映像に...
  • Page 23 困ったときは 警告ランプの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY ランプと LAMP/COVER ランプの点灯また は点滅で不具合をお知らせします。 ON/STANDBY ランプ LAMP/COVER ランプ 症状 原因と対処 LAMP/COVER 赤 c 光源用ランプカバーをしっかりはめて、ネジをしめてくださ 色点滅(2 回点滅パ い。 ターンの繰り返し) LAMP/COVER 赤 c ランプが高温になっています。電源を切り、ランプが冷えて 色点滅(3 回点滅パ からもう一度電源を入れてください。 ターンの繰り返し) c 症状が再発する場合は、ランプの消耗が考えられます。新し いランプに交換してください。 ON/STANDBY 赤 c ファンが故障しています。ソニーの相談窓口にご相談くださ 色点滅(4 回点滅パ い。 ターンの繰り返し)...
  • Page 24 症状 原因と対処 ON/STANDBY 赤 c レンズプロテクターが完全に開いていません。もう一度電源 色点滅(5回点滅パ を入れ直してください。それでも直らない場合はソニーの相 ターンの繰り返し) 談窓口にご相談ください。 ちょっと一言 緊急で使用する場合は、レンズプロテクターを手で開いてくださ い。 (下図参照)[/1(オン/スタンバイ)ボタンを押すと電源 が入り、使用することができます。 ご注意 上記以外の警告ランプ点滅ならびに上記対応を行っても解決しない場合は、ソニーの相 談窓口にご相談ください。 ◆ご使用中にトラブルが発生したり、メッセージが表示 された場合は、取扱説明書(CD-ROM)の「故障か な?と思ったら」をご覧ください。...
  • Page 25 メンテナンス が飛び出し、けがの原因となること ランプを交換する があります。 ・ 光源用ランプを取り出すときは、光 光源用ランプには寿命があります。画 源用ランプを水平に持ち上げ、傾け 面が暗くなったり色がおかしくなった ないでください。光源用ランプを傾 場合、または画面に「ランプを交換し けて持つと、万一光源用ランプが破 てください。 」というメッセージが出た 損した場合に、光源用ランプの破片 ときは、光源用ランプが消耗していま が飛び出し、けがの原因となること す。新しい光源用ランプ(別売り)と があります。 交換してください。 本機の電源を切り、電源コードを 用意するもの: コンセントから抜く。 ・ プロジェクターランプ LMP-H330 (別売り) 床置きの場合は本機や机などに傷 ・ 標準プラスドライバー がつかないように布などを敷き、 ・ 布(傷防止) 本機を布の上に置く。 ご注意 ・ [/1(オン/スタンバイ)ボタンで電 本機は不安定な場所には置かないでくだ 源を切った直後は光源用ランプが高 さい。 温になっており、さわるとやけどの 光源用ランプカバーの図の...
  • Page 26 ご注意 光学ブロックには手をふれないでくださ い。 ランプドア(内蓋)を閉め、ネジ を締める。 光源用ランプを固定しているネジ (3か所)をプラスドライバーで ゆるめ、取っ手を持って光源用ラ ンプを上に引き出す。 光源用ランプカバーを閉める。 取っ手 ご注意 光源用ランプは取っ手を持って、取りは ずし、取り付けを行ってください。 吸気口に付着したほこりをやわら 新しい光源用ランプの取っ手を かい布でふきとる。 持って奥まで確実に押し込み、ネ ジ(3 か所)を締める。...
  • Page 27 ンプ LMP-H330 をお使いください。そ れ以外のものをお使いになると、故障 の原因になります。 ・ 光源用ランプを交換する前に必ず本機 の電源を切り、電源プラグをコンセン トから抜いて、ON/STANDBY ランプ の消灯を確認してください。 ・ 光源用ランプが確実に装着されていな いと、電源が入りません。 ・ 光源用ランプカバーが確実に閉まって いないと、電源が入りません。 ・ 画面に表示されるメッセージを消す場 吸気口 合は、リモコンまたはコントロールパ ネルのいずれかのボタンを押してくだ 本機の電源を入れ、 「 初期設 さい。 定」メニューのランプ設定項目を 天井つり状態での不点灯ランプ交換時 選択する。 のご注意 以下のようなメニュー画面が表示さ 光源用ランプの破損時に発生した光源 れます。 用ランプの破片が飛び、けがの原因と なることがあります。 天井つりした状態のときは、ランプド ア(内蓋)を 30 度ほど開いた状態で少 しランプドア(内蓋)を持ち上げてか らゆっくりと横にスライドしてはずし...
  • Page 28: Table Des Matières

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Page 29 If this equipment This product has been manufactured by or does cause harmful interference to radio or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan television reception, which can be Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries determined by turning the equipment off and...
  • Page 30 Ao fim da vida útil do For the customers in Taiwan only equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. Note on use of the USB charging...
  • Page 31 SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty On safety for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited • Check that the operating voltage of your warranty applicable to this product. unit is identical with the voltage of your local power supply.
  • Page 32 • Use only the supplied USB cable. • Do not charge the 3D Glasses with anything other than the supplied USB SONY WILL NOT BE LIABLE FOR charging AC power adaptor. DAMAGES OF ANY KIND • Do not allow water or foreign material to RESULTING FROM A FAILURE TO enter the 3D Glasses.
  • Page 33 Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
  • Page 34 15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly 15° or when installing to the ceiling firmly.
  • Page 35: Step 1 Preparing

    • USB charging cable (G2551-0077-00/-01 Installing batteries or APY5244-010020/SONY) (1.2 m) (1) Two size AA (R6) batteries are supplied for • Quick Reference Manual (this manual) (1) Remote Control. • Operating Instructions (CD-ROM) (1) To avoid risk of explosion, use size AA (R6) manganese or alkaline batteries.
  • Page 36 Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Connecting the AC Power Cord Plug the AC power cord into the AC IN socket, then attach the plug holder to the AC power cord.
  • Page 37: Step 2 Installing The Unit

    Step 2 Installing the Unit a Adjust the focus. Position the unit parallel to the screen. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens After connecting the AC power cord to Focus adjustment window (test pattern). the unit, plug the AC power cord into Then adjust the focus of the picture by a wall outlet.
  • Page 38 Speakers to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony : Video signal flow HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
  • Page 39 To connect to equipment with component video output connectors Equipment with component video output connectors Right side of the unit AV amplifier Speakers Component video cable (not supplied) : Video signal flow For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Page 40 HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) : Video signal flow When using an optional HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI cable or other cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
  • Page 41 Connecting to a 3D Sync Transmitter Right side of the unit 3D Sync Transmitter (not supplied) LAN cable (not supplied) : 3D sync signal flow CAUTION Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord.
  • Page 42 Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen press , or displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
  • Page 43: Step 5 Projecting

    Step 5 Projecting Projecting the Picture The fan stops and the ON/STANDBY indicator changes from flashing green to Turn on both the unit and the remaining red. equipment connected to the unit. The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord.
  • Page 44 Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
  • Page 45 If the symptom persists, the lamp may be at the end of its service life. In this case, replace the lamp with a new one. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4...
  • Page 46 Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating...
  • Page 47: Maintenance

    Maintenance While pressing the part indicated Replacing the Lamp in the lamp cover illustration, slide 1 and then open 2 the lamp cover. The lamp used for the light source has a certain lifespan. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the Lamp.”...
  • Page 48 Loosen the 3 screws on the lamp with Close the lamp door, (inner cover) and the Phillips screwdriver. Hold up the then tighten the screw. handle, then pull the lamp straight out. Handle Close the lamp cover. Note Hold the lamp by the handle to remove and attach it.
  • Page 49 Turn on the unit, then select the desired setting item on the Setup menu. The menu screen below will be 30° appeared. Note The lamp contains mercury. The disposal Select “Yes.” rules for used fluorescent tubes depend on where you live. Follow the waste disposal policy in your area.
  • Page 50 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
  • Page 51 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) future référence. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVERTISSEMENT Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne Afin de réduire les risques d’incendie...
  • Page 52 Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Page 53 Laisser un dégagement d’au moins 5 cm (2 pouces) entre le mur et le côté du port de Sony ne peut être tenue responsable de prise d’air de l’appareil. Remarque : le mur tout dommage, de quelque nature que situé...
  • Page 54 Endroits chauds et humides Conditions inappropriées Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Orifices de ventilation (sortie d’air) Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation de l’appareil dans de tels Orifices de ventilation endroits pourrait provoquer un (prise d’air)
  • Page 55 Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
  • Page 56: Etape 1

    • Câble de charge USB (G2551-0077-00/- 01 ou APY5244-010020/SONY) (1,2 m) Mise en place des piles Deux piles de format AA (R6) sont fournies • Guide de référence rapide (ce manuel) (1) pour la télécommande.
  • Page 57 Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans la prise AC IN, puis fixez le support de fiche au cordon d’alimentation.
  • Page 58: Etape

    Etape 2 Installation de l’appareil a Réglez la mise au point. Positionner l’appareil parallèlement à l’écran. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif Après avoir branché le cordon (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au d’alimentation à...
  • Page 59: Raccordement De L'appareil

    Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à : Flux du signal vidéo utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Page 60 Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Côté droit de l’appareil Haut- Amplificateur AV parleurs Câble vidéo à composantes (non fourni) : Flux du signal vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à...
  • Page 61 : Flux du signal vidéo Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Page 62 Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Côté droit de l’appareil Émetteur de synchronisation 3D (non fourni) Câble LAN (non fourni) Flux du signal de synchronisation 3D Remarque Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit).
  • Page 63: Sélection De La Langue Du Menu

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres « Language », puis appuyer sur , ou affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Page 64: Projection

    Etape 5 Projection D’abord, l’indicateur ON/STANDBY Projection de l’image clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur Mettez sous tension cet appareil et ON/STANDBY avec le bouton ?/1 (marche/veille). l’appareil qui y est raccordé. Le ventilateur s’arrête et l’indicateur Appuyez sur INPUT pour afficher la ON/STANDBY cesse de clignoter en palette d’entrée sur l’écran.
  • Page 65 Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
  • Page 66: Gestion Des Erreurs

    ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
  • Page 67 à nouveau sous tension. Si le répétition de 5 protecteur d’objectif ne s’ouvre toujours pas complètement, clignotements). consulter un personnel Sony qualifié. Conseil En cas d’urgence, se reporter à l’illustration ci-dessous pour ouvrir le protecteur d’objectif à la main. Appuyer sur le bouton ?/1 (marche/ veille) pour mettre l’appareil sous tension et l’utiliser.
  • Page 68: Entretien

    Entretien Mettez l’appareil hors tension et Remplacement de la lampe débranchez le cordon d’alimentation secteur. La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque vous disposez l’appareil sur Lorsque la lampe faiblit, la balance des une surface plane comme un bureau, couleurs de l’image devient bizarre, ou bien etc., mettez un chiffon sur la surface...
  • Page 69 Desserrer la vis du couvercle de la Insérer fermement et à fond la lampe (couvercle intérieur) avec un nouvelle lampe à l’aide de la poignée, tournevis cruciforme, puis ouvrir le puis resserrer les 3 vis. couvercle de lampe. Remarque Prendre garde de toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
  • Page 70 Dépoussiérer les orifices de • Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de ventilation (aspiration) à l’aide d’un remplacer la lampe, puis vérifier que chiffon. l’indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint. • L’appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
  • Page 71 communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).
  • Page 72 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 73 Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en ADVERTENCIA nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad Para reducir el riesgo de del producto basadas en la legislación de la...
  • Page 74 Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Page 75 Si se produce condensación, deje el proyector encendido 5 cm durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO Deje un espacio de al menos 5 cm entre la DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS...
  • Page 76 Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida) Orificios de ventilación (salida) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Orificios de ventilación Si instala la unidad en una ubicación de estas...
  • Page 77 • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Page 78 Paso 1 Preparación Comprobación de los Introducción de las pilas en el accesorios suministrados mando a distancia Compruebe que la caja contenga los Empuje y deslice siguientes elementos: para abrir. • Mando a distancia RM-PJ22 (1) • Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) •...
  • Page 79 Nota Tapa de entrada CA (suministrada) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en el zócalo AC IN;...
  • Page 80 Paso 2 Instalación de la unidad a Ajuste el foco. Coloque la unidad de forma paralela a la pantalla. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de Después de conectar el cable de CA a prueba).
  • Page 81 Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de : Flujo de la señal de vídeo utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
  • Page 82 Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho de la unidad Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
  • Page 83 (no suministrado) : Flujo de la señal de Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
  • Page 84 Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho de la unidad Transmisor síncrono 3D (no suministrado) Cable LAN (no suministrado) Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto).
  • Page 85 Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y “Language” y pulse , o demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
  • Page 86 Paso 5 Proyección rápidamente, y en este momento no Proyección de la imagen podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el botón Encienda la unidad y el equipo ?/1 (encendido/espera). conectado a la unidad. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en Pulse INPUT para visualizar la paleta verde y se ilumina en rojo fijo.
  • Page 87 Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
  • Page 88 STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
  • Page 89 Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
  • Page 90 Mantenimiento Apague la unidad y desenchufe el Sustitución de la lámpara cable de alimentación de CA. La lámpara que se utiliza como fuente de luz Cuando coloque la unidad sobre una tiene una determinada vida útil. Cuando la superficie plana tal como una mesa de luz de la lámpara pierde intensidad, el escritorio, etc., coloque un paño para balance de color de la imagen se vuelve...
  • Page 91 Afloje el tornillo de la trampilla de la Sujete la nueva lámpara por el asa con lámpara (tapa interior) con un firmeza y presione hasta que llegue al destornillador de estrella y abra la fondo. Seguidamente, apriete los trampilla. 3 tornillos. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad.
  • Page 92 Limpie el polvo de los orificios de Notas ventilación (entrada) con un paño • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector suave. LMP-H330 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H330, la unidad podría averiarse. • No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara;...
  • Page 94 Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 95 Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 96 Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Page 97 Kondensation gekommen ist. der Wand und der Luftauslassseite des Geräts. Beachten Sie, dass die Wand hinter dem Gerät heiß werden kann. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH Schlecht belüftete Orte UNTERLASSENE GEEIGNETE Halten Sie einen Abstand von mindestens SICHERHEITSMASSNAHMEN AN 30 cm um das Gerät ein.
  • Page 98 Heiße und feuchte Orte Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Lüftungsöffnungen Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft (Auslass) von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Die Installation des Geräts an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, Lüftungsöffnungen die durch Feuchtigkeitskondensation oder...
  • Page 99 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet 15° oder mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
  • Page 100 Schritt 1 Vorbereitung Überprüfen des mitgelieferten Einlegen der Batterien in die Zubehörs Fernbedienung Prüfen Sie die Verpackung und vergewissern Zum Öffnen drücken Sie sich, dass sie folgende Elemente enthält: und schieben. • Fernbedienung RM-PJ22 (1) • R6-Manganbatterien der Größe AA (2) •...
  • Page 101 Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Anschließen des Netzkabels Stecken Sie das Netzkabel an die Netzeingangsbuchse an und bringen Sie dann den Steckerhalter am Netzkabel an.
  • Page 102: Vorbereitung

    Schritt 2 Installieren des Geräts a Stellen Sie den Fokus ein. Positionieren Sie das Gerät so, dass es parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster Schließen Sie das Netzkabel erst an (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit das Gerät und dann an eine den Tasten M/m/</, den Fokus des Netzsteckdose an.
  • Page 103: Anschließen Des Geräts

    HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
  • Page 104 So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen an Geräte mit Komponenten- Videoausgangsbuchsen Rechte Seite des Geräts AV-Verstärker Lautsprecher Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Page 105 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und...
  • Page 106 Anschließen an einen 3D-Synchronsender Rechte Seite des Geräts 3D-Synchronsender (nicht mitgeliefert) LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) 3D-Synchronsignalfluss Hinweis Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille möglicherweise verloren.
  • Page 107: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von „Language“ aus, und drücken Sie 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe dann , oder ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Page 108: Projizieren

    Schritt 5 Projizieren Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün Projizieren des Bildes und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt Schalten Sie sowohl das Gerät als die Anzeige ON/STANDBY schnell. Während dieser Phase ist es nicht auch die angeschlossenen Geräte ein. möglich, die Anzeige ON/STANDBY mit der Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) zum Drücken Sie INPUT, um auf dem...
  • Page 109 Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind.
  • Page 110: Warnanzeigen

    Wenn das Symptom weiterhin besteht, hat die Lampe möglicherweise das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht. Tauschen Sie in diesem Fall die Lampe gegen eine neue aus. ON/STANDBY blinkt in c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Rot. (jeweils 4 Personal. Blinkzeichen) c Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch.
  • Page 111 Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Page 112: Austauschen Der Lampe

    Wartung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Austauschen der Lampe Sie das Netzkabel ab. Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat Wenn Sie das Gerät auf eine ebene eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Fläche (z. B. einen Tisch usw.) stellen, Lampe schwächer wird, die Farbbalance des decken Sie die Fläche mit einem Tuch Bilds unausgewogen ist oder „Bitte Lampe...
  • Page 113 Lösen Sie die Schraube der Drücken Sie die neue Lampe mit dem Lampenklappe (innere Abdeckung) Griff sicher hinein, bis sie fest sitzt, mit einem und ziehen Sie dann die 3 Schrauben Kreuzschlitzschraubendreher, und fest. öffnen Sie dann die Lampenklappe. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Optikblock im Inneren des Projektors berühren.
  • Page 114 Säubern Sie die Lüftungsöffnungen Hinweise (Einlass) mit einem weichen Tuch von • Verwenden Sie unbedingt eine Staub. Projektorlampe LMP-H330 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H330 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Geräts kommen. • Schalten Sie unbedingt das Gerät aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
  • Page 116 Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 117 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 118 • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori Precauzioni dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere Sicurezza fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone •...
  • Page 119 • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI durante la chiusura delle stanghette degli DANNI DI QUALSIASI TIPO occhiali 3D. RISULTANTI DALLA MANCATA •...
  • Page 120 Caldo e umido Note sull’installazione e sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Posizioni esposte a flusso diretto di Non installare l’unità nelle seguenti aria fresca o calda proveniente da un condizioni, che potrebbero causare condizionatore malfunzionamenti o danneggiarla. Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento Vicino alle pareti causato dalla condensazione dell’umidità...
  • Page 121 • Non montare mai il proiettore sul soffitto 15° o più né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
  • Page 122: Preparazione

    Punto 1 Preparazione Verifica degli accessori in Inserimento delle pile nel dotazione telecomando Verificare che la confezione contenga tutti Premere e far gli elementi indicati di seguito: scorrere per aprire. • Telecomando RM-PJ22 (1) • Pile formato AA (R6) al manganese (2) •...
  • Page 123 In caso di perdita o di danneggiamento del all’unità. CD-ROM, è possibile acquistarne uno Coperchio della presa CA (fornito) nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA...
  • Page 124: Installazione Dell'unità

    Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità parallelamente allo Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a fuoco schermo. dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo b Regolare la dimensione a una presa della rete elettrica. dell’immagine.
  • Page 125: Collegamento Dell'unità

    Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di : Flusso del segnale video usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Page 126 Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Lato destro dell’unità Altoparlanti Amplificatore AV Cavo componente video (non in dotazione) : Flusso del segnale video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Page 127 : Flusso del segnale Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un video cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Page 128 Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Lato destro dell’unità Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione) Cavo LAN (non in dotazione) : Flusso segnale 3D sincronizzato Nota Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto). Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi.
  • Page 129: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Page 130: Proiezione

    Punto 5 Proiezione spia ON/STANDBY lampeggia Proiezione dell’immagine rapidamente e contemporaneamente non sarà possibile illuminare la spia ON/ Accendere l’unità e l’apparecchiatura STANDBY con il pulsante (accensione/attesa). ad essa collegata. La ventola si arresta e la spia ON/ Premere INPUT per visualizzare sullo STANDBY passa da luce verde schermo gli ingressi disponibili.
  • Page 131 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
  • Page 132: Gestione Degli Errori

    In questo caso, sostituire la lampada con una nuova. ON/STANDBY lampeggia c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) c La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le ON/STANDBY lampeggia in rosso.
  • Page 133 Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
  • Page 134: Manutenzione

    Manutenzione Spegnere l’unità e scollegare il cavo di Sostituzione della lampada alimentazione c.a. La lampada che costituisce la sorgente Quando si posa l’unità su un piano luminosa ha una determinata vita utile. Se la quale una scrivania ecc., usare un luminosità...
  • Page 135 Allentare la vite dello sportello della Spingere a fondo la nuova lampada lampada (coperchio interno) con un con la maniglia e stringere le 3 viti. cacciavite Phillips, quindi aprire lo sportello. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Page 136 Togliere la polvere dalle prese di • Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quindi ventilazione (aspirazione) usando un verificare che l’indicatore ON/STANDBY si panno morbido. sia già spento. • L’unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
  • Page 138 О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
  • Page 139 видеопроектор (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых VPL-VW1100ES приборов / штепсельную вилку с Внимательно прочтите настоящее заземляющими контактами, руководство перед началом соответствующие действующим эксплуатации аппарата и сохраните нормам техники безопасности его для справки на будущее. каждой отдельной страны.
  • Page 140 перегрев, что приведет к ухудшению Меры изображения или повреждению устройства. предосторожности О повторной упаковке Сохраните оригинальную Безопасность транспортировочную упаковку, она • Проверьте, соответствует ли потребуется при возможной рабочее напряжение вашего транспортировке устройства. Для устройства напряжению питания максимальной защиты повторно местной электрической сети. упакуйте...
  • Page 141 • Не роняйте и не модифицируйте эти КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ 3D-очки. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА • Если очки разбились, не допускайте КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО попадания осколков в рот или в УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ глаза. ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР Жидкокристаллический ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ...
  • Page 142 Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или Жаркое и влажное помещение повреждению устройства. Рядом со стенами Для...
  • Page 143 Сильно запыленные или сильно задымленные помещения 15° или более Недопустимые условия 15° или более эксплуатации При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и 15° или более выпускные) Вентиляционные отверстия (выпускные) 15° или более Вентиляционные отверстия (впускные) Наклон...
  • Page 144 на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
  • Page 145 Шаг 1. Подготовка Проверка аксессуаров из Установка батарей в пульт комплекта поставки дистанционного управления Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. Нажмите и сдвиньте, • Пульт дистанционного управления чтобы открыть. RM-PJ22 (1) • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Кабель питания переменного тока для...
  • Page 146 компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание Установите крышку входа В случае утери или повреждения переменного тока на устройство. компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Крышка входа переменного или в сервисном центре Sony. тока (прилагается)
  • Page 147 Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Горит Нажмите кнопку LENS красным ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы цветом. отобразить...
  • Page 148 Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Page 149 К выходу HDMI Кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
  • Page 150 Подключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемами Оборудование с компонентными выходными видеоразъемами Правая сторона устройства Аудио-/видеоусилитель Динамики Компонентный видеокабель (не прилагается) : видеосигнал Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Page 151 Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается) При использовании дополнительного кабеля HDMI : видеосигнал используйте кабель Sony HDMI или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе...
  • Page 152 Подключение к передатчику 3D-сигнала Правая сторона устройства Передатчик 3D-сигнала (не прилагается) Кабель LAN (не прилагается) : поток 3D-сигнала Примечание Можно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с помощью дополнительного кабеля LAN (прямой). Если при использовании присутствуют помехи постоянных определенных частот, синхронизация...
  • Page 153 Шаг 4. Выбор языка меню Для отображения меню и других Нажмите M/m, чтобы выбрать экранных индикаторов можно “Language”, затем нажмите , выбрать один из 16 языков. По или умолчанию установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране...
  • Page 154 Шаг 5. Проецирование не защемить пальцы или другие Проецирование объекты. изображения Индикатор ON/STANDBY будет мигать зеленым, а вентилятор продолжать работать для Включите устройство и внутреннего охлаждения. Сначала оборудование, подключенное к индикатор ON/STANDBY мигает устройству. быстро, при этом время не удастся зажечь...
  • Page 155 Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
  • Page 156 срока службы лампы. В этом случае установите новую лампу. ON/STANDBY мигает c Вентилятор вышел из строя. Обратитесь к красным. (Мигает квалифицированному персоналу Sony. сериями по 4 вспышки) ON/STANDBY мигает c Необычно высокая внутренняя температура. красным. (Мигает Убедитесь, что ничто не блокирует вентиляционные...
  • Page 157 Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в...
  • Page 158 Техническое обслуживание • При извлечении лампы удерживайте Замена лампы ее в горизонтальном положении, а затем поднимите прямо вверх. Не Лампа, используемая в качестве наклоняйте лампу. Если во время источника питания, имеет извлечения лампы под наклоном определенный срок службы. Если лампа разобьется, разлетающиеся лампа...
  • Page 159 Ослабьте винт дверцы лампы Вставьте новую лампу, надежно (внутренняя крышка) удерживая за зажим, до конца, крестообразной отверткой, затем затяните 3 винта. затем откройте дверцу лампы. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку внутри устройства. Закройте дверцу лампы (внутренняя крышка), затем затяните...
  • Page 160 Сотрите пыль с вентиляционных Примечания отверстий (впускные) мягкой • Используйте лампу проектора LMP- тканью. H330 для замены. При использовании ламп, отличных от LMP-H330, это может привести к повреждению устройства. • Выключайте устройство и отсоедините кабель питания перед заменой лампы, убедитесь, что индикатор...

Table des Matières