Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PPW421.
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PPW421

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PPW421. Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція з експлуатації...
  • Page 2 CR2032 Accu...
  • Page 3 > 180 kg 5 - 180 kg...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Benutzung Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig Diese Waage zeigt das Gewicht, den BMI  durchlesen, danach handeln und und Wertung BMI an. Um den BMI zu  aufbewahren! errechnen muss die persönliche Körper- Dieses Gerät ist für den Haushalt größe einem Speicherplatz zugeordnet  oder in haushaltsähnlichen, nicht- werden. Es stehen 6 Speicherplätze (User)  gewerblichen und/oder medizinische zur Verfügung.  Anwendungen bestimmt. Haushalts- Wichtig: Die Waage tariert sich nach  ähnliche Anwendungen um fas sen z. B. erfolgter Messung bis zum Ausschalten ...
  • Page 5 Technische Daten Der Benutzer (User) wurde einwandfrei erkannt Abmessungen in mm  21 x 300 x 300 Zuerst leuchtet die Anzeige für das Gewicht  (H x B x T) und links oben im Display der Speicherplatz  Batterie CR2032 (3 V) auf. Nach ca. 5 Sekunden erscheint die  Anzeige für den BMI. Messbereich   max. 180 kg (0,1 kg Einteilung) Der Benutzer (User) wurde nicht einwandfrei erkannt Entsorgung Der angezeigte Speicherplatz (User) links  oben im Display blinkt.  Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  Der angezeigte Speicherplatz ist der  Æ Æ ent  s prechend der europäischen Richt- eigene, der BMI ist richtig errechnet.
  • Page 6 Safety instructions Please read and follow the operating These scales show the weight, the BMI and  instructions carefully and keep them for the BMI evaluation. To calculate the BMI,  later reference! the personal body height must be allocated  This appliance is designed for domestic to a memory location. 6 memory locations  use or for use in household-like (users) are available.  environments. It is not suitable for Important: The scales tare automatically  commercial and/or medical purposes.
  • Page 7 Technical specifications Several different situations can occur  as described here when displaying the  Dimensions in mm  21 x 300 x 300   m easured values. (H x W x D) The user (User) was identified properly Battery CR2032 (3 V) The display shows the weight and the  Measuring range   max. 180 kg memory location is indicated in the top left  (graduations 0.1 kg) corner. After about 5 seconds, the display  for the BMI appears. Disposal The user (User) was not identified Dispose of packaging in an environ- properly mentally-friendly manner. This  The displayed memory location (User)    a ppliance is labelled in accordance  flashed in the top left corner.  with European Directive 2012/19/EU ...
  • Page 8 Consignes de sécurité Utilisation Veuillez lire la notice d’utilisation atten- Ce pèse-personne affiche le poids, l’IMC  tivement, respecter les instructions et la (BMI) et l’évaluation de l’IMC. Pour le  conserver soigneusement ! calcul de l’IMC, la taille de l’utilisateur doit  Cet appareil est destiné à un usage être affectée à un emplacement mémoire.  domestique ou de type domestique et 6 emplacements mémoire (User) sont  non pas commercial et / ou médical. disponibles. ...
  • Page 9 Reconnaissance de l’utilisateur high (élevée) ≥ 25 À partir du poids (écarts possibles de  +/- 5 %), le pèse-personne reconnaît auto- (normale) 18,5 – 24,9 matiquement l’utilisateur. (faible) ≤ 18,4 Lors de l’affichage des valeurs mesurées,  différentes situations peuvent se produire,  Messages d’erreur comme indiqué ci-après. L’utilisateur (User) a été reconnu X Figure E Tout d’abord, l’affichage du poids apparaît  Données techniques et en haut à gauche de l’affichage l’empla- cement mémoire. Au bout de 5 secondes  Dimensions en mm  21 x 300 x 300 env. l’IMC (BMI) s’affiche. (H x L x P) L’utilisateur (User) n’a pas été reconnu Pile CR2032 (3 V) L’emplacement mémoire affiché (User) en ...
  • Page 10 Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per Questa bilancia indica il peso, il BMI e la  l’uso, osservarle e conservarle. valutazione del BMI. Per calcolare il BMI  Il presente apparecchio è destinato all’u- è necessario salvare la propria altezza in  tilizzo in ambiente domestico o simile una posizione di memoria. Sono disponibili  all’ambiente domestico. L’apparecchio 6 posizioni di memoria (User).  non è idoneo per l’utilizzo a scopo Importante: al termine della misurazione  commerciale e/o medico.
  • Page 11 Nella visualizzazione dei valori di misura- high (alto) ≥ 25 zione possono presentarsi diverse situa- zioni, come descritto qui di seguito. (normale) 18,5 – 24,9 L’utente (User) è stato riconosciuto (basso) ≤ 18,4 Dapprima viene visualizzata l’indicazione  del peso e in alto a sinistra nel display la  Messaggi di errore posizione in memoria. Dopo circa 5 secondi  compare l’indicazione per il BMI. X Figura E L’utente (User) non è stato riconosciuto Dati tecnici La posizione di memoria (User) visualizzata  in alto a sinistra sul display lampeggia.  Dimensioni in mm  21 x 300 x 300 La posizione di memoria visualiz- Æ Æ (A x L x P) zata è la propria, il BMI è calcolato ...
  • Page 12 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig Deze weegschaal geeft het gewicht, de  doorlezen, opvolgen en goed bewaren! BMI en beoordeling BMI aan. Om de BMI te  Dit apparaat is bedoeld voor huishou- berekenen moet de persoonlijke lichaam- delijk gebruik of voor vergelijkbare, slengte aan een geheugenplaats worden  niet-commerciële en/of niet-medische toegewezen. Er zijn 6 geheugenplaatsen  toepassingen. Hiertoe behoren bijvoor- (User) beschikbaar.  beeld ook het gebruik in personeels- Belangrijk: de weegschaal wordt ...
  • Page 13 Foutmeldingen Tijdens de weergave van de meetwaarden  kunnen zich verschillende situaties voor- X Afb. E doen, zoals hierna wordt beschreven. De gebruiker (User) is goed herkend Technische gegevens Eerst gaan de indicatie voor het gewicht  Afmetingen in mm  21 x 300 x 300 en linksboven in het display de geheu- (H x B x D) genplaats branden. Na ca. 5 seconden  verschijnt de indicatie voor de BMI. Batterij CR2032 (3 V) Meetbereik   max. 180 kg De gebruiker (User) is niet goed herkend (in stappen van 0,1 kg) De aangegeven geheugenplaats (User)  linksboven in het display knippert.  Afval De aangegeven geheugenplaats is die  Æ Æ Gooi verpakkingsmateriaal op een  van de juiste gebruiker, de BMI is goed ...
  • Page 14 Sikkerhedshenvisninger Vigtigt: Vægten tarerer sig automatisk efter  udført måling indtil slukning. Når det står  Læs brugsanvisningen grundigt, følg på, må vægten ikke bevæges. Hvis vægten  den, og opbevar den på et sikkert sted! blev bevæget, så tænd den, og lad den  Denne vægt er bestemt for private slukke uden at foretage vejning for at tarere  husholdninger eller for husholdnings- den. lignende, ikke-kommercielle og/eller medicinske formål. Husholdningslig- Vægtmåling og BMI nende anvendelser omfatter f.eks. brug i X Billede D personalerum i forretninger, på...
  • Page 15   ■ Bekræft med SET-tasten, højden vises. aktuelle muligheder for bortskaffelse    ■ Bekræft højden med SET-tasten, det  i faghandlen. rigtige BMI vises. Brugeren (User) blev ikke genkendt Reklamationsret Der vises ikke nogen Memory-plads i  Æ Æ displayet. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla-   ■ Gør som beskrevet i kapitel ”Vægtmå- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  ling og BMI”. ved indsendelse til reparation, hvis denne  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Hvad betyder BMI? Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  altid blive udført mod beregning.  Body Mass Index (BMI) er en formel for  bedømmelse af et menneskes kropsvægt.  Indsendelse til reparation Med denne værdi kan man fastlægge, om ...
  • Page 16 Sikkerhetshenvisninger Bruk Vennligst les nøye igjennom bruksan- Denne vekten viser vekt, BMI og evaluering  visningen og rett deg etter den. Den må av BMI. For å kunne beregne BMI må  oppbevares omhyggelig! personlig høyde tilordnes en minneplass.  Dette apparatet er beregnet for bruk i Det finnes 6 tilgjengelige minneplasser  private og privatlignende husholdninger, (User).  ikke for kommersiell og/eller medisinsk Viktig: Vekten tareres automatisk fram til  bruk.
  • Page 17 Tekniske data Dersom brukeren (User) ble entydig gjenkjent Mål i mm  21 x 300 x 300 Først vises vekten, samtidig som minne- (H x B x D) plassen vises øverst til venstre på displayet.  Batteri CR2032 (3 V) Etter ca 5 sekunder viser displayet  BMI-verdien. Måleområde   maks. 180 kg (0,1 kg inndeling) Dersom brukeren (User) ikke ble entydig gjenkjent Avfallshåndtering Vist minneplass (User) øverst til venstre i  displayet blinker.  Vennligst kast innpakningsmaterialet  på en miljø- og forskriftsmessig  Minneplassen som vises er korrekt (din  Æ Æ måte. Dette apparatet er klassifisert  minneplass), BMI er beregnet korrekt. i henhold til det europeiske direk- eller tivet 2012/19/EU om avhending av  Minneplassen som vises er feil: Æ...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Idrifttagning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, X Bild B + C följ den och spara den! Användning Den här apparaten är avsedd att användas i hushållet eller i Denna våg visar vikt, BMI och BMI-be- hushållsliknande, icke kommersiella dömning. För att beräkna BMI måste den  och/eller medicinska tillämpningar. Med personliga kroppsstorleken tilldelas till en  hushållsliknande tillämpningar avses minnesplats. Det finns 6 minnesplatser ...
  • Page 19 Tekniska data Användaren (User) identifierades Först tänds visningen för vikten och uppe till  Mått i mm  21 x 300 x 300 vänster på displayen tänds minnesplatsen.  (H x B x D) Efter ca 5 sek visas BMI vyn. Batteri CR2032 (3 V) Användaren (User) identifierades Mätområde   max. 180 kg Minnesplatsen (User) blinkar uppe till  (delning 0,1 kg) vänster på displayen.  Den visade minnesplatsen är den egna,  Æ Æ Avfallshantering BMI är korrekt beräknad. Kassera förpackningen på ett  eller miljövänligt sätt. Denna enhet är  Den visade minnesplatsen är felaktig: Æ Æ märkt i enlighet med der europeiska    ■ Välj passande minnesplats med naviga- direktivet 2012/19/EU om avfall som  tionsknapparna ▲▼. utgörs av eller innehåller elektro-   ■ Bekräfta med SET-knappen,  niska produkter (waste electrical ...
  • Page 20 Turvallisuusohjeet Käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä Tämä vaaka näyttää painon, painoindeksin  olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! (BMI) ja BMI:n arvioinnin. BMI-arvon  Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi laskentaa varten on tallennettava pituus  kotitalouksissa tai vastaavissa, ei-kau- johonkin muistipaikkaan. Käytettävissä on  pallisissa ja ei-lääketieteellisissä olosuh- 6 muistipaikkaa (User).  teissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan Tärkeää: Vaaka taarautuu mittauksen  esim. käyttöä työntekijöiden tiloissa jälkeen automaattisesti siihen saakka, ...
  • Page 21 Jätehuolto Ongelmia käyttäjän (User) tunnistuksessa Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- Näytön vasemmassa yläkulmassa näytet- lisesti. Tämän laitteen merkintä  tävä muistipaikka (User) vilkkuu.  perustuu käytettyjä sähkö- ja  Näytöllä näkyvä muistipaikka on omasi,  Æ Æ   e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  BMI on laskettu oikein. and electronic equipment – WEEE)  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.  Näytöllä näkyvä muistipaikka on väärä: Æ Æ Tämä direktiivi määrittää käytettyjen    ■ Valitse navigointipainikkeilla ▲▼ oikea  laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- muistipaikka. nökset koko EU:n alueella. Tietoja    ■ Vahvista SET-painikkeella; näkyviin  oikeasta jätehuollosta saa myyjältä  tulee pituus. tai kunnalliselta jäteneuvojalta.   ■ Vahvista pituus SET-painikkeella; oikea  BMI tulee näkyviin.
  • Page 22 Indicaciones de seguridad Modo de empleo Leer detenidamente las instrucciones de Esta báscula indica el peso, el índice de  uso del aparato y guardarlas para una masa corporal IMC (BMI) y la valoración  posible consulta posterior. del IMC (BMI). Para calcular el IMC (BMI)  Este aparato ha sido diseñado para uso es necesario guardar la estatura en una  en entornos domésticos o equiparables posición de memoria. Hay 6 posiciones de  a los domésticos, no para su uso en memoria (User) disponibles. ...
  • Page 23 En la visualización de los valores medidos  high (alto) ≥ 25 pueden presentarse diferentes situaciones,  como se describe a continuación. (normal) 18,5 – 24,9 La báscula reconoce al usuario (User) (bajo) ≤ 18,4 correctamente Primero se encienden la indicación del  Mensajes de error peso y, en la parte superior izquierda de la  pantalla, la posición de memoria. Tras unos  X Figura E 5 segundos se muestra el IMC (BMI). La báscula no reconoce al usuario (User) Características técnicas correctamente La posición de memoria (User) que aparece  Dimensiones en mm  21 x 300 x 300 en la parte superior izquierda de la pantalla  (alto x ancho x fondo) parpadea. ...
  • Page 24 Esta garantía no incluye: lámparas,   c ristales,  plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas  después del primer uso, ni averías produ- cidas por causas ajenas a la fabricación o  por uso no doméstico. Igualmente no están  amparadas por esta garantía las averías o  falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- lación incorrecta) o falta de seguimiento de  las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen  en el folleto de instrucciones.  Para la efectividad de esta garantía es  imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la  eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso. 24 ...
  • Page 25 Avisos de segurança Utilização Ler atentamente as instruções, proceder Esta balança exibe o peso, o BMI (índice  em conformidade e guardá-las! de massa corporal) e a avaliação do BMI.  Este aparelho destina-se ao uso Para calcular o BMI, é necessário atribuir a  doméstico ou similar não comercial e/ou estatura individual de cada utilizador a uma  médico. Aplicações similares incluem, posição de memória. Estão disponíveis  por exemplo: utilização em instalações 6 posições de memória (User).  para colaboradores de lojas, escritórios, Importante: Após a medição, a balança ...
  • Page 26 Na exibição dos valores medidos podem  high (elevado) ≥ 25 surgir, tal como descrito de seguida, dife- rentes situações. (normal) 18,5 – 24,9 O utilizador (User) foi reconhecido (baixo) ≤ 18,4 corretamente Primeiro, acende-se a indicação do peso  Mensagens de erro e, na zona superior esquerda do visor, a  posição de memória. Após aproximada- X Fig. E mente 5 segundos, é exibida a indicação  do BMI. Dados técnicos O utilizador (User) não foi reconhecido Dimensões em mm  21 x 300 x 300 corretamente (A x L x P) A posição de memória exibida (User) na  Pilha CR2032 (3 V) zona superior esquerda do visor pisca. ...
  • Page 27 Θέση σε λειτουργία Υποδείξεις ασφαλείας X Εικ. B + C Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με Χρήση αυτές και φυλάξτε τις! Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή Αυτή η συσκευή δείχνει το βάρος, το ΔΜΣ  χρήση ή για οικιακού τύπου, μη επαγ- και αξιολόγηση του ΔΜΣ. Για να υπολογιστεί  γελματικές και/ή ιατρικές εφαρμογές. Στις το ΔΜΣ το προσωπικό ύψος σώματος ...
  • Page 28 Τι σημαίνει ΔΜΣ (BMI);   ■ Κρατήστε το πλήκτρο SET το λιγότερο  για 5 δευτερόλεπτα πατημένο. Οι υπάρ- Ο δείκτης μάζας σώματος ΔΜΣ (BMI) είναι  χουσες εισαγωγές της εμφανιζόμενης  ένα μέτρο για την αξιολόγηση του βάρους  θέσης αποθήκευσης διαγράφονται. Η  του σώματος ενός ανθρώπου. Με την τιμή  θέση αποθήκευσης είναι ξανά ελεύθερη. μπορεί να διαπιστωθεί, εάν κάποιος έχει  Αναγνώριση χρήστη κανονικό βάρος (ok), είναι υπέρβαρος  Η ζυγαριά αναγνωρίζει αυτόματα το χρήστη  (high) ή ελλιποβαρής (low). με τη βοήθεια του βάρους (δυνατές αποκλί- Ο δείκτης μάζας σώματος ΔΜΣ (BMI) είναι  σεις από +/- 5%). το πηλίκο από το βάρος του σώματος (kg)  Κατά την ένδειξη των τιμών μέτρησης  και το τετράγωνο του ύψους του σώματος  μπορούν, όπως περιγράφεται στη συνέχεια,  (m). Η μονάδα του ΔΜΣ (BMI) είναι kg/m².  να προκύψουν διαφορετικές καταστάσεις. Το ΔΜΣ (BMI) δίνει μόνο μια γενική ενδει- Ο χρήστης (User) αναγνωρίστηκε άψογα κτική τιμή. Πρώτα ανάβει η ένδειξη για το βάρος και  high (υψηλή) ≥ 25 αριστερά επάνω στην οθόνη η θέση αποθή- κευσης. Μετά περίπου 5 δευτερόλεπτα ...
  • Page 29 Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Page 30 Güvenlikle ilgili uyarılar Kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, Bu tartıda ağırlık, Vücut Kitle İndeksi VKİ  verilen bilgilere göre hareket edin ve (BMI) ve VKİ değerlendirmesi bilgileri  ileride başvurmak üzere özenle saklayın! görüntülenir. Vücut Kitle İndeksi’ni VKİ  Bu cihaz, evde kullanım ya da ev orta- (BMI) hesaplamak için, ilgili kişinin boyu  mına benzer, ticari ve/veya tıbbi olmayan bir bellek bölümüne kaydedilmiş olmalıdır.  uygulamalar için öngörülmüştür. Ev 6 bellek bölümü (User) mevcuttur. ...
  • Page 31 Teknik veriler Kullanıcı (User) kesin olarak tanındı Öncelikle ağırlık göstergesi yanar ve  Ebatlar (mm)  21 x 300 x 300 ekranın sol üst bölümünde bellek bölümü  (Y x G x D) görüntülenir. Yakl. 5 saniye sonra VKİ (BMI)  göstergesi görüntülenir. CR2032 (3 V) Ölçüm aralığı   maks. 180 kg Kullanıcı (User) kesin olarak tanınmadı (0,1 kg aralıklar ile) Ekranın sol üst bölümünde gösterilen bellek  bölümü (User) yanıp sönüyor.  Elden çıkartılması Gösterilen bellek bölümü kullanıcıya  Æ Æ aittir, VKİ (BMI) doğru hesaplanmıştır. Ambalajı çevre dostu bir şekilde  veya elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U  sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik  Gösterilen bellek bölümü hatalıdır: Æ Æ Ekipmanlar Direktifi’ne göre ...
  • Page 34 Zasady bezpieczeństwa Rozpoczynanie użytkowania Proszę dokładnie przeczytać instrukcję X Rysunek B + C obsługi, starannie ją przechowywać Użytkowanie i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Waga ta pokazuje masę, wskaźnik BMI  To urządzenie jest przeznaczone do oraz ocenę wskaźnika BMI. Aby można było  użytku domowego lub w warunkach obliczyć wskaźnik BMI, wzrost danej osoby  zbliżonych do domowych, do zasto- musi być przyporządkowana do miejsca ...
  • Page 35 Rozpoznawanie użytkownika Body-Mass-Index (BMI) jest ilorazem masy  Waga rozpoznaje użytkownika automa- ciała (kg) i kwadratu wzrostu (m). Jednostką  tycznie na podstawie masy ciała (możliwe  BMI jest kg/m². BMI podaje jedynie wartość  są odchyłki +/- 5%). orientacyjną. Przy wyświetlaniu zmierzonych wartości  high (wysoka) ≥ 25 mogą wystąpić, opisane niżej, różne  (normalna) 18,5 – 24,9 sytuacje. Użytkownik (User) został prawidłowo (niska) ≤ 18,4 rozpoznany Najpierw pokazuje się wskazanie masy  Komunikaty o usterce ciała, a po lewej stronie u góry wyświetlacza  miejsce w pamięci. Po ok. 5 sekundach  X Rysunek E zostaje wyświetlony wskaźnik BMI. Dane techniczne Użytkownik (User) nie został prawidłowo rozpoznany Wymiary w mm  ...
  • Page 36 Ekologiczna utylizacja Gwarancja To urządzenie jest oznaczone zgodnie  Dla urządzenia obowiązują warunki  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  gwarancji wydanej przez nasze przed- oraz polską Ustawą z dnia 11   w rzesnia  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Dokładne informacje otrzymacie Państwo  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  w każdej chwili w punkcie handlowym,  dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem  w którym dokonano zakupu urządzenia.  przekreślonego kontenera na odpady.  W celu skorzystania z usług gwarancyinych  Takie oznakowanie informuje, że  konieczne jest przedłożenie dowodu  sprzęt ten, po okresie jego użytko- kupna urządzenia. Warunki gwarancji  wania nie może być umieszczany  regulowane są odpowiednimi przepisami  łącznie z innymi odpadami pocho- Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- dzącymi z gospodarstwa domowego.  niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  Użytkownik jest zobowiązany do  roku „W sprawie szczególnych warunków  oddania go prowadzącym zbieranie  zawierania i wykonywania umów rzeczy  zużytego sprzętu elektrycznego i  ruchomych z udziałem konsumentów”.  elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  Zmiany zastrzeżone. sklepy oraz gminne jednostka, tworzą ...
  • Page 37 Biztonsági információk Használat Olvassa el figyelmesen, és tartsa be Ez a mérleg a súlyt, a testtömegindexet  a használati utasítást. Az utasítást (BMI) és a BMI értékelését mutatja. A  őrizze meg! Ez a készülék háztartási testtömegindex kiszámításához a szemé- használatra, illetve háztartási jellegű, lyes testmagasságot hozzá kell rendelni  nem kereskedelmi és/vagy orvosi egy tárolóhelyhez. 6 tárolóhely (User) áll  környezetben való használatra szolgál. rendelkezésre.  Háztartási jellegű használat alatt például Fontos: A mérleg mérés után a kikap- a boltok, irodák, mezőgazdasági és más csolódásig automatikusan tárázza magát. ...
  • Page 38 Hibakijelzések Az alábbiakban leírtak szerint különböző  helyzetek állhatnak elő a mért értékek  X E ábra kijelzését illetően. A készülék kifogástalanul felismerte a Műszaki adatok felhasználót (User) Először a súly kijelzése és a kijelzőn balra  Méretek, mm  21 x 300 x 300 fent a tárolóhely villan fel. Kb. 5 másodperc  (ma. x szé. x mé.) elteltével megjelenik a testtömegindex  Elem CR2032 (3 V) (BMI) kijelzése. Mérési tartomány   max. 180 kg A készülék nem ismerte fel kifogásta- (0,1 kg-os lépésekben) lanul a felhasználót (User) Ártalmatlanítás A megjelenített tárolóhely (User) balra fent  a kijelzőn villog.  A csomagolást környezetbarát ...
  • Page 39 Правила техніки безпеки Використання Уважно прочитайте інструкцію з Ваги показують масу, індекс маси тіла  експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, (ІМТ – BMI) та оцінку ІМТ. Для розрахунку  зберігайте її надалі! ІМТ (BMI) необхідно зберегти у відповідній  Цей прилад призначений для вико- комірці пам’яті ріст особи. У вашому  ристання в домашніх умовах або розпорядженні 6 комірок пам’яті (User).  для непромислового використання Важлива інформація: ваги автоматично  в умовах, подібних до домашніх, та/ вирівнюються після вимірювання до ...
  • Page 40 Повідомлення про Користувача (User) розпізнано бездоганно помилки Спочатку засвічується індикація ваги і  X Малюнок E комірка пам’яті на дисплеї вверху зліва.  Через прибл. 5 секунд з’являється інди- Технічні характеристики кація ІМТ (BMI). Користувача (User) розпізнано Габаритні розміри, мм   21 x 300 x 300 небездоганно (В x Ш x Г) Блимає відображена комірка пам’яті  Батарея CR2032 (3 В) (User) на дисплеї вверху зліва.  Діапазон вимірювання   макс. 180 кг Відображається власна комірка  Æ Æ (крок вимірювання 0,1 кг) пам’яті, ІМТ (BMI) розраховано вірно. або Утилізація Відображена комірка пам’яті невірна: Æ Æ Цей прилад маркіровано згідно    ■ За допомогою навігаційних кнопок ▲▼  положень європейської Директиви ...
  • Page 41 Указания по технике Применение безопасности Данные весы показывают вес, значение  BMI и оценку BMI. Для расчета BMI нужно  Внимательно прочтите инструкцию по присвоить собственный вес одной из  эксплуатации, соблюдайте ее указания ячеек памяти. В распоряжении имеются  и тщательно храните ее! 6 ячеек памяти (User).  Настоящий прибор предназначен для Важно. Тарирование весов после  эксплуатации в быту (в домашнем измерения до выключения выполняется  хозяйстве) либо для использования с автоматически. В процессе этого не  некоммерческой...
  • Page 42 При отображении результатов измерения  high (высокий) ≥ 25 могут, как описано ниже, возникать  различные ситуации. (нормальный) 18,5 – 24,9 Пользователь (User) идентифицирован (низкий) ≤ 18,4 правильно Вначале загорается индикация веса и  Сообщения об ошибках слева вверху на дисплее - ячейка памяти.  Спустя прибл. 5 секунд появляется инди- X Рисунок E кация значения BMI. Технические данные Пользователь (User) идентифицирован неправильно Размеры, мм   21 x 300 x 300 Ячейка памяти (User) слева вверху на  (В х Ш х Г) дисплее мигает.  Батарея CR2032 (3 В) Показанная ячейка памяти является  Æ Æ Диапазон измерения   макс. 180 кг...
  • Page 43 2 – ar   ‫( ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻠﻳﻡ‬User) ‫ﺗﻡ ﺍﻟﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ≥ 25 (‫)ﻋاﻟﻳﺔ‬ high  ‫ﻓﻲ ﺑادﻱء اﻷﻣر ﻳﺿﻲء اﻟﺑﻳاﻥ ﻟﻌرﺽ اﻟﻭﺯﻥ ﻓﻲ‬ 18.5 – 24.9 (‫)ﻁﺑﻳﻌﻲ‬  ‫ﻣﻭﺿﻊ اﻟﺣﻔﻅ ﺃﻋﻠﻰ ﻳسار اﻟشاشﺔ. ﺑﻌد ﻣرﻭر 5 ﺛﻭاﻥ‬ .‫تﻘرﻳ ﺑ ًا ﻳﻅﻬر ﺑﻳاﻥ ﻣﺅشر ﻛتﻠﺔ اﻟﺟسم‬ ≤ 18.4 (‫)ﻣﻧخﻔﺽ‬ ‫( ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻠﻳﻡ‬User) ‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺑﻼﻏﺎﺕ ﺍﻟﺧﻁﺄ‬  ‫( ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ‬User) ‫ﻳﻭﻣﺽ ﻣﻭﺿﻊ اﻟﺣﻔﻅ اﻟﻣﻌرﻭﺽ‬ E ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  .‫ﻳسار اﻟشاشﺔ‬  ‫ﻣﻭﺿﻊ اﻟﺣﻔﻅ اﻟﻣﻌرﻭﺽ ﻳﻛﻭﻥ ﻫﻭ ﺫاتﻪ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ Æ...
  • Page 44 ar – 1  ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ً‫ﻳ ُ ﺭﺟ َ ﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ُ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﺻﺭﻑ ﺑﻧﺎء‬  ‫ﻫﺫا اﻟﻣﻳﺯاﻥ ﻳﻌرﺽ اﻟﻭﺯﻥ ﻭﻣﺅشر ﻛتﻠﺔ اﻟﺟسم‬  ‫ﻭﻗﻳﻣتﻪ. ﻟﻐرﺽ ﺣساﺏ ﻗﻳﻣﺔ ﻣﺅشر ﻛتﻠﺔ اﻟﺟسم ﻓﻳﺟﺏ‬ !‫ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺛﻡ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ‬  ‫ﺃﻥ ﻳتم تخﺻﻳﺹ ﻁﻭﻝ اﻟﺟسم اﻟشخﺻﻲ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ‬  .(User) ‫اﻟﺣﻔﻅ. تﻭﺟد 6 ﻣﻭاﺿﻊ ﺣﻔﻅ‬ /‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻭ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Page 45 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Page 46 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 47 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Page 48 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 50 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001181928* 9001181928 960217...