Télécharger Imprimer la page
Festool ETS 125 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool ETS 125 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool ETS 125 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Masquer les pouces Voir aussi pour ETS 125 Q:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
ETS 125 Q
ETS 125 EQ
6
9
12
15
18
21
24
26
29
32
35
38
41
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool ETS 125 Q

  • Page 1 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych ETS 125 Q ETS 125 EQ...
  • Page 2 Exzenterschleifer Serien-Nr. Eccentric sander Serial no. Ponceuse excentrique N° de série ETS 125 Q 493526 ETS 125 EQ 493527 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2006 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. erklären alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-...
  • Page 3 EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Dr. Martin Zimmer 18.12.2012 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Page 6 Exzenterschleifer sungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Technische ETS 125 Q ETS 125 EQ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Daten weisungen für die Zukunft auf. Leistung 200 W Der in den Sicherheitshinweisen verwendete 5.000 - Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 7 Um bei längeren Schleifarbeiten einen häufi gen verringern. Wechsel des Turbofi lters zu vermeiden, kann, Elektrischer Anschluss und Inbetrieb- anstelle der Eigenabsaugung, ein Festool-Ab- nahme sauggerät angeschlossen werden. Dazu wird der Die Netzspannung muss mit der Angabe Absaugschlauch (Ø 27 mm (1.6)) des Absauggerä- auf dem Leistungsschild übereinstim-...
  • Page 8 Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Weitere interessante Informationen zum Arbeiten Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In- länderspezifi schen gesetzlichen Bestimmungen, ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der ·...
  • Page 9 Eccentric sander Save all warnings and instructions for future reference. Technical ETS 125 Q ETS 125 EQ The term „power tool“ in the warnings refers data to your mains-operated (corded) power tool or Power 200 W battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 10 The mains voltage must correspond to fi lter when carrying longer sanding jobs, it is the specifi cation on the rating plate. possible to connect a Festool extractor to the unit Always switch the machine off before instead of using inboard extraction. In this case, connecting or disconnecting the mains the extraction pipe (Ø...
  • Page 11 The accessory and tool order number can be instructions, or any fault acknowledged at the found in the Festool catalogue or on the Internet time of purchase, is not covered by the warranty. under “www.festool.com”.
  • Page 12 Ponceuse excentrique Informations de sécurité Indications générales de sécurité Données ETS 125 Q ETS 125 EQ ATTENTION ! Lire toutes les consignes de techniques sécurité et indications. Le non-respect des Puissance 200 W avertissements et instructions indiqués ci-après 5.000 - peut entraîner un choc électrique, un incendie et/...
  • Page 13 Afi n d‘éviter d‘avoir à remplacer souvent le fi ltre que. turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool à Avant de brancher ou de débrancher le la place du dispositif d‘auto-aspiration. Pour ce câble de raccordement secteur, il est faire, le fl...
  • Page 14 fi gurant ici, et qui sont donc données sous toutes risé. réserves. Pour assurer une bonne circulation de l‘air de re- REACh pour les produits Festool, leurs acces- froidissement, il faut que les ouvertures du carter soires et les consommables du moteur soient propres et non encrassées.
  • Page 15 Lijadora excéntrica dios o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- Datos técnicos ETS 125 Q ETS 125 EQ trucciones para futuras referencias. Potencia 200 W El término herramienta eléctrica empleado en las 5.000 - siguientes advertencias de peligro se refi ere a he- Velocidad 14.000 min...
  • Page 16 Ver la fi gura 3 para enchufar y desenchufar el cable conectar un aspirador Festool. Para ello se cala el de conexión a la red. tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm (1.6)) del as- El interruptor (1.1) sirve de interruptor de conexión/...
  • Page 17 Festool. Con- tas se encuentran en su catálogo Festool o en la serve el manual de instrucciones, las indicaciones dirección de Internet „www.festool.com“.
  • Page 18 Levigatrici orbitali nell’adempimento delle avvertenze e delle istru- zioni qui di seguito riportate potranno causare Dati tecnici ETS 125 Q ETS 125 EQ scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Prestazione 200 W Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
  • Page 19 Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione razione Festool. A questo scopo, il tubo fl essibile elettrica vedi la fi g. 3. di aspirazione (Ø 27 mm (1.6)) dell‘apparecchio L‘interruttore (1.1) funziona come interruttore On/ di aspirazione viene inserito sul bocchettone di Off (I = On/0 = Off).
  • Page 20 (ad es. platorelli) non originali. Eventuali reclami I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili possono essere accettati soltanto se l’apparec- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, chio è rispedito non smontato ai fornitori o a un al sito “www.festool.com”.
  • Page 21 Excenterschuurmachine men, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Technische ETS 125 Q ETS 125 EQ Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin- gegevens gen om ze later te kunnen raadplegen. Vermogen 200 W Het in de waarschuwingen gebruikte begrip 5.000 -...
  • Page 22 De netspanning dient overeen te komen vervangen, kan in plaats van de eigen afzuiging, met de indicatie op de kenplaat een Festool-afzuigapparaat worden aangesloten. Schakel de machine vóór het aansluiten Hiervoor wordt de aanzuigslang (Ø 27 mm (1.6)) of loskoppelen van de aan-sluiting op het...
  • Page 23 Festool biedt voor elke toepassing de juiste acces- is of door ander gebruik tegen de handleiding in, soires en het meest geschikte schuur- en polijst- of die bij de koop reeds bekend was, blijven van materiaal.
  • Page 24 Excenterslipmaskin drivna elverktyg (sladdlösa). Tekniska data ETS 125 Q ETS 125 EQ Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar Effekt 200 W Använd alltid skyddsglasögon, på grund av 5.000 - farorna vid slipning. Varvtal 14.000 min 14.000 min - Om vid slipning explosivt eller självantändligt damm uppstår, bör ovillkorligen material-tillver-...
  • Page 25 Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och poler- den med vridknoppen (1.4). medel för alla användningstillfällen. Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool-katalogen Yttre uppsugning med uppsugningsapparat eller på Internet ”www.festool.com”. Vid längre slipningsarbeten kan, för att undvika täta byten av turbofi...
  • Page 26 Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Lämna återsänds till leverantören eller till en auktorise- maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin- rad Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär. ning. Följ gällande nationella föreskrifter. Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/ reservdelslistan och köpebrevet.
  • Page 27 Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyökalun Ulkopuolinen imu imulaitteen avulla pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua Pidempiä hiontatöitä varten voidaan liittää Festool- käytetään muihin käyttötarkoituksiin, muiden ko- imulaite omaimun tilalle, jotta vältyttäisiin tiheistä neeseen liitettävien työkalujen käytön yhteydessä suodatinvaihdoista. Tällöin imulaitteen imuletku (Ø...
  • Page 28 Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toi- - Hiotaan lämpömuovattavia muoveja. mitetaan purkamattomana myyjälle tai valtuutet- Lisätarvikkeet tuun Festool-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, Käytä oman turvallisuutesi varmistamiseksi turvallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja va- huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan raosia.
  • Page 29 Excentersliber Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedsinstrukser Tekniske data ETS 125 Q ETS 125 EQ OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og Effekt 200 W instrukser. I tilfælde af manglende over- 5.000 - holdelse af advarslerne og instrukserne er der Omdrejningstal 14.000 min 14.000 min risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige...
  • Page 30 (1.4). Elektrisk tilslutning og idrifttagning Påsætning af slibepapir Netspændingen skal svare til angivelsen Anvend kun originale Festool slibemid- på typeskiltet. ler! Maskinen skal altid være slukket, før På Stickfi x-slibesålene kan der fastgøres selv- nettilslutningsledningen tilsluttes eller hæftende slibemidler som Stickfix-slibepapir...
  • Page 31 Bestillingsnumrene i modstrid med betjeningsvejledningen og ska- for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool- der, der forårsages af brugeren eller en anden kataloget eller på internettet under „www.festool.
  • Page 32 Eksentersliper Sikkerhetshenvisninger Generelle sikkerhetsinformasjoner Tekniske data ETS 125 Q ETS 125 EQ OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil Effekt 200 W ved overholdelsen av nedenstående anvis- 5.000 - ninger kan medføre elektriske støt, brann og/ Turtall 14.000 min 14.000 min eller alvorlige skader.
  • Page 33 Dette kan redusere belastningen ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool. betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. Innretningens sugeslange (Ø 27 mm (1.6)) festes Elektrisk tilkobling og igangsetting også...
  • Page 34 I tillegg unntas Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og po- skader som kan føres tilbake til bruk av ikke- leringsmiddel til alle bruksområder. Bestil- originalt tilbehør og forbruksmaterialer (f.eks.
  • Page 35 Lixadora excêntrica eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e ins- Dados técnicos ETS 125 Q ETS 125 EQ truções para futura referência. Potência 200 W O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir N ú m e ro d e ro - 5.000 -...
  • Page 36 nado período de funcionamento, devem também - encaixar o suporte do fi ltro com a abertura (1.3) observar-se os tempos de trabalho em vazio e na tubuladura de aspiração (1.2) da máquina. de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode Passar adiante até encostar e apertar mediante reduzir consideravelmente o esforço durante todo o botão rotativo (1.4).
  • Page 37 Festool. ção que não respeite o manual de instruções ou A Festool oferece para cada aplicação os aces- conhecidos aquando da aquisição, estão excluídos sórios, produtos de lixar e de polir adequados.
  • Page 38 Указания по технике безопасности Эксцентриковая шлифмашинка Общие указания по безопасности Техниче- ETS 125 Q ETS 125 EQ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по скиеданные технике безопасности и рекомендации. мощность 200 Вт Ошибки при соблюдении приведенных указаний и рекомендаций могут привести к поражению...
  • Page 39 срока эксплуатации электроинструмента. длительных шлифовальных работах можно вме- сто устройства для самоотсасывания подключить Электрическое подключение и ввод в Festool отсасывающее приспособление. для этого эксплуатацию необходимо вставить отсасывающий шланг (Ø Напряжение в сети должно соответство- 27 мм (1.6)) отсасывающего приспособления на...
  • Page 40 и шлифовальный материал. Номера заказа для доставлен к поставщику или авторизованный принадлежностей и инструментов Вы найдете в сервисный центр фирмы Festool в неразобранном каталоге Festool или в Интернет по адресу „www. виде. Сохраняйте Руководство по эксплуатации, festool.com“. инструкции по технике безопасности и товарный...
  • Page 41 Excentrická bruska Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní předpisy Technické ETS 125 Q ETS 125 EQ POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo- údaje zornění a pokyny. Zanedbání níže uvede- Výkon 200 W ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů 5.000 - mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz Otácky...
  • Page 42 že se na místo vlast- Elektrické připojení a uvedení do provo- ního odsávání připojí odsávací přístroj Festool. K tomuto účelu se nastrčí odsávací hadice odsáva- Síťové napětí musí souhlasit s údaji na cího přístroje (průměr 27 mm (1.6)) na odsávací...
  • Page 43 Evidenční čísla žitím neoriginálního příslušenství a spotřebního objednání pro příslušenství a nástroje naleznete materiálu (např. brusné talíře). ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, po- “www.festool.com”. kud bude strojek v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu...
  • Page 44 Szlifi erka mimośrodowa Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- Dane ETS 125 Q ETS 125 EQ stania w przyszłości. techniczne Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- 200 W dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener- Predkosc obroto- 5.000 -...
  • Page 45 fi ltra turbo, czasu pracy. można przyłączyć do urządzenia pochłaniacz pyłu Podłączenie do instalacji elektrycznej i fi rmy Festool, który zastąpi działanie własnego rozruch systemu pochłaniania pyłu. Wąż ssący (Ø 27 mm Napięcie sieciowe musi być zgodne z (1.6)) pochłaniacza pyłu należy nałożyć...
  • Page 46 Nie są również sażenia i narzędzi znajdziecie Państwo w katalo- uwzględniane szkody, powstałe w wyniku stosowania gu Festool lub w internecie pod adresem “www. nieoryginalnego wyposażenia i materiałów użytko- festool.com”. wych (np. talerze szlifi erskie). Reklamacje mogą...

Ce manuel est également adapté pour:

Ets 125 eq