Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Modelnr. BT-CS012
Art.Nr. 7062413
PRECISIONPLUNGESAW
DIGITAL SPEED CONTROL
500 W
Page 1
7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 1
11-05-16 11:36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Batavia BT-CS012

  • Page 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Modelnr. BT-CS012 Art.Nr. 7062413 PRECISIONPLUNGESAW DIGITAL SPEED CONTROL 500 W Page 1 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 1 11-05-16 11:36...
  • Page 2 FoldoutA 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 1 11-05-16 11:36...
  • Page 3 FoldoutB 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 2 11-05-16 11:37...
  • Page 4 Page 2 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 2 11-05-16 11:37...
  • Page 5: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . Bestimmungsgemäße Verwendung . . 11 Technische Daten . 11 Inbetriebnahme . . 12 Betrieb Reinigung und Wartung . 16 Reparatur und Ersatzteilbestellung . . 16 Fehlerbehebung . . 17 Entsorgung und Wiederverwertung . . 18 EG – Konformitätserklärung . .
  • Page 6 Deutsch TEILEBESCHREIBUNG UND LIEFERUMFANG EIN/AUS-Schalter Sicherheitsschneidschuh Schnitttiefenbegrenzer Loch der Entriegelung für den Sicherheitsschneidschuh Sicherheitsschneidschuh- Gelenkachse Anschluss der Staubabsaugung Sicherheitsschneidschuh- Verriegelung Befestigungsschraube an dem Schneidschuh für Parallelanschlag und Rohrschneider Display mit Überlastungsanzeige 10. Verriegelungsknopf der Antriebswelle 11. Schraube der Antriebswelle 12. Innensechskantschlüssel 13.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Nicht in den Hausmüll entsorgen. WARNUNG – Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungs­ anleitung lesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Die Einwirkung von WARNUNG! Lesen Sie alle Lärm kann Gehörverlust bewirken. Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 8 Deutsch besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Halten Sie das Gerät von Regen oder tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- Nässe fern Das Eindringen von Wasser in gung und/oder den Akku anschließen, ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko...
  • Page 9 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose und/oder entfernen Sie den Akku, SÄGEN bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- Sägeverfahren men, Zubehörteile wechseln oder das GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Gerät weglegen Diese Vorsichtsmaß- Händen nicht in den Sägebe- nahme verhindert den unbeabsichtigten reich und an das Sägeblatt Start des Elektrowerkzeuges.
  • Page 10 Deutsch WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und ALLE SÄGEN überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind Klemmt das Rückschlag – Ursachen und entspre- Sägeblatt, kann es sich aus dem Werk- chende Sicherheitshinweise stück herausbewegen oder einen Rück- •...
  • Page 11 Deutsch Überprüfen Sie Zustand und Funktion sind so zu lagern, dass sie keinen mechani- der Feder für die Schutzhaube Lassen schen Beschädigungen und schädigenden Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. wenn Schutzhaube und Feder nicht Zur Vermeidung von Beschädigung bauen Sie einwandfrei arbeiten Beschädigte Teile, das Einsatzwerkzeug vor dem Transport des klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen...
  • Page 12 Deutsch • Verwenden Sie persönliche Schutzausrüs- • Reinigen Sie die Spannflächen von Ver- tung entsprechend der Maschinen- und schmutzungen, Fett, Öl und Wasser. Anwendungsart, z.B. Augen- und • Verwenden Sie keine losen Reduzierringe Gesichtsschutz, Gehörschutz, Atem- oder -buchsen zum Reduzieren von Boh- schutz, Schutzschuhe, Schutzhand- rungen bei Kreissägeblättern.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    TECHNISCHE DATEN Gebrauch und/oder mit der bloßen Haut berührt werden. Typ/Modell: ... . . BT-CS012 Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt Nennspannung/-frequenz: . 230-240 V~ 50 Hz während des Betriebs ein elektromagnetisches Leistungsaufnahme: .
  • Page 14: Inbetriebnahme

    (hierbei sind alle Anteile BETRIEB des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- • Verwenden Sie nur von Batavia emp- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es fohlene, scharfe Sägeblätter. zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung •...
  • Page 15 Deutsch Entnehmen Sie die Schraube (11) und den einem etwas unsauberen Schnitt an der Unter- mit der Schraube verbundenen Flansch. seite des Werkstückes. (Abb. C) Anzeichnen der Schnitte Setzen Sie das neue Sägeblatt ein. Die Beim Arbeiten mit dem Gerät ist es, um hässli- Richtung des Pfeils auf dem Sägeblatt che Überschnitte zu vermeiden, sinnvoll zu muss mit der Pfeilrichtung auf dem...
  • Page 16 Deutsch • Vergewissern Sie sich, dass der Staub- erhalten. Ein dauerndes Aufleuchten der LED sauger für den Einsatz mit einem Motor- zeigt an, dass das Gerät überlastet ist oder werkzeug geeignet ist. Die meisten Nass-/ blockiert wurde. Die Maschine schaltet dann Trockensauger für den Hausgebrauch sind ab.
  • Page 17 Deutsch Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie seitliche Tiefenmarkierung auf Höhe des zwei Sekunden vergehen, bis das Säge- Schnittanfanges befindet. blatt Betriebsdrehzahl erreicht hat. Dann Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie drücken Sie den Verriegelungsknopf des zwei Sekunden vergehen, bis das Säge- Schneidschuhs (7) und tauchen das Säge- blatt Betriebsdrehzahl erreicht hat.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Fliesen, Schieferplatten oder Ähnliches • Entriegeln und entfernen Sie die Deckel (13a), falls der Adapter verstaubt wird. • Verwenden Sie immer die für diesen Bringen Sie nach dem Reinigen die Deckel Zweck vorgesehenen Sägeblätter. wieder an den Adapter an. •...
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Gerät startet bei der Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie, ob das Netzkabel an einer Bedienung des Ein- / Aus- eingesteckt. Schalter nicht. funktionierenden Steckdose Das Netzkabel ist gebrochen. angeschlossen ist. Kohlebürsten sind abgenutzt. Trennen Sie das Netzkabel vom Strom.
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Deutsch ENTSORGUNG UND EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIEDERVERWERTUNG Hiermit erklären wir, Batavia GmbH, dass die Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht nachfolgend bezeichnete Elektrowerkzeug über den Hausmüll. aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfüh- Das Elektrowerkzeug befindet sich in rung den einschlägigen grundlegenden Sicher-...
  • Page 21 English COMPONENT DESCRIPTION AND SCOPE OF SUPPLY ON/OFF Switch Safety Cutting Shoe Cutting Depth Limiter Hole for unlocking the Safety Cutting Shoe Safety Cutting Shoe Pivot Dust Extractor Flange Safety Cutting Shoe Locking Button Safety Cutting Shoe Attachment Screw for parallel Guide and Tube Cutter Display with Overload Indicator Light 10.
  • Page 22: Safety Instructions

    English EXPLANATION OF THE SYMBOLS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS WARNING – To reduce the risk of injury during operation, read the WARNING! READ ALL instructions. INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below Always wear hearing protection. The may result in electric shock, fire and/or serious effects of noise can cause hearing injury.
  • Page 23 English When operating a power tool outdoors, Power tool use and care use an extension cord suitable for out- Do not force the power tool Use the door use Use of a cord suitable for out- correct power tool for your application door use reduces the risk of electric shock.
  • Page 24 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Sawing The causes of kickback and how to DANGER: Do not put your avoid them: hands in the sawing area or on • A kickback is a sudden reaction due to the saw blade snagging, jamming or misalignment of the Do not grip underneath the workpiece...
  • Page 25 English sheets can bend under their own Do not put down the saw on the work- weight The sheets must be supported on bench or floor, without the lower safety both sides, at the edges and close to the guard covering the saw blade When saw cut.
  • Page 26 English Caution! The tool insert will become very Before use • hot during the work; only touch it with Tool inserts must be given a visual inspection safety gloves, after it has cooled down. before each start-up. Do not use damaged tool inserts.
  • Page 27: Intended Use

    : 3.132 m/s TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5 m/s Type/Model: ... . BT-CS012 Power connection/-frequency: 230-240 V~ 50 Hz Warning! Always wear ear protection Power consumption: ..500 W...
  • Page 28: Using For The First Time

    • Always use a sharp blade recom- value indication during actual use of mended by Batavia. the power tool depending on the manner in • If the tool does not cut as well as which the power tool is used.
  • Page 29 English Cutting Depth Dust Extraction The depth of cut can be set in millimetres This saw is a powerful tool which produces a by adjusting the cutting depth limiter (3). large amount of dust. As the tool has a fully Open the silver lever and slide the depth enclosed blade, forced dust extraction is par- limiter and fasten it when the end of the...
  • Page 30 English Overload Protection that the rear half of the base plate over- hangs the work piece. Do not plunge the This saw is fitted with an overload protection blade into the material. which is displayed by an LED, to prevent dam- aging the tool.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    English Switch on the tool and wait for two sec- work piece can make cutting easier and onds for the blade to run up to speed. avoid scratching the tile. Next, plunge the blade into the material Plasterboard slowly and gently, but firmly. Then push •...
  • Page 32: Repair And Ordering Of Spare Parts

    English REPAIR AND ORDERING OF SPARE Transport PARTS • Do not lift the tool by the mains cable • Transport the tool in its original packaging Exchanging the power cable to avoid transport damage If the power cable of this electric power tool is damaged, it must be replaced by the manufac- •...
  • Page 33: Disposal And Recycling

    The electric power tool and Description of the machine: Precision plunge its accessories are made from various materi- saw, model Nr : BT-CS012, Art Nr 7062413 als such as metals and plastics. Take defective Function: sawing straight-line cuts in wood, components to a special refuse collection wood-like materials and plastics;...
  • Page 34 Français COMPONENT DESCRIPTION AND SCOPE OF SUPPLY Interrupteur marche/arrêt Étrier de sécurité Limiteur de profondeur de coupe Trou pour le déverrouillage de l'étrier de sécurité Pivot de l'étrier de sécurité Bride d'aspiration de poussière Bouton de verrouillage de l'étrier de sécurité Boulon de fixation de l'étrier de sécurité...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Français EXPLICATION DES SYMBOLES Ne jetez pas les équipements électriques avec les ordures AVERTISSEMENT : pour réduire les ménagères. risques de blessures, veuillez lire le mode d‘emploi. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES Portez en permanence une protection auditive. L’exposition au Avertissement ! Lisez attenti­...
  • Page 36 Français Evitez le contact direct avec les sur- Évitez tout démarrage involontaire faces mises à la terre ou mises à la Assurez-vous que l’interrupteur est sur masse comme les canalisations, les la position “arrêt” avant de brancher l’appareil En effet, le transport des appa- radiateurs, les cuisinières et les réfrigé- rateurs En effet, le risque de choc élec- reils électriques en gardant vos doigts sur...
  • Page 37 Français mesures de sécurité préventives réduiront Maintenance le risque de démarrage involontaire de Veuillez recourir à un technicien qualifié l’appareil électrique. qui utilisera des pièces d’origine pour Rangez les appareils électriques non réparer votre outil électrique C’est ainsi utilisés hors de la portée des enfants, que vous vous assurerez d’un bon fonc- tionnement de votre outil.
  • Page 38 Français tourner correctement et peuvent provo- afin de limiter les risques de contre- quer une perte de contrôle. coup Déterminez et éliminez la cause du blocage de la lame de scie. N’utilisez jamais de rondelles ou d’écrous de scie endommagés ou inap- Si vous voulez redémarrer une scie propriés Les rondelles et écrous de la coincée dans une pièce à...
  • Page 39 Français assurez-vous qu’il bouge librement et qu’il dence. L’utilisation d’accessoires endomma- ne touche ni la lame ni d’autres éléments, gés, mal fixés ou montés est dangereuse et quel que soit l’angle ou la profondeur de peut provoquer de graves blessures. coupe.
  • Page 40 Français • Utilisez un équipement de protection per- • N’utilisez pas d’anneaux ou de douilles de sonnelle correspondant au type de la réduction indépendants pour réduire les machine et au type d’utilisation, par perçages sur les lames de scies exemple protection des yeux et du visage, circulaires.
  • Page 41: Emploi Conforme

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Incertitude K = 1,5 m/s Type/Modèle : ... BT-CS012 Vibration de la main et du bras lors du sciage Alimentation : ..230-240 V~ 50 Hz de carreaux : Puissance absorbée : .
  • Page 42: Mise En Service

    Utilisez toujours une lame tranchante • tion de l‘exposition en conditions réelles d‘utili- recommandée par Batavia. sation (pour cela il faut prendre en compte Si l'outil ne coupe pas aussi bien que •...
  • Page 43 Français Profondeur de coupe Effectuez la coupe jusqu’à ce que le repère situé sous le chiffre en avant Le limiteur de profondeur de coupe (3) s’aligne avec la ligne d’arrivée tracée sur la permet de régler la profondeur de coupe pièce à...
  • Page 44 Français réduire la vitesse d'avancement tout en res- Placez le matériau à couper sur une sur- pectant les points 9 et 10 du chapitre « Coupe face plane telle qu’un établi, table ou par » et du chapitre « Protection contre les terre.
  • Page 45 Français l'opérateur et entraîne une usure excessive Couper des matériaux difficiles ou de la lame et de l'outil. poussiéreux 12. Veillez toujours à ce que la plaque de base Il est recommandé d'essayer l'outil avec du soit maintenue à plat sur le matériau à bois avant de l’utiliser pour couper des maté- couper.
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    Français RÉPARATIONS ET COMMANDE DE • Les outils classiques, tels que les scies à guichet ou les couteaux permettent géné- PIÈCES DE RECHANGE ralement d’obtenir d’excellents résultats, Remplacement du câble d’alimentation mais cette scie de précision est idéale Si le câble d’alimentation de cet appareil élec- lorsqu’on souhaite obtenir une coupe trique est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 47: Résolution De Problèmes

    Français RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Causes possibles Solution possible L'appareil ne démarre pas lors Le câble électrique n'est pas Vérifiez si le câble électrique de l'activation de l’interrupteur branché. est relié à une prise de marche/arrêt. courant qui fonctionne. Le câble électrique est cassé. Débranchez le câble Les brosses à...
  • Page 48: Élimination Et Recyclage

    Description de l’appareil : Scie plongeante de L’appareil électrique et ses accessoires sont précision, Nº de modèle : BT-CS012, composés de plusieurs matériaux, par Nº d’article 7062413 exemple des métaux et des matières plas- Fonctions : coupes rectilignes du bois, bois et tiques.
  • Page 49 Nederlands BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN EN LEVERINGSOMVANG Aan-/uitschakelaar Veiligheidszool voor zagen Begrenzer voor de zaagdiepte Opening voor deblokkeren van de veiligheidszool voor zagen Draaipunt veiligheidszool voor zagen Flens voor stofafzuiging Vergrendelknop voor veiligheidszool voor zagen Bevestigingsschroef op veiligheidszool voor zagen voor parallelle geleider en buizenzaag Scherm met indicatielampje overbelasting 10.
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands UITLEG VAN DE SYMBOLEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR WAARSCHUWING – Lees de ELEKTRISCH GEREEDSCHAP gebruiksaanwijzing om het risico op Waarschuwing! Lees alle letsel te verminderen. instructies goed door. Draag altijd gehoorbescherming. Het niet opvolgen van onderstaande instructies Blootstelling aan lawaai kan leiden kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ tot gehoorbeschadiging.
  • Page 51 Nederlands Stel elektrische gereedschappen nooit Verwijder alle instel- en andere sleutels bloot aan regen of vocht Wanneer er uit het elektrisch gereedschap voordat water binnendringt in een elektrisch u hem inschakelt Instel- en andere sleu- gereedschap, wordt de kans op een elek- tels aan een ronddraaiend onderdeel van trische schok groter.
  • Page 52 Nederlands VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR ALLE Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinde- ZAAGMACHINES ren en laat personen die niet bekend Werken met het zaagblad zijn met het gereedschap of deze GEVAAR: Kom met uw handen instructies het apparaat niet gebruiken niet binnen het zaagbereik en Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de...
  • Page 53 Nederlands VERDERE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN de machine opnieuw wordt gestart, uit het VOOR ALLE ZAAGMACHINES werkstuk slaan of terugslag veroorzaken. Ondersteun grote platen om het risico Oorzaken voor en vermijden van op terugslag door een vastlopend terugslag: zaagblad te verminderen Grote platen •...
  • Page 54 Nederlands een vertraagde werking van de onderste Selectie en veilig en voorgeschreven beschermkap. gebruik Borg bij een “invalzaagsnede“ die niet Let op de informatie op het etiket van de schijf onder een recht hoek wordt uitgevoerd, en de gebruiksbeperkingen, veiligheidsrichtlij- de bodemplaat van de machine tegen nen of verdere aanwijzingen.
  • Page 55 Nederlands • Schakel de machine uit voordat u hem • Zorg er voor het gebruik van bladen voor neerlegt op een werkbank of op de vloer dat alle beveiligingen zijn gemonteerd en wacht tot de schijf stilstaat. zoals voorgeschreven. • Voer bij het doorslijpen de slijpschijf recht •...
  • Page 56: Gebruik Volgens Voorschrift

    Lawaai en Trillingen TECHNISCHE GEGEVENS De lawaai en trillingswaarden worden vastge- Type/Model: ... . BT-CS012 steld in overeenstemming met EN 60745-1, Stroomaansluiting/ EN 60745-2-5 en EN 67045-2-22. -frequentie: ..230-240 V~ 50 Hz Handgreep Opgenomen vermogen: .
  • Page 57: Ingebruikname

    Nederlands Let op! De aangegeven afgifte van WAARSCHUWING! Het product en trillingen wordt vastgesteld aan de de verpakkingsmaterialen zijn geen hand van een genormeerde meetme- kinderspeelgoed! Kinderen mogen thode en dient ter vergelijking van de machine niet met de plastic zakken, folie en kleine met andere.
  • Page 58 Nederlands Zaagdiepte in lijn met de startstreep voor het te zagen materiaal. De zaagdiepte kan in millimeters worden ingesteld door de begrenzer voor de zaag- Zaag verder totdat de indicatie onder het diepte (3) af te stellen. Open de zilverkleu- voorste nummer uitlijnt met de eindstreep rige hendel, verschuif de dieptebegrenzer van het gezaagde materiaal.
  • Page 59 Nederlands heidsafname onder belasting aan. Als de Leg het te zagen het materiaal op een machine wordt overbelast, knippert de LED vlakke ondergrond, zoals een werkbank, van de overbelastingsbeveiliging of brand hij tafel of vloer. Gebruik een afvalstukje constant. Verlaag in dit geval de voorwaartse materiaal aan de onderkant, om te voorko- snelheid en neem punten 9 en 10 van het men dat het werkoppervlak wordt gekrast,...
  • Page 60 Nederlands 11. Er moet heel weinig kracht worden Het bevestigen van de parallelgeleider gebruikt om de machine door de zaags- Haal de stekker uit het stopcontact. nede te bewegen. Overmatige kracht Verwijder de schroef (8) van de veiligheids- veroorzaakt vermoeidheid van de bedie- zool voor zagen.
  • Page 61: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands REPARATIES EN BESTELLEN VAN Gipsplaat RESERVEDELEN • Deze zaag wordt uitsluitend aanbevolen voor het maken van incidentele uitsparin- Vervanging van het netsnoer gen in gipsplaat en moet uitsluitend wor- Wanneer het netsnoer van de machine wordt den gebruikt met een aangesloten beschadigd, moet het door de fabrikant of de geschikte stofzuiger of stofafzuiger.
  • Page 62: Probleemoplossing

    Nederlands PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing De machine start niet bij het De stekker van het netsnoer Controleer dat het netsnoer bedienen van de aan-/ zit niet in het stopcontact. op een werkend stopcontact uitschakelaar. is aangesloten. Het netsnoer is gebroken. Haal de stekker van het De koolborstels zijn versleten.
  • Page 63: Afvalverwerking En Hergebruik

    Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, dat het voerd met het huishoudelijk afval. apparaat Precisie Invalzaag, Artikel Nr 7062413, Model Nr BT-CS012 op grond van De machine bevindt zich in een ver- zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in pakking om transportschade te vermijden.
  • Page 64 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 62 11-05-16 11:37...
  • Page 65 Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 66 BATAVIA GmbH | Weth.Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu 7062413-digital-display-MA-#-1604-19.indb 64 11-05-16 11:37...

Ce manuel est également adapté pour:

7062413

Table des Matières