Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de servicio
Rotationslaser ECO4
Rotating laser ECO4
Laser rotatif ECO4
Láser rotatorio ECO4
460807-613
www.nedo.com
Der Maßstab für
präzises Messen
2 - 6
7 - 11
12 - 16
17 - 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nedo ECO4

  • Page 1 Rotationslaser ECO4 Rotating laser ECO4 Laser rotatif ECO4 Láser rotatorio ECO4 460807-613 Bedienungsanleitung 2 - 6 Operating Instructions 7 - 11 Mode d’emploi 12 - 16 Manual de servicio 17 - 22 Der Maßstab für präzises Messen www.nedo.com...
  • Page 2 Laserstrahl niemals in Augenhöhe auf andere Personen richten! Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Der Rotationslaser ECO4 ist geeignet, um Höhen anzureißen, zum Nivellieren und um ähnliche Arbeiten auszuführen. • Reparaturen immer von NEDO oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. Das Gerät niemals selbst öffnen! •...
  • Page 3 EUTSCH Bedienungs- und Kontrollelemente Nivellier-Indikator (oben) EIN-/AUS-Schalter Ladebuchse Batterie-Indikator (unten) Stromversorgung Der ECO4 Laser wird mit vier NiCd- oder NiMH-Akkus geliefert (Größe C, LR14, Baby). Laser Akkus (4 x LR14) Akkufach Akkufach- deckel Netzgerät Verriegelung - 3 -...
  • Page 4 EUTSCH Hinweise zum Gebrauch von Akkus • Akkus sollen nur in trockener Umgebung geladen werden und wenn die Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C liegt. Das Laden bei höheren bzw. niedrigeren Temperaturen kann die Akkus schädigen bzw. deren Kapazität verringern.
  • Page 5 EUTSCH Inbetriebnahme und Einsatz Vor erster Inbetriebnahme die Akkus vollständig laden! Reihenfolge: 1. Laser aufstellen 2. Nach Libelle justieren falsch richtig 3. Laser einschalten Hinweis: Bei Erschütterungen, die zu einer Lageveränderung führen, stoppt der Laser die Rotation. Überprüfen der Genauigkeit Die Genauigkeit des Rotationslasers sollte regelmäßig überprüft werden.
  • Page 6 EUTSCH Technische Daten Laser Lasertyp Diodenlaser 635 nm, P < 1 mW, Klasse 2 Selbstnivellierbereich ± 10’ horizontal Nivellierverfahren Pendelprinzip (Vorhorizontierung über Dreifuß/Libelle) Nivelliergenauigkeit ± 0,1 mm/m Arbeitstemperatur - 10 °C ... + 50 °C Lagertemperatur - 20 °C ... + 50 °C Drehzahl ca.
  • Page 7 Never direct the laser beam towards another person at eye level! Intended use • The ECO4 rotating laser is suitable for marking heights, levelling, and for carrying out similar work. • Repairs must always be carried out by NEDO or by an authorised customer service agent.
  • Page 8 Operating and control devices ON/OFF switch Levelling indicator (top) Charging socket Battery indicator (bottom) Power supply The ECO4 laser is supplied with four NiCd or NiMH rechargeable batteries (size C, LR14, baby cells). Laser Rechargable batteries (4 x LR14) Battery...
  • Page 9 NGLISH Information for using rechargeable batteries • Rechargeable batteries should only be charged in a dry environment and when the temperature is between 10 °C and 30 °C. Charging at higher or lower temperatures can damage the batteries or reduce their capacity. •...
  • Page 10 NGLISH Setting up the instrument Charge the batteries completely prior to their first use. 1. Set up the laser 2. Align the laser using the circular bubble wrong correct 3. Switch on the laser Note: The laser will stop rotating in the case of vibration, which leads to a change in position.
  • Page 11 NGLISH Technical data Laser Laser type Diode laser 635 nm, P < 1 mW, class 2 Self-levelling range ± 10’ horizontally Levelling process Pendulum principle (initial horizontal levelling using tribrach/circular bubble) Levelling accuracy ± 0.1 mm/m Working temperature - 10 °C ... + 50 °C Storage temperature - 20 °C ...
  • Page 12 ! Usage conforme • Le laser rotatif ECO4 est destiné à marquer des hauteurs, à niveler et à d’autres travaux similaires. • Les réparations ne doivent être effectuées que par NEDO ou un atelier de service après-vente autorisé.
  • Page 13 Commutateur Voyant d’ajustement (en haut) Prise de charge MARCHE/ARRET Voyant de pile (en bas) Alimentation en courant Le laser ECO4 est fourni avec quatre accus au NiCd ou NiMH, tailles C, LR14, Baby. Laser Accus (4 x LR14) Logement des...
  • Page 14 RANÇAIS Observations sur l’usage d’accus • Les accus ne doivent être chargés que dans un environnement sec et sous des températures entre 10 °C et 30 °C. La charge sous des températures supérieures ou inférieures peut endommager les accus ou réduire leur capacité...
  • Page 15 RANÇAIS Mise en service et emploi Charger intégralement les accus avant la première mise en service ! Marche à suivre : Installer le laser L’ajuster avec la nivelle incorrect correct Mettre en service le laser Nota : En cas de secousses entraînant un changement de position, le laser cesse la rotation.
  • Page 16 RANÇAIS Caractéristiques techniques Laser Type de laser Diode laser 635 nm, P < 1 mW, classe 2 Plage d’ajustement ± 10’, sur l’horizontale automatique Méthode d’ajustement Principe pendulaire (ajustement approximatif par l’embase/la nivelle) Précision d’ajustement ± 0,1 mm/m Température de service - 10 °C ... + 50 °C Température de - 20 °C ...
  • Page 17 Uso según las prescripciones El láser rotatorio ECO4 es apropiado para marcar alturas, nivelar y realizar • trabajos similares. Las reparaciones siempre deberán ser ejecutadas por NEDO o un servicio •...
  • Page 18 Indicador de nivel (arriba) Interruptor de Hembrilla de carga encendido/apagado Indicador de batería (abajo) Alimentación de corriente El láser ECO4 es suministrado con cuatro acumuladores NiCd o NiMH (tamaño C, LR14, Baby). Láser Acumuladores (4 x LR14) Recepción de acumuladores Tapa de la recepción de...
  • Page 19 SPAÑOL Instrucciones sobre el uso de acumuladores Los acumuladores sólo deberían cargarse en entornos secos y a una • temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C. Cargar los acumuladores a temperaturas más altas o bajas puede dañarlos o menoscabar su capacidad. •...
  • Page 20 SPAÑOL Puesta en servicio y utilización ¡Los acumuladores deberán cargarse por completo antes de la puesta en servicio! Secuencia: 1. Disponga el láser Ajuste con el nivel de burbuja erróneo correcto 3. Conecte el láser Nota: En el caso de sacudidas que conduzcan a un cambio de posición, el láser detendrá...
  • Page 21 SPAÑOL Características técnicas Láser Tipo de láser Láser de diodos, 635 nm, P < 1 mW, clase 2 Rango de ± 10’ horizontal autonivelación Procedimiento de Principio pendular (nivelación previa mediante el nivelación trípode/nivel de burbuja) Precisión de ± 0,1 mm/m nivelación Temperatura de - 10 °C ...
  • Page 22 SPAÑOL Receptor Botones de función • Encendido/apagado Sonido: encendido/apagado • Resolución: alta/baja • • Iluminación: encendido/apagado Alimentación de 1 x 9 V (batería monobloque) corriente Autonomía aprox. 75 horas con batería alcalina (sin iluminación) Precisiones ± 1 mm / ± 2,5 mm (conmutable) Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas que sirvan al desarrollo del producto.
  • Page 23 ERVICE NFORMATIONEN ERVICE NFORMATION NFORMATION DE ERVICE NFORMACIONES DE ERVICIO - 23 -...
  • Page 24 ERVICE NFORMATIONEN ERVICE NFORMATION NFORMATION DE ERVICE NFORMACIONES DE ERVICIO NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstr. 39-43 D-72280 Dornstetten Germany Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 E-Mail: info@nedo.com Internet: www.nedo.com 26.01.2006 (V 1.6) – 060071_DE_GB_FR_ES...