Télécharger Imprimer la page
VONROC DS502AC Traduction De La Notice Originale

VONROC DS502AC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DS502AC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

TELESCOPIC DRYWALL SANDER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
DS502AC
05
10
16
22
28
34
40
45
50
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC DS502AC

  • Page 1 TELESCOPIC DRYWALL SANDER DS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 14 6 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Carrying power tools with b) Do not operate power tools in explosive atmos- your finger on the switch or energising power pheres, such as in the presence of flammable tools that have the switch on invites accidents. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • Be very careful when sanding painted surfaces. g) Use the power tool, accessories and tool bits • Before use, remove all nails and other metal etc. in accordance with these instructions, tak- objects from the workpiece. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Improper use may damage the tool. 10. Clip 11. Strap TECHNICAL SPECIFICATIONS 12. Sanding pad cover 13. Hinge lock Model No. DS502AC 14. Telescopic extension Voltage 220-240V ~ 15. Telescopic extension connector 16. Sanding pad Frequency 50/60 Hz 17.
  • Page 8 Note: Use coarse sanding paper for sanding rough, clockwise. uneven surfaces. Use medium sanding paper for 2. Extract or detract the Telescopic tube to the removing the remaining scratches from the coarse desired length. Be aware of the warning mark WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Always disconnect the machine from the warranties of merchantability and fitness for a main power supply before carrying out any particular purpose. In no event shall VONROC be maintenance work. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Clean the machine casings regularly with a soft replacement of nonconforming units or parts.
  • Page 10 Sie eine Stromversorgung Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Durch die Verwendung einer RCD wird die Ge- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). fahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Öl und Fett. Rutschige den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsa- Griffe und Greifflächen verhindern in unerwarte- me Handlung kann innerhalb von Sekunden- ten Situationen den sicheren Umgang mit dem bruchteilen schwere Verletzungen verursachen. Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Gefahr besteht, dass das Zubehör TECHNISCHE DATEN versteckte Leitungen oder das Netzkabel berühren könnte. Falls das Zubehör einen spannungsfüh- Modellnummer DS502AC renden Draht berührt, können die freiliegenden Netzspannung 220-240V~ Metallteile der Maschine ebenfalls spannungsfüh- rend werden. Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 13 2. Ziehen Sie den Anschluss des Staubabsaug- 16. Schleifkissen schlauchs (7) im Uhrzeigersinn fest, siehe 17. Schleifpapier Abbildung D2. 18. Sechskantschlüsselhalter Hinweis: Der Staubbeutel sollte entleert werden, wenn der Beutel zur Hälfte gefüllt ist, um eine opti- male Staubabsaugung zu gewährleisten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Ein-/Ausschalter (1) in die obere Position. • Setzen Sie das Schleifkissen mit dem ange- • Zum Ausschalten der Maschine stellen Sie den brachten Schleifpapier auf das Werkstück auf. Ein-/Ausschalter (1) in die untere Position. • Bewegen Sie die Maschine langsam über das WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Page 16 Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik 1) Werkgebied uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektri- werkomgeving. Rommelige en donkere werk- sche gereedschappen wanneer u moe bent, of WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste 5) Service elektrische gereedschap voert u de taak beter a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die en veiliger uit wanneer dit op de snelheid ge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 TECHNISCHE SPECIFICATIES veiligheidsschoenen, etc. • Houd de machine vast bij de geïsoleerde op- Modelnr. DS502AC pervlakken op plekken waar het accessoire in Spanning 220-240V~ contact kan komen met verborgen bedrading of het netsnoer. Indien het accessoire in contact...
  • Page 19 • Houd de machine op z’n zij of ondersteboven, uit en verwijder de netstekker uit het zoals in Afb. E wordt getoond stopcontact. • Plaats schuurpapier (17) met de vereiste korrel op het schuurkussen (16). Controleer dat de perforatie in het schuurpapier (17) uitkomt op WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 5. ONDERHOUD Snelheidsaanpassing (Afb. A) De gewenste snelheid kan worden afgesteld met Zorg dat de machine niet onder spanning het snelheidsafstelwiel (2). De rotatiesnelheid kan staat wanneer onderhoudswerkzaamheden ook tijdens gebruik worden aangepast. aan het mechaniek worden uitgevoerd. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Page 22 électrique. un appareil électrique qui se branche au réseau f) Si vous êtes contraint d’utiliser un outil élec- trique dans un environnement humide, utilisez électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Gardez les poignées et les surfaces de pré point de ne plus rester vigilant et d’en oublier hension sèches, propres et exemptes d’huile les consignes de sécurité. Toute action impru- et de graisse. Des poignées et des surfaces de WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 équipements de protection: gants de SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES sécurité, chaussures de sécurité, etc. • Tenez la machine par les surfaces de poignée N° de modèle DS502AC isolées lorsque l‘accessoire peut toucher Tension 220-240V ~ descâblages cachés ou le cordon secteur. Si l‘accessoire touche un fil sous tension, les pièces...
  • Page 25 13. Système de verrouillage de la charnière 2. Fixez le raccord du tuyau à poussière (7) en 14. Rallonge télescopique le tournant dans le sens des aiguilles d’une 15. Raccord de la rallonge télescopique montre, comme illustré par la figure D2. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 (11) par-dessus le clip (10), six pans. comme illustré par la figure E2. Pour déverrouiller la tête de ponçage, retirez sim- plement la lanière (11) du clip (10) en le glissant en dehors. La tête de ponçage peut alors bouger librement. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 Nettoyez le corps de la machine régulièrement compris les garanties marchandes ou d’adaptation au moyen d’un chiffon doux, de préférence après à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures sera tenu responsable de dommages accidentels ou d’aération ne sont pas obstruées ni sales.
  • Page 28 1) Área de trabajo mientas eléctricas cuando esté cansado o esté a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, res no iluminados o sucios propician accidentes. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 • Se recomienda no lijar pintura al plomo. La c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad pintura al plomo debe ser removida solo por un WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Sujete la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio puede entrar en Modelo n.º DS502AC contacto con cables ocultos o con el cable de Tensión de red 220-240V ~ red. Si el accesorio entra en contacto con un cable bajo tensión, las partes metálicas expues-...
  • Page 31 (13). Ahora, puede plegar el tubo telescópico. arañazos dejados por el papel de grano grueso. Utilice papel de lijar de grano fino para el acabado de las superficies. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales Ajuste de la longitud del tubo telescópico (Fig. C2) productos químicos pueden dañar los componen- 1. Afloje el conector (15) girándolo en sentido tes sintéticos. antihorario. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 34 (con filo) o ad un arnese alcool o medicinali. Un momento di che funziona a pile (senza filo). disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali. b) Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 • Non lavorare su materiali che rilasciano sostan- accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali ze pericolose (come, ad esempio, l’amianto). Se misure di sicurezza preventive riducono il rischio esiste la probabilità che venga generata polvere di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. pericolosa combustibile o esplosiva, adottare WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 DATI TECNICI • Tenere la levigatrice dalle superfici di presa isolate, laddove l’accessorio possa entrare Numero modello DS502AC in contatto con fili elettrici nascosti o con il Tensione di alimentazione 220-240V ~ cavo di alimentazione. Se l’accessorio dovesse...
  • Page 37 (13). A questo punto l’asta può essere ripiegata. grossa utilizzare una carta abrasiva a grana media. Per la finitura delle superfici usare carta abrasiva a grana fine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 • Per ridurre la velocità ruotare la manopola di re- 5. MANUTENZIONE golazione della velocità (2) in senso antiorario. Le velocità richieste dipendono dal materiale e possono essere stabilite con una prova pratica. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione scollegare sempre la macchina dalla presa di corrente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 40 Se till att arbetsutrymmet är städat och väl c) Förhindra oavsiktlig igångsättning. Se till att upplyst. Stökiga och mörka utrymmen ger strömbrytaren är avslagen innan du sätter stick- kontakten i eluttaget. Om du bär elverktyg med anledning till olyckor. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Om det elektriska • Var mycket försiktig vid slipning av målade ytor. verktyget är trasigt måste det repareras innan • Före användning, ta bort alla spikar och andra det tas i bruk. Många olyckor förorsakas av metallföremål från arbetsstycket. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 8. Dammslang asbest. Felaktig användning kan skada verktyget. 9. Dammpåse 10. Klämma TEKNISKA SPECIFIKATIONER 11. Band 12. Slipdynskydd Modellnr DS502AC 13. Gångjärnslås Nätspänning 220-240 V~ 14. Teleskopisk förlängning 15. Teleskopisk förlängningskontakt Nätfrekvens 50/60 Hz 16. Slipdyna...
  • Page 43 Dra ut eller dra av teleskopröret till öns- grova, ojämna ytor. Använd medelslippapper för att kad längd. ta bort de återstående reporna från det grova slip- 3. Dra åt anslutningen (15) genom att vrida den papperet. Använd fint slippapper för ytbehandling. medurs. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 GARANTIVILLKOR 1. Flytta slipdynan (16) till uppåt, som visas i bild 2. Håll slipdynan (16) och skjut remmen (11) över VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- klämman (10) enligt bilden E2. litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den För att låsa upp sliphuvudets rörelse, ta bara bort...
  • Page 45 Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække- maskine kan resultere i alvorlig personskade. ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som giver større risiko for ulykker. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Asbest anses for at være kræftfremkal- den elektriske maskine. Elektriske maskiner er dende. farlige i hænderne på uøvede personer. • Brug aldrig maskinen til at slibe arbejdsemner e) Elektriske maskiner skal vedligeholdes. Check af magnesium. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Anvend om nødvendigt andre beskyttelsesanordninger Model nr. DS502AC såsom sikkerhedshandsker, sikkerhedssko etc. Spænding 220-240V ~ • Hold maskinen på de isolerede grebsflader, hvis tilbehøret kan få kontakt med skjulte strøm- Frekvens 50/60 Hz førende ledninger eller maskinens eget kabel.
  • Page 48 åbningen. Bemærk: Det anbefales at holde motoren i drift i 2. Stram støvslangekonnektoren (7) ved at dreje en kort periode efter slibning, så reststøvet kan den med uret, som vist i figur D2. samles i posen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 For at låse slibehovedets bevægelse skal du blot fjerne remmen (11) fra klemmen (10) ved at skub- VONROC produkter er udviklet efter de højeste be den af. Slibehovedet kan nu bevæge sig frit. kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige...
  • Page 50 Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczący- hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen mi bezpieczeństwa, dodatkowymi ostrzeżeniami omstændigheder være ansvarlig for hændelige i instrukcjami. Niestosowanie się do ostrzeżeń...
  • Page 51 Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu- do użytku na zewnątrz. Używanie przewodu żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy nadającego się do użytku na wolnym powietrzu sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Jeśli rakotwórczą. narzędzia służące do cięcia, które posiadają ostre • Nie używać narzędzia do szlifowania magnezu. krawędzie tnące, są właściwie konserwowane, • Nosić okulary ochronne. Nosić ochronniki istnieje mniejsze prawdopodobieństwo ich zaci- słuchu. W razie potrzeby korzystać z innych WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 DANE TECHNICZNE środków ochrony, jak rękawice ochronne, buty ochronne itp. Model No. DS502AC • Trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie Napięcie w sieci 230-240V ~ do chwytania, jeśli istnieje ryzyko zetknięcia się akcesorium z niewidocznym okablowaniem lub Częstotliwość w sieci 50/60 Hz kablem sieciowym.
  • Page 54 3. Trzymając mocno podkładkę do szlifowania rury była dopasowana do płaskiej części otworu. (16), obracać kluczem zgodnie ze wskazówkami 2. Zacisnąć przyłącze węża do odsysania pyłu (7), zegara, aby dokręcić śrubę imbusową. obracając je zgodnie ze wskazówkami zegara i rysunkiem D2. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 (11) na zacisk (10) zgodnie z rysunkiem GWARANCJA Aby odblokować ruch głowicy szlifującej, po prostu Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- zdjąć pasek (11) z zacisku (10), zsuwając go. szymi standardami jakości i producent udziela Teraz głowica szlifująca będzie mogła poruszać się...
  • Page 56 Pericol de electrocutare. dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- Turatie variabila electronic. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Purtaţi ochelari de protecţie. nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Purtaţi protecţii antifonice.
  • Page 57 (RCD). Utilizarea unui dispozi- frecventă a uneltelor să vă permită să deveniţi tiv RCD reduce riscul electrocutării. impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă poate provoca accidente grave într-o fracţiune de secundă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit • Utilizaţi numai hârtie abrazivă adecvată utilizării manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă cu acest tip de maşină. în situaţii neaşteptate. • Utilizaţi numai hârtie abrazivă cu dimensiuni corecte. Asiguraţi-vă că hârtia abrazivă este montată corect. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 9. Sac pentru praf deteriora instrumentul. 10. Clemă 11. Curea SPECIFICAŢII TEHNICE 12. Capac pentru talpa de şlefuit 13. Blocare balama Nr. model DS502AC 14. Extensie telescopică Voltaj 220-240V ~ 15. Conector extensie telescopică 16. Talpa de şlefuit Frecvenţă 50/60 Hz 17.
  • Page 60 şlefuit (16). a vitezei (2) în sens antiorar. • Pentru a îndepărta hârtia abrazivă pentru şlefuit Viteza necesară depinde de material şi poate fi (17), pur şi simplu trageţi-o de pe talpa de determinată prin teste practice. şlefuit (16). WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 2. În timp ce ţineţi talpa de şlefuit (16), glisaţi cureaua (11) peste clema (10) aşa cum se arată în figura E2. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privin- Pentru a debloca mişcarea capului de şlefuit, pur ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Page 63 EN 60745­1, EN 60745­2­3, EK9­BE­88, EN 55014­1, EN 55014­2, EN ISO 12100, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-01-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 64 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2101-25...