Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DUAL ACTION POLISHER
PM501AC / S_PM501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
S2_PM501AC
03
08
21
37
33
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM501AC

  • Page 1 DUAL ACTION POLISHER PM501AC / S_PM501AC S2_PM501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 Protective equipment to your mains-operated (corded) power tool or such as dust mask, non-skid safety shoes, hard battery-operated (cordless) power tool. hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Charging improperly or at temperatures outside power tool’s operation. If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Using water or other liquid coolants may maged accessory. After inspecting and installing result in electrocution or shock. an accessory, position yourself and bystanders q) Do not allow any loose portion of the polishing WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s PM501AC / S_PM501AC movement at the point of pinching. Abrasive wheels Model No. S2_PM501AC may also break under these conditions.
  • Page 7 WARRANTY Switching on and off (Fig. A) • To switch on the machine, press the on/off VONROC products are developed to the highest switch (1). quality standards and are guaranteed free of defects • To switch the machine to continuous mode,...
  • Page 8 Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch beyond the face hereof, herein, including the im- oder auf dem Produkt verwendet: plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung liable for any incidental or consequential damages. lesen.
  • Page 9 Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug Staub. in feuchten Umgebungen nicht vermeiden h) Achten Sie darauf, nicht durch häufigen Gebrauch lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung von Werkzeugen nachlässig zu werden und mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Anwendungen 6) Service a) Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, qualifizierten Reparaturtechniker sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe ausschließlich mit identischen Ersatzteilen WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, be- zeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung vor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerk- Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf zeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie Verwendungszweck nachfolgend beschrieben verhindert werden. Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von metallischen und beschichteten Oberflächen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN PM501AC / S_PM501AC Modellnummer Schalten Sie die Maschine vor der Montage S2_PM501AC aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzspannung 220-240 V~ Steckdose. Frequenz 50Hz Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. A, B) Leistung 1050W Stellen Sie sicher, immer das richtige Zubehör für...
  • Page 14 Staub und Schmutz sind. Entfernen Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,...
  • Page 15 Gebruik van De term “elektrisch gereedschap” in onder staande een RCD vermindert het risico van elektrische waarschuwingen heeft betrekking op zowel schokken. apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde onbezonnen actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan gereedschap of het inzetgereedschap valt, beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of dient u te controleren of het beschadigd is, of geautoriseerde service-providers mogen ser- gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 De gebruiker kan, met terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toe- de juiste voorzorgsmaatregelen, torsiereacties vallig contact met het draaiende inzetgereed- of een terugslag opvangen. b) Plaats uw hand nooit naast de roterende acces- schap worden meegenomen en het inzetge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Deze machine is bedoeld voor het polijsten en 10. As poetsen van metaal en gecoate oppervlakken. 3. ASSEMBLAGE TECHNISCHE SPECIFICATIES Schakel voor assemblage altijd de machine uit PM501AC / S_PM501AC Modelnr. en verwijder de netstekker uit het stopcontact. S2_PM501AC Spanning 220-240 V~ Accessoires monteren en verwijderen (Fig.
  • Page 20 • Om continubedrijf uit te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) nogmaals in. • Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/ VONROC producten zijn ontworpen volgens de uit-schakelaar (1) los. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,...
  • Page 21 électrique, Les câbles endommagés ou entremêlés d’incendie et/ou de blessures graves. augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 L’utilisation de ces appareils peut le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil réduire les risques liès à la poussière. électrique dans des applications différentes WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 électrique. Les accessoires dimensionnés de la température de “265°F”. façon incorrecte ne peuvent pas être protégés g) Respectez les instructions pour la charge et ou commandés de manière appropriée. ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil f) Le montage fileté d’accessoires doit être WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 électri- des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut ques invisibles ou le cordon d’alimentation de sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer PM501AC / S_PM501AC votre corps et vos bras pour vous permettre de N° de modèle S2_PM501AC résister aux forces de rebond. Toujours utiliser...
  • Page 26 (1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de verrouillage (3). • Pour arrêter la machine en fonctionnement con- Les produits VONROC sont développés aux plus tinu, appuyez encore une fois sur l’interrupteur hauts standards de qualité et ils sont garantis marche/arrêt (1).
  • Page 27 Lea el manual de usuario. compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Denota riesgo de lesiones personales, sera tenu responsable de dommages accidentels pérdida de vida o daños a la herramienta en...
  • Page 28 Una acción descuidada puede cau- que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 ESPECIFICACIONES TECNICAS penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede PM501AC / S_PM501AC saltar hacia el operador o encima de él, según sea la Modelo n.º S2_PM501AC dirección del movimiento del disco en el punto del...
  • Page 32 (6). MEDIOAMBIENTE Para quitar la almohadilla (7), solo tiene que tirar del velcro del sostén de velcro de la almohadilla (6). Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale per l’utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 34 Usare dispositivi di protezione individuale. misure di sicurezza preventive riducono il rischio Indossare sempre una protezione per gli occhi. di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Il liquido emesso d) La velocità nominale dell’accessorio deve essere dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. almeno pari alla velocità massima indicata sul- e) Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile l’elettroutensile. Gli accessori che girano a una WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Mantenere le altre persone presenti a distanza può rimanere impigliato. di sicurezza dall’area di lavoro. Chiunque acce- r) Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 DATI TECNICI lavoro scorretti e può essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito. PM501AC / S_PM501AC Modello n.º S2_PM501AC a) Mantenere una presa salda sull’elettroutensile, Tensione...
  • Page 38 (7) sul platorello con Velcro (6) ad occhio. Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte Per rimuovere un platorello (7) staccarlo semplice- presso gli opportuni siti di riciclaggio. mente dal platorello con Velcro (6). WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Ostrzeżenia dotyczące bezpie- czeństwa oraz instrukcję należy przechowywać w DEFINIZIONI DELLA GARANZIA dostępnym miejscu. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più W podręczniku użytkownika urządzenia lub na urzą- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- dzeniu umieszczono następujące symbole:...
  • Page 40 Przewodu nie wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle- w nieoczekiwanych sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Płyn z akumulator- założone, i czy się nie zacinają. Należy również ka może powodować podrażnienia lub oparzenia. sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzone e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa- oraz sprawdzać wszelkie inne elementy, które nego akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Przedłużona ekspozycja na przez jego producenta. Fakt, że akcesorium hałas o wysokim natężeniu może powodować można podłączyć do elektronarzędzia nie ozna- utratę słuchu. cza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 łańcuchowej ani zębatego brzeszczota piły. jące. Luźne i wirujące sznurki mocujące mogą Takie tarcze powodują częsty odrzut i utratę się wplątać w palce lub zaczepiać o obrabiany panowania. element. r) Nie wciskać blokady wrzeciona do momentu zatrzymania się narzędzia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 To narzędzie jest przeznaczone do polerowania i 9. Klucz imbusowy szczotkowania metalu i powierzchni malowanych. 10. Wrzeciono 3. MONTAŻ DANE TECHNICZNE PM501AC / S_PM501AC Nr modelu Przed montażem należy zawsze wyłączyć S2_PM501AC urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej. Napięcie w sieci 220-240 V~ Montaż...
  • Page 45 (3). • Aby wyłączyć ciągły tryb pracy maszyny, naci- snąć włącznik (1) ponownie. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- • Aby włączyć narzędzie, zwolnić włącznik (1). szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Odkładać...
  • Page 47 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 48 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2005-01...

Ce manuel est également adapté pour:

S_pm501acS2_pm501ac