VONROC PM504AC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PM504AC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DUAL ACTION POLISHER
PM504AC / S_PM504AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
03
08
15
21
27
33
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM504AC

  • Page 1 DUAL ACTION POLISHER PM504AC / S_PM504AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. taking into account the working conditions and b) Never service damaged battery packs. Service WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Wear personal protective equipment. Depen­ r) Do not press the spindle lock until the tool stops. ding on application, use face shield, safety WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the PM504AC / material causing the wheel to climb out or kick out. Model No. S_PM504AC...
  • Page 7 (4). WARRANTY To remove the pad (5), simply pull the pad from the backingplate (4). VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects 4. OPERATION in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original Switching on and off (fig.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9 Werkzeugen nachlässig zu werden und mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den Durch die Verwendung einer RCD wird die Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Greifflächen verhindern in unerwarteten warten. So lässt sich eine gleich bleibende Situationen den sicheren Umgang mit dem Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Sie die Kontrolle über das bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Elektrowerkzeug verlieren können. das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. nachfolgend beschrieben verhindert werden. 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von metallischen und beschichteten Oberflächen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Technische Daten

    3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN PM504AC / Modellnummer Schalten Sie die Maschine vor der Montage S_PM504AC aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzspannung 230-240 V~ Steckdose. Frequenz 50Hz Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. A, B) Leistung 650W Stellen Sie sicher, immer das richtige Zubehör für...
  • Page 14: Umweltschutz

    Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- stoffteile beschädigen.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    (draadloze apparatuur). 3) Persoonlijke veiligheid 1) Werkgebied a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gebruik uw gezonde verstand wanneer u een werkomgeving. Rommelige en donkere elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Als het elektrische beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of gereedschap of het inzetgereedschap valt, geautoriseerde service-providers mogen ser- dient u te controleren of het beschadigd is, of vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Laat het elektrische gereedschap niet lopen reactie bij het starten. De gebruiker kan, met de terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toe- juiste voorzorgsmaatregelen, torsiereacties of een vallig contact met het draaiende inzetgereed- terugslag opvangen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Technische Informatie

    Geluidsdrukniveau L 87dB(A), K=3dB(A) 3. Terwijl u de as (7) met de sleutel (5) vasthoud, draait u de basisplaat (4) rechtsom (met de Geluidsvermogensniveau L 98dB(A), K=3dB(A) hand) om deze vast te draaien. Vibratie 8,33 m/s , K=1,5 m/s WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE In­ en uitschakelen (Fig. A) • Om de machine in te schakelen, schuift u de VONROC producten zijn ontworpen volgens de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Om de machine in te schakelen, schuift u de van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, aan/uit-schakelaar (1) naar achteren.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    électrique qui se branche au réseau électrique (grâce utilisez une alimentation protégée par un à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Gardez les poignées et les surfaces de imprudente peut engendrer de graves blessures préhension sèches, propres et exemptes d’huile en une fraction de seconde. et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Polissage

    Les accessoires qui ne correspondent pas aux élé- ments de montage de l’outil électrique seront WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Si vous perdez le contrôle, le câble peut être ment incorrectes et peut être évité en prenant les coupé ou subir un accroc et votre main ou votre précautions appropriées spécifiées ci-dessous. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de PM504AC / résister aux forces de rebond. Toujours utiliser N° de modèle S_PM504AC une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une Tension 230-240 V~ maîtrise maximale du rebond ou de la réaction...
  • Page 26: Entretien

    (1). • Pour arrêter la machine, reculez l’interrupteur marche/arrêt (1). Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Réglage de la vitesse (fig. A) contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre La molette de réglage de vitesse (2) sert à...
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve compris les garanties marchandes ou d’adaptation las advertencias de seguridad y las instrucciones à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne para su posterior consulta. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de...
  • Page 28 4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede PM504AC / saltar hacia el operador o encima de él, según sea la Modelo n.º S_PM504AC dirección del movimiento del disco en el punto del...
  • Page 32: Medio Ambiente

    2012/19/CE sobre residuos de aparatos almohadilla de la placa de apoyo (4). eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctri- cas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 34 Gli WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Pacchi batterie velocità maggiore rispetto alla loro velocità nomi- danneggiati o manomessi potrebbero avere nale possono rompersi e andare in mille pezzi. comportamenti imprevisti con il rischio di incen- e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. di protezione individuale adeguati. Frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di là WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI lavoro scorretti e può essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito. PM504AC / Modello n.º S_PM504AC a) Mantenere una presa salda sull’elettroutensile, Tensione...
  • Page 38 (4). mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in Per rimuovere un platorello (5) staccarlo semplice- modo ecologico. mente dalla piastra posteriore (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczący- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- mi bezpieczeństwa,dodatkowymi ostrzeżeniami za di difetti nei materiali e nella manodopera per il i instrukcjami.
  • Page 40 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać zwiększają ryzyko porażenia prądem. z dala od części ruchomych. Luźne części e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu­ ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać latorowego na wolnym powietrzu, należy uży­ wciągnięte przez części ruchome. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Uszkodzone nie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać użytkowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną w sposób nieoczekiwany, co może powodować wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Akceso- na sobie środki ochrony osobistej. Kawałki ria pracujące z obrotami przekraczającymi obrabianego przedmiotu lub pękniętego ak- obroty znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się cesorium mogą zostać wyrzucone w powietrze na kawałki. i spowodować obrażenia ciała poza bezpośred- WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 średnicy minimum 1,5 mm . W przypadku wania nad elektronarzędziem I odrzucenia go w kie- używania przedłużacza na szpuli, całkowicie runku przeciwnym do kierunku obrotów akcesorium. rozwinąć przewód. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Montaż i demontaż akcesoriów (rys. A, B) Dopilnować stosowania akcesorium dopasowanego PM504AC / Nr modelu. do obrabianego materiału. Stosować wyłącznie S_PM504AC nieuszkodzone i czyste akcesoria do polerowania. Napięcie w sieci 230-240 V~ Podkładka mocująca...
  • Page 45 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 47 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 48 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-20...

Ce manuel est également adapté pour:

S_pm504ac

Table des Matières