Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DUAL ACTION POLISHER
PM504AC / S_PM504AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
03
08
15
21
27
33
39
45
50
57
63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM504AC

  • Page 1 DUAL ACTION POLISHER PM504AC / S_PM504AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. taking into account the working conditions and WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Damaged accessories will Loose and spinning attachment strings can normally break apart during this test time. entangle your fingers or snag on the workpiece. r) Do not press the spindle lock until the tool stops. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material cau- Model No. PM504AC / S_PM504AC sing the wheel to climb out or kick out. The wheel Voltage 230-240 V~ may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement...
  • Page 7 (4). WARRANTY To remove the pad (5), simply pull the pad from the backingplate (4). VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects 4. OPERATION in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original Switching on and off (fig.
  • Page 8 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN beyond the face hereof, herein, including the im- plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9 Werkzeugen nachlässig zu werden und mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den Durch die Verwendung einer RCD wird die Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Greifflächen verhindern in unerwarteten warten. So lässt sich eine gleich bleibende Situationen den sicheren Umgang mit dem Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Sie die Kontrolle über das bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Elektrowerkzeug verlieren können. das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. nachfolgend beschrieben verhindert werden. 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von metallischen und beschichteten Oberflächen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN Modellnummer PM504AC / S_PM504AC Schalten Sie die Maschine vor der Montage Netzspannung 230-240 V~ aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Frequenz 50Hz Leistung 650W Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. A, B) Leerlaufdrehzahl 2000-6800/min Stellen Sie sicher, immer das richtige Zubehör für...
  • Page 14 Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- stoffteile beschädigen.
  • Page 15 (draadloze apparatuur). 3) Persoonlijke veiligheid 1) Werkgebied a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gebruik uw gezonde verstand wanneer u een werkomgeving. Rommelige en donkere elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Als het elektrische beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Laat het elektrische gereedschap niet lopen reactie bij het starten. De gebruiker kan, met de terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toe- juiste voorzorgsmaatregelen, torsiereacties of een vallig contact met het draaiende inzetgereed- terugslag opvangen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. TECHNISCHE SPECIFICATIES Accessoires monteren en verwijderen (Afb. A, B) Modelnr. PM504AC / S_PM504AC Gebruik vooral het juiste accessoire voor het te be- Spanning 230-240 V~ handelen materiaal. Gebruik alleen onbeschadigde en schone polijst accessoires.
  • Page 20 GARANTIE In­ en uitschakelen (Fig. A) • Om de machine in te schakelen, schuift u de VONROC producten zijn ontworpen volgens de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Om de machine in te schakelen, schuift u de van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, aan/uit-schakelaar (1) naar achteren.
  • Page 21 électrique qui se branche au réseau électrique (grâce utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Gardez les poignées et les surfaces de imprudente peut engendrer de graves blessures préhension sèches, propres et exemptes d’huile en une fraction de seconde. et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Les accessoires qui ne correspondent pas aux élé- ments de montage de l’outil électrique seront WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Si vous perdez le contrôle, le câble peut être ment incorrectes et peut être évité en prenant les coupé ou subir un accroc et votre main ou votre précautions appropriées spécifiées ci-dessous. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de PM504AC / résister aux forces de rebond. Toujours utiliser N° de modèle S_PM504AC une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une Tension 230-240 V~ maîtrise maximale du rebond ou de la réaction...
  • Page 26 (1). • Pour arrêter la machine, reculez l’interrupteur marche/arrêt (1). Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Réglage de la vitesse (fig. A) contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre La molette de réglage de vitesse (2) sert à...
  • Page 27 Conserve compris les garanties marchandes ou d’adaptation las advertencias de seguridad y las instrucciones à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne para su posterior consulta. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de...
  • Page 28 4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 ESPECIFICACIONES TECNICAS penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede PM504AC / S_PM504AC saltar hacia el operador o encima de él, según sea la Modelo n.º dirección del movimiento del disco en el punto del...
  • Page 32 2012/19/CE sobre residuos de aparatos almohadilla de la placa de apoyo (4). eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctri- cas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 34 Gli WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Pacchi batterie velocità maggiore rispetto alla loro velocità nomi- danneggiati o manomessi potrebbero avere nale possono rompersi e andare in mille pezzi. comportamenti imprevisti con il rischio di incen- e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. di protezione individuale adeguati. Frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di là WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 DATI TECNICI lavoro scorretti e può essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito. Modello n.º PM504AC / S_PM504AC Tensione 230-240 V~ a) Mantenere una presa salda sull’elettroutensile, posizionando il corpo e le braccia in modo da...
  • Page 38 Secondo la Direttiva europea 2012/19/ 2. Premere con forza il platorello per lucidatura (5) EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed sul gancio e avvolgere la piastra posteriore (4). elettroniche e relativa implementazione nelle nor- mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisning- arna. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisning- I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più arna följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningar- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il na och anvisningarna för framtida bruk.
  • Page 40 Förhindra oavsiktlig igångsättning. Se till att påverka verktygets funktion. Om det elektriska strömbrytaren är avslagen innan du sätter stick­ verktyget är trasigt måste det repareras innan kontakten i eluttaget. Om du bär elverktyg med det tas i bruk. Många olyckor förorsakas av WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Om elverktyget eller laddar batteriet felaktigt eller vid temperaturer tillbehöret tappas, kontrollera skadan eller installera ett oskadat tillbehör. Efter att ha utanför det angivna området kan det skada batteriet och öka risken för brand. kontrollerat och installerat ett tillbehör, ställ WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Använd inte tillbehör som kräver flytande e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi kylmedia. Användning av vatten eller andra eller tandat blad. Sådana blad skapar ofta bak- kylvätskor kan ge upphov till dödande elchock slag och förlust av kontroll. eller chock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Montering och borttagning av tillbehör (fig. A, B) TEKNISKA SPECIFIKATIONER Se till att använda rätt stillbehör för motsvarande material. Använd endast oskadade och rena pole- Modell­nr. PM504AC / S_PM504AC ringstillbehör. Spänning 230-240 V~ Bakplatta Frekvens 50 Hz 1.
  • Page 44 Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk tra- för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter sa, helst efter varje gång du använder maskinen. Se skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda till att ventilationsöppningarna är fria från damm och eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder smuts.
  • Page 45 Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække­ maskine kan resultere i alvorlig personskade. ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid giver større risiko for ulykker. beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Elektriske maskiner er f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et værktøj for åben ild eller for høj temperatur. farlige i hænderne på uøvede personer. e) Elektriske maskiner skal vedligeholdes. Check Udsættelse for åben ild eller temperatur over WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Gevindmontering af tilbehør skal passe til elektrisk drevne værktøj ud af din kontrol. slibeværktøjets spindelgevind. For tilbehør, der m) Arbejd ikke med det elektrisk drevne værktøj, flangemonteres, skal tilbehørets buehul passe mens du bærer det ned langs siden. En uheldig WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Hjulet vil enten springe frem mod TEKNISKE SPECIFIKATIONER eller væk fra operatøren, afhængigt af hjulets be- vægelse ved klemningspunktet. Slibehjul kan også Model nr. PM504AC / S_PM504AC knække under disse forhold. Tilbagefald er resulta- Spænding 230-240V~ tet af misbrug og/eller ukorrekte arbejdsprocedu-...
  • Page 49 (4) for at eksponere elektroniske apparater skal afleveres på en spindlens (7) flade sider. passende genbrugsstation. 3. Mens du holder spindlen (7) med nøglen (5), skal du rotere bagsidepladen (4) med uret (med hånden) for at stramme den. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 VONROC vil under ingen Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi omstændigheder være ansvarlig for hændelige normami bezpieczeństwa zawartymi w skader eller følgeskader.
  • Page 51 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać zwiększają ryzyko porażenia prądem. z dala od części ruchomych. Luźne części e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu­ ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać latorowego na wolnym powietrzu, należy uży­ wciągnięte przez części ruchome. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Uszkodzone nie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać użytkowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną w sposób nieoczekiwany, co może powodować wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Akceso- na sobie środki ochrony osobistej. Kawałki ria pracujące z obrotami przekraczającymi obrabianego przedmiotu lub pękniętego ak- obroty znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się cesorium mogą zostać wyrzucone w powietrze na kawałki. i spowodować obrażenia ciała poza bezpośred- WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 średnicy minimum 1,5 mm . W przypadku wania nad elektronarzędziem I odrzucenia go w kie- używania przedłużacza na szpuli, całkowicie runku przeciwnym do kierunku obrotów akcesorium. rozwinąć przewód. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 DANE TECHNICZNE Montaż i demontaż akcesoriów (rys. A, B) Dopilnować stosowania akcesorium dopasowanego Nr modelu PM504AC / S_PM504AC do obrabianego materiału. Stosować wyłącznie Napięcie w sieci 230-240 V~ nieuszkodzone i czyste akcesoria do polerowania. Częstotliwość w sieci 50Hz Podkładka mocująca...
  • Page 56 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 57 (RCD). Utilizarea unui dispozi- alimentată la priză (prin cablu de alimentare) sau tiv RCD reduce riscul electrocutării. la scula electrică alimentată prin acumulatori (fără cablu de alimentare). WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă poate provoca accidente grave într-o fracţiune în situaţii neaşteptate. de secundă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 în stare perfectă. După ce aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, pozi­ autorizaţi de service. ţionaţi­vă la o distanţă convenabilă de planul de WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 şi la penetrarea acestuia în corpul Dvs. torsiune sau forţele de zmucire inversă. n) Curăţaţi în mod regulat nişele de ventilaţie ale b) Nu vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea acce­ sculei. Ventilatorul motorului trage praful în in- soriilor rotative. Accesoriul vă poate lovi mâna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea. SPECIFICAŢII TEHNICE Montarea şi demontarea accesoriilor (Fig. A, B) Nr. model PM504AC / S_PM504AC Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriul potrivit pentru Tensiune 230-240V materialul corespunzător. Utilizaţi numai accesorii de lustruit nedeteriorate şi curate.
  • Page 62 GARANŢIE Setarea vitezei (Fig. A) Discul de reglare a vitezei (2) este utilizat pentru Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte setarea vitezei. Roata de reglare a vitezei (2) poate standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa fi setată la 6 poziţii. Viteza ideală depinde de apli- materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Page 63 önce elektrikli aletin anah­ b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tarının kapalı durumda olduğundan emin olun. tozun var olduğu patlayıcı atmosferlerde kul­ Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindey- lanmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanları ken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 önce tamir edilmelidir. Çoğu ortamlarda şarj etmeyin. Yanlış şekilde veya be- kazaya bakımı iyi yapılmayan elektrikli aletler lirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek neden olur. bataryay zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar kullanma­ aksesuar takın. Bir aksesuarı kontrol ettikten ve yın. Su veya diğer sıvı soğutucuları kullanmak taktıktan sonra, kendinizi ve izleyicileri dönen elektrik yüzünden ölüm veya elektrik çarpmasıy- aksesuarın yüzeyinden uzaklaştırın ve elektrikli la sonuçlanabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 çarkın kenarı çarkın yükselmesine veya TEKNİK SPESİFİKASYONLAR atmasına neden olarak materyalin yüzeyini delebilir. Çark sıkıştırma noktasında çarkın hareketinin yönü- Model No. PM504AC / S_PM504AC ne bağlı olarak operatöre doğru veya operatörden Voltaj 230-240 V~ uzağa sıçrayabilir. Taşlama çarkları ayrıca bu koşul- lar altında da bozulabilir.
  • Page 67 4. ÇALIŞTIRMA GARANTİ Açma ve kapama (şekil A) • Makineyi açmak için açma/kapama anahtarını VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- (1) öne kaydırın. tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren • Makineyi kapatmak için açma/kapama kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik anahtarını...
  • Page 68 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 69 WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-09-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2109-21...

Ce manuel est également adapté pour:

S pm504ac