Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T9DEC86CP
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
37

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG T9DEC86CP

  • Page 1 T9DEC86CP Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 18 9. DAGELIJKS GEBRUIK..................19 10. AANWIJZINGEN EN TIPS................22 11. ONDERHOUD EN REINIGING.................23 12. PROBLEEMOPLOSSING................. 26 13. TECHNISCHE GEGEVENS................30 14. ACCESSOIRES....................32 15. SNELSTARTGIDS....................33 16. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017....................... 34 My AEG Care app...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 4 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Page 5 NEDERLANDS Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 6 WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor • het einde van een droogcyclus, tenzij alle voorwerpen snel uit de trommel verwijderd en uitgehangen worden, zodat de hitte snel verdwijnt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
  • Page 8 2.5 Onderhoud en reiniging apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade • Dit apparaat is uitsluitend bestemd aan het apparaat. voor huishoudelijk gebruik. • Droog geen beschadigde (gescheurde, gerafelde) kleding met Waarschuwing: Brandgevaar / vulling of voering.
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. de correcte afvalverwerking van Waarschuwing: Brandgevaar / het apparaat. Risico op materiële schade en schade • Verwijder de deurvergrendeling om te aan het apparaat. voorkomen dat kinderen of huisdieren • Haal de stekker uit het stopcontact en binnen in de trommel vast komen te koppel het apparaat los van de zitten.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit Programmadraaiknop Knop Aan/Uit met (Auto Off) -functie Display programma’s Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display...
  • Page 11: Wifi - Instellen

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving draadloze verbinding bediening op afstand selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan tijd droogoptie op selectie droogtijd (10 min. - 2 u.) leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje:...
  • Page 12 My AEG op uw slimme apparaat. Zorg ervoor dat uw smartapparaat is 1. Druk op de toets Aan/Uit om het verbonden met het draadloze netwerk.
  • Page 13 My AEG Om de afstandsbediening in te schakelen: My AEG hiermee kunt u uw wasgoed besturen via een 1. Controleer de draadloze verbinding mobiel apparaat. tussen het apparaat en het slimme Het bevat een groot aantal apparaat.
  • Page 14: Programma

    Afstandsbediening is uitgeschakeld. Het symbool moet van het display verdwijnen. Afstandsbediening is De afstandsbediening wordt uitgeschakeld. uitgeschakeld zodra de deur van het apparaat is Een andere mogelijkheid om de geopend. afstandsbediening uit te schakelen is om de toets Start/Pauze aan te raken. Het...
  • Page 15 NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Wollen stoffen. Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden. Verwijder kleding onmiddellijk als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goed‐ gekeurd door "The Woolmark Company" voor het drogen van wollen kleding met het label "met de hand wassen", mits de kleding wordt gedroogd vol‐...
  • Page 16 6.1 Programma en optiekeuzecompatibiliteit Opties Droogte‐ Anti- Extra Stil Opfrissen Droogtijd Programma graad kreuk Katoen Eco Katoen Synthetica Mix XL Fijne Was Zijde Beddengoed XL Outdoor Donsjassen 1) Naast het programma kunt u tegelijkertijd een of meer opties instellen.
  • Page 17: Opties

    NEDERLANDS Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1400 rpm / 50% 90 min. 0,70 kWh kastdroog 1000 rpm / 60% 105 min. 0,83 kWh Synthetica 3,5 kg 1200 rpm / 40% 65 min. 0,47 kWh kastdroog 800 rpm / 50% 85 min.
  • Page 18: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    1. Stel het droogprogramma en de opties in. AANBEVOLEN DROOGTIJD 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel aan. extra drogen om de droogheid 20 - 40 na de vorige droogcyclus te ver‐ Uitsteltijd staat op het display (bijv. beteren. als het programma over 12 uur moet beginnen.)
  • Page 19: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS In de loop van het gebruik verdwijnt na Werkende ventilators. enkele droogcycli geleidelijk de ongebruikelijke geur. 8.2 Geluiden Tijdens de droogcyclus kunnen op verschillende tijdstippen verschillende geluiden worden gehoord. Het zijn volkomen normale bedrijfsgeluiden. Werkende pomp en het overbrengen Werkende compressor.
  • Page 20 • Doe lichte en donkere kleuren niet wasvoorschriften op de samen. kledingstukken. • Gebruik een geschikt programma • Droog grote en kleine items niet voor katoen, jersey en gebreide samen. Kleine items kunnen in de kleding om krimp te verminderen.
  • Page 21 NEDERLANDS 9.7 Kinderslotoptie Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De 9.5 Een programma instellen kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: •...
  • Page 22: Aanwijzingen En Tips

    9.9 Programma wijzigen De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit Het wijzigen van een programma: om het apparaat uit te zetten. 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 2. Open de deur van het apparaat.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS einde van de droogcyclus of tijdens de Een van de symbolen verschijnt op het cyclus als het waterreservoir vol is. Als display: de afvoerkit is geïnstalleerd wordt het - Maximaal droogniveau waterreservoir automatisch geleegd en - Extra droog kan de aanduiding uitgezet worden. - Standaard droogniveau Om de aanduiding uit te schakelen: 5.
  • Page 24 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 2. Druk op de haak om de filter te openen. 11.2 Leeg het waterreservoir Maak het condenswaterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af.
  • Page 25 NEDERLANDS 11.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
  • Page 26: Probleemoplossing

    LET OP! doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor LET OP! meubels of Gebruik geen schoonmaakmiddelen die schuurmiddelen of staalwol roest kunnen veroorzaken. om de trommel schoon te maken. 11.6 De 11.5 Het bedieningspaneel en luchtcirculatiesleuven...
  • Page 27 NEDERLANDS Mogelijke oor‐ Mogelijke oorzaak Oplossing zaak De stroomtoevoer is niet stabiel. Wanneer het apparaat EH0 toont, wacht dan tot de netvoeding sta‐ biel is en druk op start. Als het ap‐ paraat de cyclus zonder enige indi‐ catie pauzeert, druk dan op de cy‐ clusstart.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program‐ De filter is verstopt. Maak de filter schoon. Droogtegraad optie was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd de maximumlading Onbevredigende niet.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp De droogcyclus of een kleine hoeveelheid was‐ is te kort. goed korte droogtijden aan.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Rust uw thuisnet‐ met het appa‐ werk uit met een draadloze range- raat via de appli‐ extender. catie My AEG Gebruik de magnetron en af‐ werkt vaak niet. standsbediening niet tegelijkertijd. De magnetron kan het verbin‐ dingssignaal verstoren.
  • Page 31 NEDERLANDS Energieverbruik bij het standaard katoen‐ 1,47 kWh programma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoen‐ 0,83 kWh programma en een deellading. 176,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomabsorptie Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen IPX4...
  • Page 32: Accessoires

    14. ACCESSOIRES 14.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
  • Page 33: Snelstartgids

    NEDERLANDS 15. SNELSTARTGIDS 15.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Page 34: Productinformatieblad Conform E.u.-Verordening 1369/2017

    2 kg Donsjassen technische afdekstof. Drogen met gesloten ritsen. 1) Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 16. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T9DEC86CP PNC916098892 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++...
  • Page 35 NEDERLANDS Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 176,50 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐ telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan‐ den. Het werkelijke verbruik hangt af van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt. Automatische of niet-automatische droogtrommel Automatisch Het energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij...
  • Page 36 17. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 37 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................55 10. CONSEILS......................58 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 59 12. DÉPANNAGE....................61 13. DONNÉES TECHNIQUES................65 14. ACCESSOIRES....................67 15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..............68 16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE....................69 My AEG Care app...
  • Page 38: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
  • Page 39 FRANÇAIS d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 40 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 41 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou • dans la structure intégrée, veillez à ce que l’orifice de ventilation ne soit pas obstrué. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • réfrigérant. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge • avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et •...
  • Page 43 FRANÇAIS le propane (R290), ayant un niveau • Pour remplacer l'éclairage intérieur, élevé de compatibilité environnementale. contactez le service après-vente Maintenez les sources de feu et agréé. d’inflammation à l’écart de l’appareil. 2.5 Entretien et Nettoyage Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Page 44: Description De L'appareil

    2.8 Mise au rebut • L’appareil contient un gaz inflammable (R290). Contactez votre AVERTISSEMENT! service municipal pour obtenir des Risque de blessure ou informations sur la marche à suivre d'asphyxie. pour mettre l'appareil au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et...
  • Page 45: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Auto Off . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale...
  • Page 46: Wi-Fi - Réglage De La Connectivité

    Symbole sur l'affichage Description du symbole connexion Wi-Fi contrôle à distance sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) vidanger le bac à...
  • Page 47 Access Point passe. Si vous n'avez pas encore de est ouvert environ 3 minutes. compte, créez-en un en suivant les 4. Configurez l'application My AEG sur instructions de My AEG. votre appareil intelligent. 5. Suivez les instructions de Si la configuration est effectuée avec...
  • Page 48 Activation de la télécommande l’application My AEG Pour faire fonctionner à distance le sèche-linge, vous devez activer cette My AEG vous permet de contrôler l’entretien de votre fonction sur le panneau de commande de l’appareil. linge avec un appareil mobile.
  • Page 49: Programme

    FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les touches touche Départ/Pause. Le symbole Minuterie et Départ Différé doit disparaître. La télécommande est maintenez-les enfoncées. désactivée. La télécommande est Le symbole doit disparaître. La désactivée une fois que la télécommande est désactivée. porte de l’appareil est ouverte.
  • Page 50 Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lava‐ bles à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Page 51 FRANÇAIS 6.1 Programme et compatibilité des options Options Niveau de Extra Si‐ Anti- Rafraîchir Minuterie Programme séchage lence froissage Coton Eco Coton Synthétiques Mixtes XL Délicats Laine Soie Draps XL Outdoor Doudounes 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS: Minuterie sur le Laine programme 6.2 Données de consommation Consom‐...
  • Page 52: Options

    Consom‐ Temps de sé‐ mation Vitesse d'essorage / humidité ré‐ Programme énergéti‐ siduelle chage Coton Eco 4,0 kg 1400 tr/min / 50% 90 min. 0,70 kWh prêt à ranger 1000 tr/min / 60% 105 min. 0,83 kWh Synthétiques 3,5 kg 1200 tr/min / 40% 65 min.
  • Page 53: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les Le cycle dure autant de options de séchage. temps que la durée de 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la séchage sélectionnée touche Départ Différé. indépendamment de la La durée du délai s'affiche (par ex. charge et de son niveau de séchage.
  • Page 54 Tambour tournant. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et...
  • Page 55: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Page 56 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. La durée approximative du programme 2. Chargez le linge dans le tambour, un apparaît sur l’affichage. article à la fois. Les véritables temps de 3. Fermez la porte de l'appareil. séchage dépendent du type de charge (quantité...
  • Page 57 FRANÇAIS Activation de l'option 9.10 Fin du programme Sécurité enfants : Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) 1. Allumez le sèche-linge. Une fois le cycle de séchage terminé, le 2.
  • Page 58: Conseils

    • Paramètres du degré de séchage par ambiante optimale est comprise entre défaut non adaptés. Consultez le 18 et 25 °C. Réglage du degré de chapitre séchage par défaut • La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température 10.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS condensation est éteint en • le voyant Réservoir : est éteint permanence et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole Filtre s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.
  • Page 60 11.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez- le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
  • Page 61: Dépannage

    FRANÇAIS 8. Remettez le filtre en place. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 4.
  • Page 62 Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu :...
  • Page 63 FRANÇAIS 12.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do‐ mestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne fonctionne Vous n'avez pas appuyé...
  • Page 64 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche- pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro‐ linge. Modifiez le programme ou d'option. Un si‐ gramme que vous avez sélection‐ l'option.
  • Page 65: Données Techniques

    Rapprochez le rou‐ avec l’appareil teur de l’appareil. Équipez votre ré‐ via l’application seau domestique d’un prolonga‐ My AEG ne teur de portée Wi-Fi. fonctionne pas N’utilisez pas en même temps le souvent. four micro-ondes et le contrôle à...
  • Page 66 Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 64 dB Puissance totale 700 W Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie du programme 1,47 kWh standard pour le coton avec une charge complète.
  • Page 67: Accessoires

    FRANÇAIS 14. ACCESSOIRES 14.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
  • Page 68: Guide De Démarrage Rapide

    15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme.
  • Page 69: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    1) Poids maximal des articles secs. 16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T9DEC86CP PNC916098892 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++...
  • Page 70 Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergéti‐ que réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 71 FRANÇAIS 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 72 The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the My AEG Care app that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section.

Table des Matières