Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T6DBK82P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
25
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG T6DBK82P

  • Page 1 T6DBK82P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats • Droog uitsluitend textiel dat in de waar u het apparaat installeert, vlak, droogautomaat mag worden stabiel, hittebestendig en schoon is. gedroogd. Volg de instructies op het • Zorg dat er lucht tussen het apparaat wasvoorschrift in de kleding.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Deur van het apparaat Condensatordeksel Filter Verstelbare pootjes Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan...
  • Page 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog 8 kg Droogniveau: extra droog Droogniveau: droog voor linnen- Kastdroog + 8 kg kast + Droogniveau: klaar voor de linnen- 8 kg Kastdroog kast...
  • Page 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Met dit programma kunt u de op- tie Tijd gebruiken en de duur van het programma instellen. Tijd 5 kg De droogtijd dient voldoende te zijn voor de lading, bijv. 2 uur voor 5 kg katoen.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS Opties Delicaat Delicaat Anti-kreuk Tijd Programma's Plus Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen ECO8 kg 1400 tpm / 50% 120 min.
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.4 Tijd 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Voor katoen, synthetica en gemengde 2. Raak herhaaldelijk de toets stoffen. Hiermee kunt u de droogtijd Startuitstel aan. instellen met minimaal 10 minuten tot Uitsteltijd staat op het display (bijv.
  • Page 13 NEDERLANDS Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine 8.4 Een programma instellen doen LET OP! Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking.
  • Page 14 8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of Druk op toets Start/Pauze. het led boven het bijbehorende Het apparaat start en het led boven de knoplampje gaat branden.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogni- Displaysymbolen...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool moet u het filter reinigen. Het filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Het filter reinigen: 1. Open de deur. Trek het filter omhoog.
  • Page 17 NEDERLANDS 10.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleren: 1. Open de deur. 2. Open de condensordeksel. 6. Reinig de condensator in verticale positie boven een bak.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    10.5 Het bedieningspaneel en 10.6 De luchtcirculatiesleuven de behuizing reinigen reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit bedieningspaneel en de behuizing te de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen.
  • Page 19 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Droogtegraad-optie werd inge- Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. Strijkdroog . steld op De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak oplossing Probleem De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp De droogcyclus of een kleine hoeveelheid was- is te kort.
  • Page 21 NEDERLANDS Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 65 dB Totaal vermogen 2800 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoen- 4,81 kWh programma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoen- 2,52 kWh programma en een deellading. 560,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W...
  • Page 22: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
  • Page 23: Productinformatieblad Met Betrekking Tot E.u.-Voorschrift 1369/2017

    NEDERLANDS 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T6DBK82P, PNC916098483 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 560,50 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel- telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan- den.
  • Page 24 Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij volledige lading aangegeven als percen- tage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als per- centage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen- programma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
  • Page 25 RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Page 27 FRANÇAIS Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Page 29 FRANÇAIS Utilisez toujours des gants de sécurité • Ne séchez pas d'articles et des chaussures fermées. endommagés (déchirés, effiloché) • N'installez pas l'appareil ou ne contenant un rembourrage ou un l'utilisez pas dans un endroit où la garnissage. température ambiante est inférieure à •...
  • Page 30: Description De L'appareil

    • Jetez l'appareil en vous conformant d'équipements électriques et aux exigences locales relatives à la électroniques (DEEE). mise au rebut des Déchets 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur...
  • Page 31: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant :...
  • Page 32: Programme

    Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 8 kg Degré de séchage : très sec. Degré de séchage : prêt à ran- Prêt à...
  • Page 33 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Minuterie 5 kg Le temps de séchage doit être adapté à la charge, par ex. 2 heu- res pour 5 kg de coton.
  • Page 34: Options

    Options Délicat Anti-frois- Délicat Minuterie Programmes Plus sage Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.3 Anti-froissage 6.5 Départ Différé Prolonge la phase anti-froissage Permet de retarder le départ (30 minutes) à la fin du cycle de séchage du programme de séchage, à 90 minutes. Après la phase de séchage, d'un minimum de 30 min à le tambour tourne quelques fois pour un maximum de 20 heures.
  • Page 36 Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
  • Page 37 FRANÇAIS Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Page 38: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant reservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant reservoir : est allumé voyant du bac d'eau de et le symbole s'affiche ; le condensation est éteint en voyant du bac d'eau de permanence condensation est allumé...
  • Page 40 Pour vidanger le bac d'eau de 3. Tournez les 2 leviers pour condensation : déverrouiller le couvercle du condenseur. 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un...
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. 7. Replacez le condenseur à l'intérieur Nettoyez-les à...
  • Page 42 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. Prêt à Repasser . réglée sur La charge est trop importante.
  • Page 43: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé- commandons d'utiliser des temps chage est trop de séchage courts.
  • Page 44 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique 4,81 kWh Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète. Consommation énergétique du programme 2,52 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
  • Page 45: Accessoires

    FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Page 46: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    14. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T6DBK82P, PNC916098483 Capacité nominale en kg Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à Condenseur condensation Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
  • Page 47 FRANÇAIS Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine charge en pourcentage Taux de condensation moyen du programme coton standard à...
  • Page 48 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
  • Page 50 Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine •...
  • Page 51 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale • Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
  • Page 52: Sicherheitsanweisungen

    Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das gesamte Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungsgefahr sowie Nähe des Geräts ab, und entsorgen Risiko von Schäden am Sie es. Gerät. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Page 54: Bedienfeld

    Typenschild Kondensatorabdeckung Lüftungsschlitze Schraubfüße Kondensatordeckel Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.) 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display...
  • Page 55: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Wasserbehälter leeren Anzeige: Anzeige: Sieb reinigen Kondensator prüfen Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol...
  • Page 56 Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Bettwäsche, wie Einzel-/Doppel- Bettwäsche (Bedden- 3 kg bettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge, goed) Tagesdecken. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung). Freizeitkleidung wie Jeans oder...
  • Page 57 DEUTSCH Option (Opties) Schon Plus Knitter- Schon (De- Zeitwahl (Delicaat schutz (An- Programme licaat) (Tijd) Plus) ti-kreuk) Extratrocken (Extra Droog) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Feinwesche (Fijne Was) Bettwäsche (Beddengoed) Daunen (Dekbed) Jeans Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 5.2 Verbrauchswerte Energie- ver-...
  • Page 58: Optionen

    Energie- ver- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch 1000 U/min/60% 79 Min. 2,52 kWh Mischgewebe (Synthetica) 3,5 kg Schranktrocken 1200 U/min/40% 52 Min. 1,56 kWh (Kastdroog) 800 U/min/50% 68 Min. 1,88 kWh 1) Bei Teilbeladung ist die Zykluszeit kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Reinigen Sie die Trommel des • Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit Wäschetrockners mit einem feuchten feuchter Wäsche. Tuch. 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Wäsche zu verringern.
  • Page 60 Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem Display. 8.4 Einstellen eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination. Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8.9 Programmende Das Symbol erscheint im Display. 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Reinigen Sie das Sieb und Kindersicherung obige Tasten leeren Sie den erneut, bis das Symbol erlischt. Wasserbehälter nach jedem Trockenprogramm. (Siehe 8.7 Starten eines Programms Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE) Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    9.3 Ausschalten der 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Programme. Behälteranzeige 3. Halten Sie die Tasten Option (Temp) und Zeitwahl (Tijd) gleichzeitig Die Anzeige des Wasserbehälters ist gedrückt. werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am Das Display zeigt eines der folgenden...
  • Page 63 DEUTSCH 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie das Sieb mit der feuchten Hand. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 3. Drücken Sie die 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Kunststoffverbindung wieder ein uns Staubsauger.
  • Page 64 7. Setzen Sie den Kondensator wieder in das untere Fach ein. 8. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 9. Drehen Sie beide Hebel, bis sie einrasten. 10. Schließen Sie die Kondensatorabdeckung. 10.4 Reinigen der Trommel 4. Klappen Sie den Kondensatordeckel WARNUNG! nach unten.
  • Page 65: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen. cherung der Hausinstallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäsche- Die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit)- trockner funktio-...
  • Page 66 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Es kann keine Die Option, die Sie einschalten Schalten Sie den Wäschetrockner Option gewählt möchten, lässt sich nicht mit dem aus und wieder ein. Ändern Sie bei werden. Es er- ausgewählten Programm kombi- Bedarf das Programm oder die tönt ein akusti-...
  • Page 67: Technische Daten

    DEUTSCH 12. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 630 mm (max. 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1100 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladungsmenge...
  • Page 68: Zubehör

    Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o.
  • Page 69: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    DEUTSCH 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T6DBK82P, PNC916098483 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 560,50 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Page 70 Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent- satz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum- wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières