Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SLICERUNIVERSAL403CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U403CH1_BED_DFIE_Rev01_2018-03-08.docx
U403CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U403CH1

  • Page 3 Gerätebeschreibung Description de l’ap- Descrizione dell’ap- Description of the pareil parecchio appliance Sicherheits-schal- Interrupteur de Interruttore di si- Safety switch sécurité curezza Druckschalter Bouton-poussoir Pulsante Pressure switch Motorgehäuse Boîte du moteur Cassa del motore Motor housing Régulation pour vitesse du cou- teau Anschlusskabel CâbIe avec fiche...
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 230 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 100 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7  Sicherheitshinweise ......................... 7  Aufstellen ............................9  Schlitten und Restehalter ........................ 9  Ein- / Ausschalten ..........................9  Schnittbreiteeinstellung ........................9  Auswechseln der Messer ......................... 9 ...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 12 o L’appareil ne doit jamais être laissé à la portée des enfants. o Placer l’appareil pendant son utilisation sur une surface dure et plane. o Veiller à ce qu’il ne se trouve pas à proximité d’un évier rempli d’eau! o Le nettoyage de l’appareil ne doit s’effectuer qu’à l’arrêt et après avoir retiré...
  • Page 13: Mise En Place

     MISE EN PLACE Placer l’appareil sur une surface dure et plane. Le nettoyer à l’aide d’un chiffon hu- mide et le sécher avant la première utilisation.  CHARIOT DE GUIDAGE ET DISPOSITIF DE MAINTIEN DES RESTES Suspendre obliquement et du côté droite le chariot (8) de guidage à l’intérieur de la glissière latérale, puis rabattre.
  • Page 14: Changement De Couteau-Disque

     ELIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 23: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières