Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CORDLESS STAPLER PAT 20-Li A1
AGRAFEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-TACKER
Originalbetriebsanleitung
IAN 322765_1904
ACCU-SPIJKERPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAT 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS STAPLER PAT 20-Li A1 AGRAFEUSE SANS FIL ACCU-SPIJKERPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-TACKER Originalbetriebsanleitung IAN 322765_1904...
  • Page 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Battery pack Battery pack Battery pack PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Charging currents max. 2.4 A Charger 60 min 90 min 120 min PLG 20 A1 2.4 A 2.4 A 2.4 A max.
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 6: Table Des Matières

    Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PAT 20-Li A1 FR │...
  • Page 7: Introduction

    N'utilisez le produit que conformément aux con­ signes et pour les domaines d'utilisation prévus . Caractéristiques techniques Si vous cédez le produit à un tiers, remettez­lui Agrafeuse sans fil : PAT 20-Li A1 également tous les documents . (courant continu) Tension nominale : 20 V...
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    . 1 . Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents . PAT 20-Li A1 FR │ BE   │  3...
  • Page 9: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières . d'un RCD réduit le risque de choc électrique . ■ 4  │   FR │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 10: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé­ rechange identiques. Cela assurera que la rations différentes de celles prévues pourrait sécurité de l'outil est maintenue . donner lieu à des situations dangereuses . PAT 20-Li A1 FR │ BE   │  5...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Agrafeuses

    Cet appareil peut être utilisé par ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé ■ par PARKSIDE . Cela peut provoquer un choc des enfants à partir de 8 ans et plus électrique et un incendie . et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    . Débranchez pour cela la fiche secteur . ♦ Après le remplissage, poussez le déverrouillage jusqu'en butée dans le compartiment du magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche . PAT 20-Li A1 FR │ BE   │  7 ■...
  • Page 13: Réglage De La Force De Frappe

    50 % et 80 % . Le climat de stockage idéal est frais et sec . REMARQUE ► Les pièces détachées non listées (par ex . interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels . ■ 8  │   FR │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 14: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . Cette garantie d’installation . ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce PAT 20-Li A1 FR │ BE   │  9...
  • Page 15: Service Après-Vente

    20–22 : Papier et carton, 44867 BOCHUM 80–98 : Matériaux composites ALLEMAGNE www .kompernass .com Renseignez­vous auprès de votre commune pour connaître les possibil­ ités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 10  │   FR │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 16: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Désignation du modèle de la machine : Agrafeuse sans fil PAT 20­Li A1 Année de fabrication : 08 - 2019 Numéro de série : IAN 322765_1904 Bochum, le 21/08/2019 Semi Uguzlu ­ Responsable qualité ­ Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement . PAT 20-Li A1 FR │ BE   │  11 ■...
  • Page 17: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 322765_1904) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouve­ rez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 12  │   FR │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 18 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PAT 20-Li A1 NL │...
  • Page 19: Inleiding

    Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre­ ven wijze en voor de aangegeven doeleinden . Technische gegevens Geef alle documenten mee als u het product over­ Accu-spijkerpistool: PAT 20-Li A1 draagt aan een derde . (gelijkstroom) Nominale spanning: 20 V...
  • Page 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (zonder snoer) . 1 . Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet­verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken . PAT 20-Li A1 NL │ BE   │  15 ■...
  • Page 21: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik worden gebruikt. Het gebruik van een stof­ van een aardlekschakelaar vermindert het risico afzuiging kan risico's door stof beperken . op een elektrische schok . ■ 16  │   NL │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 22: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    . richten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar­ lijke situaties leiden . PAT 20-Li A1 NL │ BE   │  17 ■...
  • Page 23: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Tackers

    .Lidl .de/Akku . Originele accessoires/hulpappara- tuur ■ Gebruik alleen accessoires en hulpstukken die vermeld staan in de gebruiksaanwij- zing resp. waarvan gebruik compatibel is met het apparaat. ■ 18  │   NL │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 24: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende de aanslag in de magazijnschacht tot deze laadcycli minstens 15 minuten uit . vastklikt . Haal daartoe de stekker uit het stopcontact . PAT 20-Li A1 NL │ BE   │  19 ■...
  • Page 25: Slagkracht Instellen

    . De optimale laadtoe­ stand ligt tussen 50% en 80% . Het optimale opslagklimaat is koel en droog . OPMERKING ► Niet­vermelde reserveonderdelen (zoals schakelaars) kunt u bestellen via onze service­hotline . ■ 20  │   NL │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 26: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­ men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd bestaat en wanneer het is opgetreden . en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd . PAT 20-Li A1 NL │ BE   │  21 ■...
  • Page 27: Service

    20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen KOMPERNASS HANDELS GMBH Mogelijkheden voor het afvoeren van BURGSTRASSE 21 het afgedankte product vindt u bij uw 44867 BOCHUM gemeente . DUITSLAND www .kompernass .com ■ 22  │   NL │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 28: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu­spijkerpistool PAT 20­Li A1 Productiejaar: 08 - 2019 Serienummer: IAN 322765_1904 Bochum, 21­08­2019 Semi Uguzlu ­ Kwaliteitsmanager ­ Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . PAT 20-Li A1 NL │ BE   │  23 ■...
  • Page 29: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv . IAN 322765_1904) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 24  │   NL │ BE PAT 20-Li A1...
  • Page 30 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PAT 20-Li A1 DE │...
  • Page 31: Einleitung

    AKKU-TACKER PAT 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku­Tacker Einleitung 500 Klammern 20 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 500 Nägel 20 mm Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tragekoffer Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts .
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, aber ohne Belastung läuft) . wenn Ihr Körper geerdet ist . PAT 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  27...
  • Page 33: Sicherheit Von Personen

    Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro­ werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen . unerfahrenen Personen benutzt werden . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAT 20-Li A1...
  • Page 34: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Klammer kräftig ausgestoßen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe werden, während Sie versuchen die Verklem­ in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann mung zu beseitigen . zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . PAT 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Page 35: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann 8 Jahren und darüber sowie von zu elektrischem Schlag und Feuer führen . Personen mit verringerten physi­ Vor der Inbetriebnahme schen, sensorischen oder mentalen Akku-Pack laden (siehe Abb .
  • Page 36: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Drücken Sie die Taste für die LED­Arbeitsleuchte ♦ Befüllen Sie den Magazinschacht mit Klam­ , um ein Ausleuchten des Arbeitsplatzes bei mern oder Nägeln (siehe Abb . C) . ungünstigen Lichverhältnissen zu ermöglichen . PAT 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Page 37: Fehler Beheben

    Lagerungsklima ist kühl und trocken . sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­ senhaft geprüft . HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen . ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAT 20-Li A1...
  • Page 38: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAT 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  33...
  • Page 39: Importeur

    Sie Akku­Pack und / oder das Gerät über die ange­ botenen Sammeleinrichtungen zurück . Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku­Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAT 20-Li A1...
  • Page 40: Original-Konformitätserklärung

    Typbezeichnung der Maschine: Akku­Tacker PAT 20­Li A1 Herstellungsjahr: 08- 2019 Seriennummer: IAN 322765_1904 Bochum, 21 .08 .2019 Semi Uguzlu ­ Qualitätsmanager ­ Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . PAT 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Page 41: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 322765_1904) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 36  │   DE │ AT │ CH PAT 20-Li A1...
  • Page 42 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2019 Ident.-No.: PAT20-LiA1-082019-1 IAN 322765_1904...

Table des Matières