Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

PNEUMATIC STAPLER PDT 40 D3
PNEUMATIC STAPLER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
HÄFT- OCH SPIKPISTOL
bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
PERSLUCHTNIETPISTOOL
bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 109811
VIIMEISTELYNAULAIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AGRAFEUSE À AIR COMPRIMÉ
instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-TACKER
bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDT 40 D3

  • Page 2 before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 29 Table des matières Introduction Utilisation conventionnelle ........................Page 30 Équipement ............................Page 30 Contenu de la livraison ........................Page 30 Caractéristiques techniques ........................Page 30 Sécurité de l’agrafeuse .......................Page 31 Sécurité du travail ..........................Page 32 Consignes de sécurité complémentaires pour l’agrafeuse-cloueuse pneumatique ......Page 32 Accessoires / équipements d‘origine ....................Page 33 Mise en service Raccordement de la source d’air comprimé...
  • Page 30: Introduction

    Introduction Agrafeuse à air comprimé Contenu de la livraison PDT 40 D3 1 agrafeuse à air comprimé PDT 40 D3 1 mallette de transport Introduction 1 huile spécial pour air comprimé 1 raccord fileté 6,35 mm (¼ ) (pré-monté) Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
  • Page 31: Introduction / Sécurité De L'agrafeuse

    Introduction / Sécurité de l’agrafeuse Sécurité de l’agrafeuse : 125,6 dB(A) (sur le lieu de travail) : 114,3 dB(A) lisez : 115,9 dB(A) l’ensemble des instructions de sécurité et des consignes. Les Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques liées à l’appareil et elles ne reflètent pas l’émission du bruit omissions, dans le cadre du respect des instructions sur le lieu d’utilisation.
  • Page 32: Sécurité Du Travail

    Sécurité de l’agrafeuse Sécurité du travail corder qu’à des réseaux dont il est assuré que la pression maximale admissible ne peut être N’orientez jamais une agrafeuse char- dépassée de plus de 10 %, par exemple au gée vers vous-même ou en direction moyen d’un régulateur ou d’un réducteur de d’autres personnes.
  • Page 33: Accessoires / Équipements D'origine

    Sécurité de l’agrafeuse / Mise en service Accessoires / équipements N‘utilisez jamais d‘hydrogène, d‘oxy- d‘origine gène, de dioxyde de carbone ou d‘autres gaz en bouteille comme Utilisez exclusivement des accessoires source d‘énergie de l‘appareil, car vous ris- et équipements indiqués dans le mode quez de provoquer une explosion susceptible d’emploi.
  • Page 34: Mise En Service, Utilisation

    Mise en service / Utilisation 2. Placez le matériel de fixation approprié (clous, Positionnez l’agrafeuse-cloueuse pneumatique cf. fig. B ou agrafes, cf. fig. C) dans le char- sur la pièce à traiter. geur . Les agrafes doivent être mises en place Appuyez l’appareil sur la pièce à...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Service après-vente Entretien et nettoyage Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec. N’utili- sez en aucun cas de l’essence, des solvants ou RISQUE DE BlESSURES ! Séparez impérati- des nettoyants qui attaquent le plastique. vement l’appareil de l’alimentation d’air compri- Après chaque utilisation, rangez l’agrafeuse- mé...
  • Page 36: Garantie

    Service après-vente / Garantie / Mise au rebut Mise au rebut condition pour que le SAV puisse fournir son son service dans le cadre de la garantie le cas échéant. L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent – Expédier l‘article être mises au rebut dans les déchetteries N‘envoyez l‘article à...
  • Page 53 ROWI ElEctROnIcs GmbH AugArtenstr. 3 76698 ubstAdt-Weiher germAny Last information update · tietojen tila · informationsstatus · Version des informations · stand van de informatie · stand der informationen: 05 / 2015 · ident.-no.: Pdt40d3052015-gb / ie / Fi / be / nL IAN 109811...

Table des Matières