Parkside PDT 40 D3 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDT 40 D3 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDT 40 D3 Traduction Des Instructions D'origine

Agrafeuse pneumatique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRUCKLUFT-TACKER PDT 40 D3
DRUCKLUFT-TACKER
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA
COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 285202
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDT 40 D3

  • Page 1 DRUCKLUFT-TACKER PDT 40 D3 DRUCKLUFT-TACKER AGRAFEUSE PNEUMATIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine PISTOLA SPARAPUNTI AD ARIA COMPRESSA Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 285202...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PDT 40 D3    1...
  • Page 6: Einleitung

    Dieses Gerät ist für Montage- und Reparaturar- beiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Lieferumfang Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- 1 Druckluft-Tacker PDT 40 D3 mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. 1 Packung Nägel, 1000 Stk. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- 1 Packung Klammern, 1000 Stk.
  • Page 7: Technische Daten

    Gerätes dar. Eine Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung des Gerätes hängt z.B. ab von der Greifkraft, der Anpresskraft, der Arbeitsrichtung, dem eingestellten Luftdruck, dem Werkstück, der Werkstückauflage. DE │ AT │ CH │ PDT 40 D3    3 ■...
  • Page 8: Sicherheit Des Eintreibgerätes

    Eintreibgerät vor ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Beschädigungen, Verdrehen oder Verschieben gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete schützen. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDT 40 D3...
  • Page 9: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Kommen Sie niemals mit Ihren Händen in die stellt, dass die Sicherheit des Druckluftgerätes Nähe der Mündung , während das Gerät erhalten bleibt. betriebsbereit ist. Andernfalls können Verletzun- gen die Folge sein. DE │ AT │ CH │ PDT 40 D3    5 ■...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Druckluft-Schlauches (nicht im Lieferumfang Gerät erst, wenn die Mündung enthalten) auf den Gewindestecknippel ¼ Druckluft-Tackers gegen das Werkstück des Druckluft-Tackers. gedrückt und der Auslöser betätigt wird. Die Verriegelung erfolgt automatisch. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDT 40 D3...
  • Page 11: Verklemmte Klammern Entnehmen

    Es wird empfohlen, dem Druckluftwerkzeug Arbeit vom Kompressor. einen Druckminderer mit Wasserabscheider und einen Öler vorzuschalten. ♦ Bei erhöhtem Öl- oder Luftaustritt das Druckluft- werkzeug prüfen und ggf. instand setzen lassen. DE │ AT │ CH │ PDT 40 D3    7 ■...
  • Page 12: Wartung Durch Den Benutzer

    Drücken Sie anschließend einige Male den Auslöser ACHTUNG! ► Verwenden Sie keinesfalls zu viel Öl, da dieses ansonsten gemeinsam mit dem Ein- treibmaterial die Mündung verlassen und eventuell das Werkstück beschädigen könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDT 40 D3...
  • Page 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PDT 40 D3    9 ■...
  • Page 14: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EN 792-13: 2000+A1 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Typbezeichnung der Maschine: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Druckluft-Tacker PDT 40 D3 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Herstellungsjahr: 05 - 2017 IAN 285202 Seriennummer: IAN 285202 Importeur Bochum, 17.05.2017...
  • Page 15 Importateur ........... . . 21 Traduction de la déclaration de conformité originale ....21 PDT 40 D3 FR│CH  ...
  • Page 16: Introduction

    Nous déclinons toute responsa- Matériel livré bilité pour les dommages causés résultant d'une 1 agrafeuse pneumatique PDT 40 D3 utilisation non conforme. L'appareil est uniquement 1 paquet de clous, 1 000 pièces conçu pour une utilisation privée.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    – Machines à enfoncer les fixations (voir les caractéristiques techniques). La valeur est une valeur caractéristique liée à l'appareil et ne repré- sente pas l'influence sur le système main-bras lors de l'utilisation de l'appareil. PDT 40 D3 FR│CH    13 ■...
  • Page 18: Sécurité De L'agrafeuse

    – d'une chute ou d'un déplacement sur le sol, – d'une utilisation comme marteau, – de tout type d'action violente. ■ 14    FR│CH PDT 40 D3 │...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour L'agrafeuse-Cloueuse À Air Comprimé

    ► N'utilisez jamais l'agrafeuse à air comprimé pouvant entraîner une explosion et ainsi des avec de l'oxygène ou des gaz inflammables blessures graves. sous pression. PDT 40 D3 FR│CH    15 ■ │...
  • Page 20: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    équiper le compresseur d'un geur . Les agrafes doivent être mises en place détendeur. sur la barre du chargeur ♦ Repoussez le cache du chargeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ■ 16    FR│CH PDT 40 D3 │...
  • Page 21: Utilisation

    fixation moins profondément dans la pièce traitée. ♦ Tournez le guide d'air de sortie afin que l'air sorte dans la direction souhaitée. ♦ Débranchez l'appareil du compresseur une fois le travail terminé. PDT 40 D3 FR│CH    17 ■ │...
  • Page 22: Retirer Les Agrafes Coincées

    à air comprimé. ♦ En cas de perte d'huile ou d'air importante, vérifier l'outil à air comprimé et le faire réparer si nécessaire. ■ 18    FR│CH PDT 40 D3 │...
  • Page 23: Nettoyage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PDT 40 D3 FR│CH    19 ■...
  • Page 24: Étendue De La Garantie

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez service après-vente agréé. télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. ■ 20    FR│CH PDT 40 D3 │...
  • Page 25: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Désignation du modèle de la machine : Veuillez d’abord contacter le service mentionné. Agrafeuse pneumatique PDT 40 D3 KOMPERNASS HANDELS GMBH Année de fabrication : 05 - 2017 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM Numéro de série : IAN 285202...
  • Page 26 ■ 22    FR│CH PDT 40 D3 │...
  • Page 27 Importatore........... . . 32 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....32 IT │ CH │ PDT 40 D3    23 ■...
  • Page 28: Introduzione

    Volume della fornitura Si declina ogni responsabilità per i danni derivanti 1 pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 D3 da uso non conforme. L'apparecchio è destinato 1 pacco di chiodi, 1000 pz. unicamente all'impiego privato.
  • Page 29: Dati Tecnici

    IT │ CH │ PDT 40 D3    25 ■...
  • Page 30: Sicurezza Della Cucitrice

    ► Come fonte di energia non utilizzare mai rotazioni o spostamenti. ossigeno o altri gas infiammabili. │ IT │ CH ■ 26    PDT 40 D3...
  • Page 31: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    filettato a innesto da sa solo da personale qualificato specializzato ¼ e un giunto rapido. e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio ad aria compressa. IT │ CH │ PDT 40 D3    27 ■...
  • Page 32: Messa In Funzione

    Collocare l'apparecchio sul pezzo di lavoro e versare manualmente circa 5 gocce di olio premere il grilletto pneumatico nel nipplo filettato a innesto ♦ Collegare l'apparecchio a una sorgente di aria compressa idonea. │ IT │ CH ■ 28    PDT 40 D3...
  • Page 33: Rimozione Delle Spille Incastrate

    ♦ Garantire la sicurezza dell'utensile ad aria nel pezzo di lavoro. compressa provvedendo a una periodica manutenzione. IT │ CH │ PDT 40 D3    29 ■...
  • Page 34: Manutenzione A Cura Dell'utente

    Premere quindi il grilletto per alcune volte. ATTENZIONE! ► Non utilizzare troppo olio, altrimenti esso fuoriuscirà insieme al materiale di cucitura dall'imboccatura , con possibile danneg- giamento del pezzo di lavoro. │ IT │ CH ■ 30    PDT 40 D3...
  • Page 35: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Qualora si presentassero malfunzionamenti o la scadenza del periodo di garanzia sono a altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto pagamento. assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail. IT │ CH │ PDT 40 D3    31 ■...
  • Page 36: Assistenza

    EN 792-13: 2000+A1 Assistenza Assistenza Italia Denominazione della macchina: Tel.: 02 36003201 Pistola sparapunti ad aria compressa PDT 40 D3 E-Mail: kompernass@lidl.it Anno di produzione: 05 - 2017 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Numero di serie: IAN 285202 telefonia mobile max.
  • Page 37 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 · Ident.-No.: PDT40D3-052017-1 IAN 285202...

Table des Matières