Beurer HA 55 Pair Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HA 55 Pair:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Hörhilfen
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Hearing amplifiers
Instructions for use ............................. 25
Mode d'emploi ................................... 45
ES Audífonos
Instrucciones de uso .......................... 65
HA 55 Pair

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer HA 55 Pair

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
  • Page 45 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Contenu ................. 46 2. Symboles utilisés ............46 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..48 4.
  • Page 46: Fr Aides Auditives

    1. CONTENU Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Page 47 Ce symbole indique des informations Remarque importantes. Respecter les consignes du mode d’emploi. Numéro de série Appareil de type B Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 48: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Protection contre les corps solides ≥ 12,5 IP 21 mm et contre les chutes de gouttes d’eau Utilisable jusqu’à 3. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE AVERTISSEMENT •...
  • Page 49 mation ou d’une infection des oreilles. • N’utilisez PAS les aides auditives si vous souffrez d’une otite moyenne ou d’une inflammation du conduit auditif. • Si vous ressentez une douleur ou une gêne lors du port des aides auditives, cessez de les utiliser et contactez votre médecin. •...
  • Page 50 • Ne prêtez PAS vos aides auditives à une autre personne et n’uti- lisez pas non plus les aides auditives de quelqu’un d’autre. Vous vous exposeriez à un risque de dommages et d’infections au- ditives. • Ne laissez PAS d’autres personnes utiliser vos aides auditives. L’utilisation d’aides auditives conçues pour une autre personne peut entraîner une perte auditive.
  • Page 51 • N’utilisez PAS les appareils dans des environnements enrichis en oxygène et pendant une longue durée. • Dans les cas suivants, contacter le fabricant : - si vous avez besoin d’aide pour la mise en place, l’utilisation ou l’entretien des aides auditives ; ou - si, pendant son fonctionnement, les appareils se comportent de façon inattendue ou si vous remarquez divers incidents.
  • Page 52 • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries au feu. • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirez les bat- teries de l’appareil. • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. •...
  • Page 53 • Si les aides auditives tombent dans l’eau, séchez-les à l’aide d’un chiffon et faites-les ensuite vérifier par votre revendeur. • N’utilisez pas de micro-ondes, de sèche-linge, ni de sèche-che- veux pour faire sécher vos aides auditives. Cela pourrait endom- mager les aides auditives.
  • Page 54: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Entretenez régulièrement vos aides auditives. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve entre l’embout auriculaire et le haut-parleur, cela risquerait de créer des nuisances sonores. 4. UTILISATION CONFORME AUX RECOM- MANDATIONS N’utilisez les aides auditives que pour renforcer les capacités audi- tives de personnes malentendantes.
  • Page 55: Mise En Service

    Brosse de nettoyage Brosse Pour le nettoyage des aides auditives Boucle pour le retrait du cérumen dans l’embout auriculaire 6. MISE EN SERVICE Sortez les aides auditives de leur emballage et vérifiez que les appa- reils et tous les accessoires sont inclus et ne sont pas endommagés. Choix de l’embout auriculaire Choisissez un embout auriculaire de taille appropriée et placez-le sur le haut-parleur.
  • Page 56 Utilisation des aides auditives 1. Tournez la commande de volume jusqu’à la position la plus basse. 2. Placez l’appareil sur votre oreille et insérez l’embout auriculaire dans le conduit auditif jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. N’essayez pas de forcer pour que l’appareil rentre dans l’oreille. 3.
  • Page 57 2. Connectez la station de charge à un adaptateur USB pour l’utiliser sur une prise électrique murale ou branchez la station de charge directement sur un port USB sans adaptateur USB. 3. La LED de chargement rouge est allumée pendant le chargement. Lorsque la charge est terminée, la LED de charge s’allume en vert ;...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION • Gardez toujours l’aide auditive propre. • Manipulez toujours les appareils avec précaution et évitez qu’un corps étranger ne bouche l’embout auriculaire et le microphone. Ceci perturbe la fonction d’amplification du son. • Après chaque utilisation, nettoyez les aides auditives et l’em- bout auriculaire à...
  • Page 59: Accessoires Et Pièces De Rechange

    8. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Les accessoires et pièces de rechange sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d’article ou référence Cartouches déshydratantes 641.15 HA 55/60/80/85 8 pces Embout auriculaire, HA 55 6 164.381 pcs.
  • Page 60 Problème Cause possible Solution Volume Volume sonore trop Tournez la commande sonore faible faible de réglage du volume pour augmenter le volume La batterie est vide Charger la batterie Embout auriculaire Nettoyer l’embout sale/bouché auriculaire Microphone sale/ Nettoyer le microphone bouché...
  • Page 61 Problème Cause possible Solution Le réglage du L’embout auriculaire - Éteignez l’aide volume est de l’aide auditive n’est auditive et insérez- très fort pas correctement la dans l’oreille. placé dans l’oreille, ce Assurez-vous que qui peut entraîner un l’aide auditive est correctement insérée.
  • Page 62: Élimination

    Problème Cause possible Solution L’appareil L’embout auriculaire - Positionnez l’embout émet des de l’aide auditive n’est auriculaire un peu plus sifflements pas correctement profondément dans forts (effet placé dans l’oreille, l’oreille ou choisissez Larsen) ce qui peut provoquer un embout plus grand. - Vérifiez si l’ouverture une réaction entre le haut-parleur et les...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adres- sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Élimination des batteries • Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à...
  • Page 64 Distorsion harmonique totale ≤ 10 % Alimentation électrique ≤ 10 mA Durée de charge 7 à 10 heures Durée de fonctionnement 16 heures Dimensions 40 × 13 × 10 mm Poids 4,3 g Plage de température de 0 – 40 °C, fonctionnement humidité relative : ≤ 90 % Plage de température de transport/ -10 –...

Table des Matières