Page 1
HA 60 Pair DE Digitale Hörhilfen Gebrauchsanweisung ....2 EN Digital hearing amplifiers Instructions for use ....36 FR Aide auditive numérique Mode d’emploi ......70 ES Audífonos digitales Instrucciones de uso .... 104 1639...
Page 70
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la glycémie sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, de la beauté, des massages et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
Page 71
Sommaire 1. Contenu ........71 7. Utilisation ........85 2. Symboles utilisés ......73 8. Nettoyage et entretien ....87 3. Utilisation conforme aux 9. Accessoires et pièces recommandations ..... 75 de rechange ......92 4. Consignes d’avertissement et de 10.
2x aides auditives numériques HA 60 6x embouts auriculaires (de taille différente : S, M, L) 4x piles (type PR70/A10) 1x brosse de nettoyage 1x capsule déshydratante 1x boîte de rangement 1x mode d’emploi Familiarisation avec l’appareil Les aides auditives permettent de renforcer les capacités auditives des per- sonnes malentendantes. Elles amplifient les sons, puis les transfèrent à l’oreille.
2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou AVERTISSE- des dangers pour votre santé. MENT Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au ATTENTION niveau de l’appareil.
Page 74
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ce produit répond aux exigences des directives euro- 1639 péennes et nationales en vigueur. Fabricant Température et taux d’humidité de stockage et de Storage/Transport transport admissibles Température et taux d’humidité...
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environ- nement. Protection contre les corps solides, diamètre IP 21 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d’eau 3. Utilisation conforme aux recommandations N’utilisez les aides auditives que pour renforcer les capacités auditives de personnes malentendantes.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • Faites impérativement tester votre audition par un médecin ou un audiopro- thésiste qualifié avant d’utiliser les aides auditives. Le réglage des aides au- ditives doit impérativement être effectué par un expert qualifié, comme un ORL, un audioprothésiste ou un employé...
Page 77
• Arrêtez l’utilisation des aides auditives et consultez un médecin si : - une éruption cutanée ou de l’eczéma apparaît sur les zones de la peau en contact avec les aides auditives. (Les aides auditives sont conçues dans un matériau agréable pour la peau. Dans de rares cas, ce matériau peut entraîner des réactions allergiques, qui peuvent se manifester sous la forme d’eczéma.) - l’utilisation des aides auditives provoque un écoulement dans l’oreille ou...
Page 78
• Ne laissez PAS d’autres personnes utiliser vos aides auditives. L’utilisation d’aides auditives conçues pour une autre personne peut entraîner une perte auditive. • Les aides auditives ne sont PAS prévues pour être utilisées par de jeunes enfants de moins de 36 mois. •...
Page 79
• N’utilisez PAS les appareils dans des environnements enrichis en oxygène et pendant une longue durée. • Dans les cas suivants, contacter le fabricant : - si vous avez besoin d’aide pour la mise en place, l’utilisation ou l’entretien des aides auditives ; ou - si, pendant son fonctionnement, les appareils se comportent de façon inat- tendue ou si vous remarquez divers incidents.
Page 80
• Ne portez PAS les aides auditives dans le bain, sous la douche ou à la pis- cine. • Protégez les appareils contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température, l’ensoleillement direct et l’humidité de l’air éle- vée.
Page 81
• Ne portez PAS les aides auditives lors de thérapies par ondes courtes ou lors de traitements médicaux pouvant faire intervenir des champs corres- pondant aux fréquences radio ou magnétiques puissants. • Manipulez le curseur avec précaution. N’appuyez PAS dessus trop ferme- ment.
Brosse de nettoyage Aimant Insérer/retirer la pile Brosse Pour le nettoyage des aides auditives Boucle Pour le retrait du cérumen dans le filtre anti-cérumen et dans l’embout auriculaire...
6. Mise en service Retirez les aides auditives de l’emballage et vérifiez que les appareils et tous les accessoires sont inclus et en bon état. 1. Ouvrez le compartiment à piles comme indi- qué à droite. 2. Insérez la pile bouton (type PR70/A10) four- nie dans le compartiment à...
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Glissez ensuite l’embout auriculaire souhaité sur l’aide auditive. Avant de mettre l’aide auditive en marche, assurez-vous que le volume est réglé au niveau le plus bas pour commencer. 7. Utilisation Mise en place de vos aides auditives 1.
Page 86
Assurez-vous que l’aide auditive n’est pas insérée trop profondément dans le conduit auditif. Si l’embout auriculaire ne se place pas correcte- ment ou s’il vous gêne, essayez un autre embout. Si même cela n’améliore pas de manière significative l’ajustement de l’aide auditive, il est possible de la retourner latéralement.
• Si vous entendez de légers sifflements lors du port des aides audi- tives, vérifiez que l’embout auriculaire est correctement placé dans votre oreille. S’il ne se place pas correctement, essayez un autre embout. • L’aide auditive ne peut pas guérir une perte auditive existante, mais elle peut améliorer l’audition et la compréhension de la parole.
Page 88
• Ne passez jamais l’aide auditive sous l’eau ; l’eau pourrait s’infiltrer à l’in- térieur de l’aide auditive et l’endommager. • La brosse de nettoyage fournie est idéale pour retirer le cérumen coincé dans l’embout auriculaire (cf. description de l’appareil). • Après le nettoyage, laissez sécher complètement les aides auditives. Conservez les aides auditives dans un endroit sûr, sec et propre, dans leur boîte de rangement avec la capsule déshydratante.
Page 89
Changement du filtre anti-cérumen Le cérumen, ou cire d’oreille, est l’une des causes principales des problèmes liés aux aides auditives. Pendant l’utilisation, le cérumen peut pénétrer dans vos aides auditives et bloquer partiellement ou complètement le passage du son. Les aides auditives intra-auriculaires HA 60 sont particulièrement sensibles à...
Page 90
Accessoires et pièces de rechange du filtre anti-cérumen Les filtres anti-cérumen sont disponibles sur des tiges interchangeables dans une boîte de rangement pratique pour une manipulation aisée. Tige interchangeable Filtres anti-cérumen Crochet pour le remplacement du filtre anti-cérumen Les deux côtés de la tige interchangeable sont de forme différente. À une extré- mité...
Page 91
1. Retirer le filtre anti-cérumen encrassé. 2. Placer le nouveau filtre.
3. La tige interchangeable avec le filtre usagé peut être mise au rebut. 9. Accessoires et pièces de rechange Les accessoires et pièces de rechange sont disponibles à l’adresse du ser- vice après-vente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d’article ou référence Filtres anti-cérumen HA 60/85 32 pcs.
10. Que faire en cas de problèmes ? Problème Causes possibles Solution L’aide auditive n’est pas Ouvrez, puis refermez le com- allumée. partiment à piles. Ouvrez le compartiment à piles et vérifiez que la pile a été insé- rée correctement. Vérifiez que La pile est mal insérée.
Page 94
Problème Causes possibles Solution Le réglage du volume so- Augmentez le volume comme nore de l’aide auditive est indiqué au chapitre 7. trop faible. Le son est très Insérez une nouvelle pile de faible et indis- La pile est presque vide. type PR70/A10.
Page 95
Problème Causes possibles Solution Retirez l’embout auriculaire et enlevez les grosses impuretés L’embout auriculaire est avec la brosse de nettoyage. encrassé. Nettoyez ensuite l’embout auri- culaire sous l’eau courante. Le son est très Nettoyez avec précaution les Le microphone est en- faible et indis- ouvertures du microphone avec crassé.
Page 96
Problème Causes possibles Solution L’embout auriculaire de Essayez avec un autre embout l’aide auditive ne rentre auriculaire. Il est recommandé pas correctement dans d’utiliser un embout auriculaire l’oreille. Cela peut provo- correctement positionné. En quer des sifflements désa- cas de doute, adressez-vous au gréables (effet larsen) et service client.
11. Élimination Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer.
Page 98
Élimination des piles • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au re- but dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’éli- mination des piles est une obligation légale qui vous incombe. •...
13. Garantie et maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec...
Page 101
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Page 102
– une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
Page 103
– les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à...