Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Plunge Router Attachment
GB
Original instructions
D
Originalbetriebsanleitung
F
Notice originale
I
Istruzioni originali
NL
Originele gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
S
Bruksanvisning i original
N
Original driftsinstruks
FIN
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet
E
Manual original
P
Manual original
Οδηγίες χρήσης
GR
TR
Orijinal kullanım kılavuzu
2610004523 190309
Model 335
CZ
6
Původním návodem k používání
PL
10
Instrukcja obsługi
Оригинално ръководство за експлоатация 71
BG
14
H
Eredeti használati utasítás
19
RO
Instrucţiuni de folosire originale
23
Одлинник руководства по эксплуатации 84
RUS
28
EST
Algupärane kasutusjuhend
32
LT
Originali instrukcija
36
SLO
Izvirna navodila
40
Instrukcijām oriģinālvalodā
LV
44
HR
Originalne upute za rad
49
Оригинално упутство за рад
53
SRB
Pôvodný návod na použitie
SK
58
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
62
66
75
80
89
93
97
101
105
110
114
All Rights Reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dremel 335

  • Page 1 Model 335 Plunge Router Attachment Original instructions Původním návodem k používání Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Оригинално ръководство за експлоатация 71 Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Instrucţiuni de folosire originale Originele gebruiksaanwijzing Одлинник руководства по эксплуатации 84 Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend...
  • Page 2 FIG. 1...
  • Page 3 9.65 mm 9.65 mm 6.4 mm 3.2 mm 4.8 mm 6.4 mm 7.5 mm 2615061232 2615061532 2615064032 2615065032 2615065232 2615065432 26150655JA FIG. 6...
  • Page 6 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. h. Do not work materials containing asbestos (asbestos is READ ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 7 ASSEMBLING PLUNGE ROUTER ATTACHMENT TO DURING USE YOUR TOOL • A lways keep the cord away from moving parts of the tool; direct ATTACHMENT FOR USE WITH DREMEL ROTARY TOOL MODELS 300, 395, 398, 400, 4000. the cord to the rear, away from the tool. • N ever use the tool when cord or base-plate (=protective guard) is damaged; have it replaced by a qualified person.
  • Page 8 Use the wrench from your Dremel Rotary Tool and turn the collet Turn the lower adjustment nut up snug against the router frame. nut counterclockwise to loosen it. Release the shaft lock button. NOTE: The upper adjustment nut must remain stationary when Insert the router bit into the collet as deep as possible to ensure tightening the lower adjustment nut. proper gripping of the bit and to minimize run out. Do not insert...
  • Page 9 Remove the edge guide and attach the circle guide bracket to the In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof guide rods (Fig. 13). of purchase to your dealer. See Figure 13: CONTACT DREMEL Finishing Nail Edge Guide For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands...
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND WARNUNG Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 11 WÄHREND DER ANWENDUNG • Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werkzeuges ZUSAMMENBAU DES OBERFRÄSEN-VORSATZGERÄTS fernhalten; das Kabel nach hinten vom Werkzeug weg führen. FÜR IHR WERKZEUG • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel oder die VORSATZGERÄT FÜR DIE DREMEL MODELLE 300, 395, 398, 400, Bodenplatte (= Schutzvorrichtung) beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen. 4000. • Hände und Finger dürfen beim Einschalten des Werkzeuges nicht Ziehen Sie das Netzkabel von der in der Nähe des Fräskopfes sein.
  • Page 12 Schrauben Sie die Montagemutter im Uhrzeigersinn auf das Die Tiefenbegrenzung kann auf zwei verschiedene Tiefen eingestellt Gewinde des Werkzeugs und ziehen Sie es mit dem mitgelieferten werden. Schraubenschlüssel fest. Platzieren Sie Ihr Dremel Multifunktionswerkzeug und Ihren Ober- fräsen v ersatz auf dem Werkstück. Siehe Abbildung 3: Drehen Sie die obere Einstellungsmutter nach oben und die untere Spindelarretierungsknopf nach unten, sodass der Tiefenstopp frei beweglich ist (Abb. 5).
  • Page 13 Die quadratischen Muttern werden in die Schlitze über den VORSCHUB DER OBERFRÄSE Führungsstangen eingeführt. Die Führungsstangen-Drehknöpfe werden Wenn die Oberfräse schwer zu kontrollieren ist, sich erhitzt, sehr von oben und durch die Öffnungen der Muttern eingedreht und langsam läuft oder einen ungleichmäßigen Schnitt hinterlässt, befestigen so die Führungsstangen. Befestigen Sie die Kantenführung beachten Sie folgende mögliche Ursachen: an den Führungsstangen mit den großen Drehknöpfen und den Hex- • F alsche Vorschubrichtung – schlechte Kontrolle. Kopf-Schrauben. • Z u schneller Vorschub – Motor überlastet.
  • Page 14 DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN réduiront les blessures corporelles. Weitere Informationen über Dremel finden Sie unter www.dremel.com. c. E vitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Arrêt avant de brancher la fiche. Le fait de Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande transporter les outils électroportatifs en ayant le doigt sur...
  • Page 15 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR l’interrupteur ou de brancher des outils avec l’interrupteur sur la position Marche constitue une situation propice aux accidents. DEFONCEUSES d. R etirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée au contact d’un élément en rotation de l’outil GENERALITES électroportatif peut entraîner des blessures corporelles. Ne travaillez pas dans une position instable.
  • Page 16 Ecrou d'assemblage et être mis au rebut d’une manière respectueuse pour l’environnement. Clé de serrage CONSEILS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION • Utilisez les fraises appropriées. ATTENTION: Cette adaptation va transformer votre outil rotatif Dremel • Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à travailler, utilisez en une défonceuse permettant de réaliser du défonçage à main levée, le guide pour coupes parallèles. du profilage, du rainurage et des coupes circulaires. L'adaptation est • Pour réaliser des coupes parallèles loin du côté de la pièce à livrée assemblée et prête pour le défonçage à main levée ou avec travailler: fraise pilote.
  • Page 17 Voir figure 9: RéGLAGE DE LA PROFONDEUR DE DéFONçAGE Bouton de dégagement NOTE: Lors de la réalisation de coupes profondes, particulièrement des coupes plongeantes loin des bords de la pièce à travailler, il est Lorsque le défonçage est achevé, desserrez la poignée de verrouillage recommandé plutôt que de faire une seule passe profonde, de procéder et ramenez la défonceuse en position déployée. en plusieurs passes de plus en plus profondes en se servant de la règle et la butée de profondeur. AVANCE DE LA DéFONCEUSE La butée de profondeur peut être réglée pour deux profondeurs simultanées. Si la défonceuse est difficile à maîtriser, chauffe, avance très lentement ou donne des coupes imparfaites, la cause se trouve Placez votre défonceuse sur la pièce à travailler.
  • Page 18 Défonçage avec guide latéral Faites coulisser la partie plane du guide latéral contre la surface de la En utilisant à main levée la défonçeuse équipée d'une fraise de petit pièce à travailler. diamètre, il est possible d'obtenir des effets nombreux et variés. D'habitude, il convient de tracer au crayon les contours désirés et d'utiliser le trait comme guide pendant le défonçage. GUIDE CIRCULAIRE REPARATION ET GARANTIE Défoncer des arcs et des cercles Enlevez le guide latéral et installez la butée du guide circulairesur Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglemen- les tiges-guides (Fig. 13). tations légales en vigueur dans votre pays; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont Voir figure 13: exclus de la garantie. Pointe de finition Guide latéral En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le justificatif d’achat à votre revendeur. Utilisez le clou de finition fourni comme pointe de compas. Réglez...
  • Page 19 Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas durante l’uso dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi. Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossare sempre...
  • Page 20 COME MONTARE IL SUPPORTO PER FRESARE AD dall’utensile. IMMERSIONE SUL PROPRIO UTENSILE • Non usate l’utensile quando il cavo o la base (= dispositivo di protezione) è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato. COMPLEMENTO ADATTO PER GLI UTENSILI DREMEL MODELLO 300, 395, 398, 400, 4000. • Tenete le mani e le dita lontano dalla fresa quando l’interruttore dell’utensile è acceso.
  • Page 21 Avvitare la ghiera di montaggio in senso orario sulla parte filettata Il limitatore di profondità può essere regolato per due profondità. dell'utensile e bloccarla bene con la chiave di montaggio in Posizionare l'utensile Dremel e il gruppo di fresatura sulpezzo. dotazione. Ruotare la ghiera di regolazione superiore verso l'alto e la ghiera inferiore verso il basso in modo che l'arresto di profondità sia...
  • Page 22 NOTA: Mentre si serra la ghiera di regolazione inferiore quella Far avanzare l'utensile nella direzione qui raffigurata. Quando si superiore deve rimanere fissa. esegue un taglio intorno al bordo di un pezzo quadrato, muovere l'utensile in senso antiorario. Quando si fresa la superficie interna Premere il pulsante di rilascio per selezionare la prima o la come in figura, muoversi in senso orario (Fig. 10).
  • Page 23 CONTATTO DREMEL Vedere Fig. 13: Punta di finitura Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com Guida laterale Usare la punta di finitura fornita in dotazione come perno del Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi compasso.
  • Page 24 len hebben hun oorzaak in slecht onderhouden van elektrische VEILIGHEID VAN PERSONEN gereedschappen. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkan- gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van ten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 25 Ga door met het draaien van de spanmoer Asblokkeringsknop en as tot de vergrendeling vastklikt en de as vasthoudt (afb. 4). Handgreep (vast) Gebruik de sleutel van uw Dremel rotatiegereedschap en draai de Onderste instelmoer spanmoer tegen de klok in om deze los te draaien. Diepte-aanslag Ontgrendel de asblokkeringsknop.
  • Page 26 De diepte-aanslag kan voor twee diepten ingesteld worden. Als de bovenfrees moeilijk onder controle te houden is, verhit raakt, Plaats uw Dremel rotatiegereedschap en frees-inrichting op het zeer langzaam loopt of een onzuivere snede maakt, neem dan de werkstuk.
  • Page 27 Zet het gereedschap in de hier getoonde richting aan. Bij frezen rond CIRKELGELEIDER de hoek van een vierkant werkstuk beweegt u het gereedschap tegen de klok in. Bij het hier getoonde frezen van het binnenvlak beweegt u Bogen en cirkels frezen het met de klok mee (afb.
  • Page 28 CONTACT OPNEMEN MET DREMEL risikoen for kvæstelser. Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en c. U ndgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid, at el-værktøjet er hotline naar www.dremel.com slukket, før stikket sættes i. Undgå at bære maskinen med fingeren på...
  • Page 29 UNDER BRUG SÅDAN MONTERER DU OVERFRÆSERFORSATSEN PÅ VÆRKTØJET • Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet. TILBEHØR TIL BRUG MED DREMEL ROTATIONSVÆRKTØJ, MODEL 300, 395, 398, 400, 4000. • Brug ikke værktøjet, hvis kablet eller sålen (= beskyttelsesskærmen) er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand. Afbryd stikket til rotationsværktøjet, før du ADVARSEL samler, justerer eller skifter tilbehøret.
  • Page 30 Monteringsmøtrik Monteringsnøgle Se fig. 6: Håndgreb BETJENINGSVEJLEDNING Udløserknap BEMÆRK! Med dette tilbehør forvandles Dremel rotationsværktøjet Spænd håndgrebet, så værktøjet går i indgreb. til en overfræser til frihånds-fræsning, kantfræsning, notfræsning og Tryk på udløserknappen, og hold den nede, så dybdestoppet rører cirkulær udskæring. Overfræserforsatsen leveres samlet og klar til ved overfræserens sål.
  • Page 31 fremføringshastighe-den, så motoren kører med høj hastighed. Før Cirkelstyrer overfræseren ind ved moderat hastighed. Bløde materialer kræver en Sekstkantmøtrikker hurtigere fremføringshastighed end hårde. Greb til kantstyrer Overfræseren kan sætte sig fast, hvis den bruges forkert eller overbelastes. Reducer fremføringsha-stigheden, så værktøjet ikke KANTSTYRER beskadiges. Kontrollér altid, at spændemøtrikken er spændt korrekt, Montering før du bruger værktøjet. Brug altid en fræsebit med det kortest mulige skær til et givent projekt.
  • Page 32 Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En ögonblicks Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet ouppmärksamhet när du arbetar med elverktyg kan orsaka af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Page 33 • Använd inte skadade eller deformerade fräs. KONTROLLANORDNINGAR • Använd endast skarpa fräs. • Skydda tillbehören från slag, stötar och fett. Se bild 1: Dremel-rotationsverktyg FÖRE ANVÄNDNINGEN Varvtalskontroll • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra Monteringsnyckel och förvaringsplats föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete. Handgrepp (vrid för att låsa) • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med...
  • Page 34 Monteringsmutter Monteringsnyckel Se bild 6: Handgrepp ARBETSINSTRUKTIONER Lösgörningsknapp OBSERVERA: Den här tillsatsen omvandlar ditt Dremel-verktyg till Vrid åt låshandgreppet för att låsa fast verktyget. en dykfräs som du kan använda för kant-, spår- och cirkelfräsning Tryck in och håll kvar lösgörningsknappen så att djupstoppet på fri hand. Frästill satsen är färdigmonterad för frihands- eller vidrör fräsens bas. styrbitfräsning.
  • Page 35 Mata fräsen jämnt och stadigt (använd bara lite kraft). Du lär dig snart Se bild 11: hur det hörs och känns när fräsen arbetar optimalt. Djupställskruv Styrstavskruv Matningshastighet Fyrkantsmuttrar När du fräser eller utför motsvarande arbete i trä eller plast får du bäst Styrstavar finish om snittdjupet och matningshastigheten anpassas så...
  • Page 36 U nngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter støpselet inn i Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna stikkontakten. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
  • Page 37 åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig. MONTERE NØKKELHULLFRESFORSATS PÅ VERKTØYET • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med. FORSATS TIL BRUK MED DREMEL ROTERENDE VERKTØY MODELL • Forsikre deg om at verktøyet er slått av når støpselet settes inn. 300, 395, 398, 400, 4000.
  • Page 38 Stram låsehåndgrepet for å låse verktøyet på plass. BRUKSANVISNING Trykk og hold inne utløserknappen slik at dybdestoppen kommer nær fressokkelen. VIKTIG: Dette fresen forandrer Dremel roterende verktøy til en nøkkelhull- fres til bruk ved frihåndsfresing og til å lage kanter, spor og runde kutt. 1. fresedybde Fresforsatsen leveres ferdigmontert, klar til frihåndsfresing og styrt fresing. Vri dybdestoppen oppover slik at målet X tilsvarer den første Regelmessig rengjøring og smøring av føringen vil gjøre profilskjæring...
  • Page 39 • F øres for raskt – overbelaster motor. som brukes. Ikke før fresen for fort frem slik at motoren går betydelig • S løv fres – overbelaster motor. saktere. • K uttet for stort for én omgang – overbelaster motor. • F øres for sakte – gir friksjonsmerker på arbeidsstykket. Se fig. 11: Før jevnt og stabilt (ikke bruk kraft). Du lærer raskt hvordan fresen Dybdejusteringsskrue høres ut og føles når den arbeider best. Styrestangknapp Firkantmutter Fremføringshastighet...
  • Page 40 SERVICE OG GARANTI järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 41 • Käytä ainoastaan teräviä jyrsinteriä. työmenetelmät. • Suojele varusteita iskuja, törmäyksiä ja rasvaantumista vastaan. TOIMINTASÄÄTIMET ENNEN KÄYTTÖÄ Katso kuva 1: • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista Dremel-yleistyökalu tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen Nopeudensäädin työskentelyn aloittamista. Kiinnitysavain ja säilytystila • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan Kädensija (käännä lukkoon) osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, Istukkamutterin avaimen säilytystila (avain ei mukana)
  • Page 42 Kun ja syvyysasteikkoa mieluummin kuin yksi ainoa syvä työstö. rungon kärkikappale on irrotettu, kokoa istukkamutteri uudelleen. Syvyydenrajoitin voidaan säätää kahteen syvyyteen. Aseta Dremel-työkalu ja jyrsinkokoonpano työkohteen päälle. Katso kuva 2: Käännä ylempää säätömutteria ylöspäin ja käännä alempaa Rungon kärkikappale säätämutteria alaspäin, jolloin syvyydenrajoitin voi liikkua vapaasti...
  • Page 43 Katso kuva 9: läpi ja tankoja vasten. Kiinnitä reunaohjain oh-jaintankoihin käyttämällä Vapautuspainike reunaohjaimen nuppeja ja kuusiomuttereita. Aseta kuusiomutterit reunaohjaimen alle ja kiristä reunaohjaimen Kun jyrsintä on saatu loppuun, löysää kädensija ja palauta jyrsin nupilla, joka on reunaohjaimen yläpinnalla. Liu'uta yläasentoon. reunaohjainkokoonpa-no ohjaintankoihin kuten kuvassa. Aseta reunaohjain halutun etäisyyden päähän jyrsimestä...
  • Page 44 Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla...
  • Page 45 g. S iempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros los riesgos derivados del polvo. objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es trabajar.
  • Page 46 Apriete el botón de bloqueo del eje y manténgalo apretado Tuerca de ajuste, inferior mientras gira la tuerca de retención y el eje. Continúe girando la Tope de profundidad tuerca de retención y el eje hasta que el cierre quede encajado y Tuerca de ajuste, superior sujete el eje (fig. 4). Botón de fijación Utilice la llave de su herramienta rotativa de Dremel y gire la tuerca de retención en sentido opuesto al de las agujas del reloj MONTAJE para aflojarla. Suelte el botón de bloqueo del eje. Inserte la fresa en retención lo más profundamente posible para MONTAJE DEL COMPLEMENTO FRESADORA DE asegurar una sujeción adecuada de la fresa y para reducir el INMERSIÓN A LA HERRAMIENTA riesgo de que se salga.
  • Page 47 Vea fig. 5: Efectúe el avance con suavidad y de forma continuada (no lo fuerce). Tope de profundidad Muy pronto aprenderá el sonido y el tacto de la fresadora cuando está Tuerca de ajuste superior trabajando de la mejor manera. Tuerca de ajuste inferior Velocidad del avance Afloje la empuñadura de bloqueo (fig. 6). Baje lentamente la Al fresar o al efectuar trabajos relacionados en madera o plásticos, herramienta hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.
  • Page 48 Desplace el lado aplanado de la guía para bordes a lo largo de la superficie de trabajo. Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el regla- mento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido GUÍA PARA CÍRCULOS al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso Fresado de arcos y círculos...
  • Page 49 INDICAçÕES GERAIS DE SEGURANçA de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões. c. E vite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de introduzir DEVEM SER LIDAS TODAS AS ATENÇÂO a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar INSTRUçÕES.
  • Page 50 NA FERRAMENTA segurança) estejam danificados; mandando-os substituir por COMPLEMENTO PARA USAR COM AS FERRAMENTAS ROTATIVAS pessoal qualificado. • Mantenha sempre as mãos e os dedos afastados da fresa quando DREMEL DOS MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000. a ferramenta estiver a trabalhar. • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue Desligue a ficha da corrente antes de ATENÇÂO imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada.
  • Page 51 Solte o punho de bloqueio (fig. 6). Baixe lentamente a ferramenta ATENçÃO: Esta multi-fixaçao vai transformar a ferramenta rotativa até a fresa de tupia tocar na peça a trabalhar. Dremel numa tupia de imersão para fresar, esquadriar, ran h u rar e fazer cortes circulares com mão livre. A multi-Fixaçao de tupia vem Ver fig. 6: montado já pronto para fresar com mão livre ou com fresa de guia.
  • Page 52 A porca quadrada desliza para dentro dos entalhes acima das barras FAZER AVANçAR A TUPIA de guia. Os botões das barras de guia são montados a partir de cima Se for difícil controlar a tupia ou ela aquecer demasiado, funcionar da seguinte forma: introduza-os nos furos previstos, faça-os passar muito devagar ou realizar um corte imperfeito, tenha presente estas através das porcas, e enrosque-os nas barras. Fixe o batente paralelo possíveis causas: às barras de guia usando os botões próprios para o efeito e as porcas • S entido de ataque errado – dificuldade em controlar.
  • Page 53 Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής as normas estatutárias/específicas do país; as avarias devidas ao ελαττώνει...
  • Page 54 αντιολισθητικά υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή κομμάτι που πρέπει να διαμορφωθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον κίνδυνο εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να τραυματισμών. δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται...
  • Page 55 ΒΥθΙζΟΜΕΝΗΣ ΦΡΕζΑΣ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μην τοποθετείτε ποτέ το εργαλείο πάνω στον ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ DREMEL 300, 395, 398, 400, 4000. πάγκο ή στην επιφάνεια εργασίας, όταν η φρέζα προεξέχει από τη βάση. Ακουμπήστε το εργαλείο με την πλευρά του ή τραβήξτε μέσα...
  • Page 56 κλίμακα βάθους, αντί για ένα μόνο βαθύ κόψιμο. ΠΡΟΩθΗΣΗ ΤΗΣ ΦΡΕζΑΣ Η διάταξη περιορισμού του βάθους μπορεί να ρυθμιστεί για δύο βάθη. Τοποθετήστε το εργαλείο Dremel και το προσάρτημα της φρέζας Όταν η φρέζα δεν ελέγχεται εύκολα, θερμαίνεται, περιστρέφεται πολύ πάνω στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.
  • Page 57 Φρεζάρισμα με οδηγό ακμής Προωθείτε το εργαλείο στην κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα. Όταν κόβετε γύρω από την ακμή ενός τετράγωνου κομματιού, οδηγείτε Σπρώξτε την επίπεδη πλευρά του οδηγού ακμής κατά μήκος της το εργαλείο αντίθετα στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. επιφάνειας...
  • Page 58 çarpma tehlikesini azaltır. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς/ a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε κανονική φθορά...
  • Page 59 • Cihazı kablo ve taban levhası (= koruyucu muhafaza) hasarlıyken kullanmayın, hasarlı parçaların yetkili kişi tarafından değiştirilmesini sağlayın. KANAL FREZE EK PARçASINI EL ALETINIZE TAKMA • Alet açılırken eller ve parmaklar freze başının yakınında olmamalıdır. DREMEL 300, 395, 398, 400, 4000 DÖNER EL ALETLERİYLE • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda aleti hemen KULLANMAK İçİN EK PARçA. kapatın ve fişi çekin. • Freze başı durup araçta titreme oldugunda aracı hemen kapatın. Herhangi bir montaj ayarı yapmadan veya UYARI • Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden çıkması...
  • Page 60 önce veya sonra takılabilir. Derinlik tahdidini, X ölçüsü istenen ikinci frezeleme derinliğine eşit Pens somununu ve mili döndürürken şaft kilitleme düğmesini olacak şekilde çevirin. Üst ayar somununun, freze çerçevesinden basılı turun. Kilit kenetlenip şaftı tutuncaya kadar pens somununu kalkarak uzaklaşacak şekilde derinlik tahdidiyle birlikte ve şaftı çevirmeye devam edin (Şek. 4). döndüğünden emin olun (Şek. 8). Dremel Döner El Aletinizin anahtarını kullanın ve pens somununu gevşetmek üzere saat yönünün tersine çevirin. Bkz Şekil 8: Şaft kilitleme düğmesini bırakın. Derinlik Tahdidi Ucun düzgün tutulmasını ve merkezden kaçıklığın asgari düzeyde Alt Ayar Somunu tutulmasını sağlamak için freze ucunu pense mümkün olduğunca derine yerleştirin. Ucun kesilmesini veya çatlamasını önlemek...
  • Page 61 • Kör uç - motora aşırı yüklenir. Genel olarak, derin bir kanal açmak istendiğinde, birden fazla sığ • Kesim tek paso için çok büyük - motora aşırı yüklenir. kesim yapılmalıdır. Azami kesme derinliği kullanılan malzemeye göre • İlerletme çok yavaş - iş parçasında sürtünme yanıkları bırakır. değişir. Motorun hissedilebilir miktarda yavaşlamasına sebep olacak Pürüzsüzce ve sabit olarak besleyin (zorlamayın). Kısa bir süre içinde hızda ilerletmeyin. frezenin en iyi çalıştığı esnada nasıl ses çıkardığını ve elinize nasıl bir his verdiğini öğrenirsiniz. Bkz Şekil 11: Derinlik Ayar Vidası İlerletme hızı Kılavuz Çubuğu Topuzu Tahta ve plastik malzemelerle frezeleme veya frezelemeyle ilgili bir Kare Somunlar iş yaparken en iyi sonuçlar, kesme derinliğinin ve ilerletme hızının Kılavuz Çubukları...
  • Page 62 DREMEL'E ULAŞIN poranění. Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında daha fazla bilgi c. Z abraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se ještě için www.dremel.com adresini ziyaret edin. než zastrčíte zástrčku do zásuvky, že je elektronářadí vypnuté. Máte-li při nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj připojíte Dremel Europe, P.O.
  • Page 63 OVLÁDACÍ PRVKY • Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastnotou. Viz obrázek 1: PŘED POUŽITÍM Rotační nástroj Dremel • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno Ovládání rychlosti zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je Prostor pro uložení montážního klíče odstraňte.
  • Page 64 Pokračujte v otáčení upínací maticí a zdvihá od rámu frézky (Obr. 8). dříkem dokud západka nezapadne a nebude držet dřík (Obr. 4). Použijte klíč od rotačního nástroje Dremel a otáčením upínací Viz obrázek 8: maticí proti směru hodinových ručiček ji povolte. Hloubkový doraz Uvolněte tlačítko západky dříku.
  • Page 65 POZNÁMKA: Nastavení každé hloubky frézování by se mělo NAMONTOVÁNÍ HRANOVéHO VODÍTKA zkontrolovat na zkušebním výřezu a podle potřeby opravit. Pro použití hranového vodítka namontujte vodicí tyče do sestavy Viz obrázek 9: držáku nástroje a zajistěte je pomocí (2) čtyřhranných matic a (2) Uvolňovací tlačítko otočných knoflíků vodicích tyčí (Obr. 11). Čtyřhranné matice se zasunou do štěrbin nad vodicími tyčemi. Knoflíky Po dokončení frézování uvolněte rukojeť a vraťte frézku do horní...
  • Page 66 SERVIS A ZÁRUKA stosowania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w Na tento výrobek DREMEL je poskytována záruka v souladu se wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego zákonnými/specifickými předpisy země určení; poškození způsobená różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego normálním opotřebením, přetížením nebo nesprávným zacházením jsou różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 67 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA FREZAREK Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki należy upewnić się, czy przełącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem położonym na przełączniku OGÓLNE lub podłączanie do prądu włączonych elektronarzędzi może doprowadzić do wypadków. • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia. d. P rzed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć narzędzie • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności nastawcze i klucz.
  • Page 68 Kontynuuj obracanie nakrętki Wskaźnik głębokości (angielski/metryczny) tulei zaciskowej i wału dopóki blokada nie zaskoczy, a wał nie Prowadnica krawędziowa zostanie zablokowany (Rys. 4). Prowadnica kołowa Użyj klucza od narzędzia obrotowego Dremel, aby poluzować Przycisk blokady wału nakrętkę tulei zaciskowej przeciwnie do kierunku ruchu Uchwyt (nieruchomy) wskazówek zegara. Nakrętka regulująca, dolna Zwolnij przycisk blokady wału.
  • Page 69 • Zły kierunek posuwu – utrudnione sterowanie. głębokości zamiast wykonania jednego, głębokiego cięcia. • Zbyt szybki posuw – przeciążenie silnika. Ogranicznik głębokości można nastawić na dwie różne głębokości. • Stępiony frez – przeciążenie silnika. Umieść narzędzie obrotowe Dremel i przystawkę do frezowania na • Zbyt duże cięcie po jednym przejściu – przeciążenie silnika. obrabianym przedmiocie. • Zbyt wolny posuw – pozostawia ślady tarcia na obrabianym Przekręć górną nakrętkę regulującą ku górze, a dolną nakrętkę przedmiocie. regulującą w dół, aby zwolnić ogranicznik głębokości (Rys. 5). Frezarkę należy przesuwać płynnie i równo (nie na siłę). Z biegiem czasu użytkownik nauczy się rozpoznawać dźwięki i zachowanie Patrz rysunek 5: frezarki podczas poprawnej pracy.
  • Page 70 PROWADNICA KOŁOWA W przypadku reklamacji należy przesłać narzędzie nierozmontowane Frezowanie łuków i kół razem z dowodem zakupu do swojego dealera. Zdejmij prowadnicę krawędziową i zamocuj prowadnicę kołową na drążkach prowadzących (Rys. 13). KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL Patrz rysunek 13: Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel, obsługi i Gwóźdź wykańczający gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com Prowadnica kołowa Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia...
  • Page 71 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ б. Използвайте предпазна екипировка. Носете винаги предпазни очила. Носенето на подходящи предпазни средства като дихателна маска, здрави плътно затворени със стабилен грайфер обувки, ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ВНИМАНИЕ каска, или антифони намалява риска от наранявания. УКАЗАНИЯ. Неспазването на в.
  • Page 72 причинят алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); използвайте Виж фигура 1: противопрахова маска и работете с аспириращо прахта Фреза Dremel устройство, когато такова може да бъде свързано. Регулиране на скоростта • Следвайте дефинираните по БДС изисквания относно...
  • Page 73 навътре, че да докосва патронника или захващащата цапфа, за КЪМ ИНСТРУМЕНТА да избегнете надраскването или нащърбването му. ПРИСТАВКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ С ФРЕЗА DREMEL, МОДЕЛИ 300, ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не поставяйте инструмента с 395, 398, 400, 4000. накрайник, който се издава извън основата, върху тезгях...
  • Page 74 Завъртете горната регулираща гайка надолу плътно до корпуса Насочващите плъзгачи по ръба на работния детайл, както и на фрезата. въртящите се ножове, оформят декоративни ръбове на среза. Ръбът, по който се плъзга насочващият водач, трябва да бъде Втора дълбочина на фрезоване идеално...
  • Page 75 водача за кръгли детайли към направляващите щанги (фиг. СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ 13). Вижте фигура 13: За този продукт на DREMEL се предоставя гаранция съгласно Декоративен гвоздей законовите специфични за съответната страна разпоредби; Водач за края на детайла гаранцията изключва повреди, причинени от износване в нормалния...
  • Page 76 h. Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van). a. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták rákkeltő kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó...
  • Page 77 • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel vagy a talplemez A SÜLLYESZTHETŐ FELSŐMARÓ SZERELVéNY (= védőburkolat) sérült; cseréltesse ki szakértö által. ÖSSZESZERELéSE A SZERSZÁMHOZ • A készülék bekapcsolásakor a keze és az ujja ne legyen a marófej közelében. A SZERELVéNY A KÖVETKEZŐ DREMEL FORGÓSZERSZÁMOKHOZ • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok HASZNÁLHATÓ: 300, 395, 398, 400, 4000. esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból. Húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból, FIGYELEM • Ha a marófej elakad, és emiatt rángat a gép, azonnal kapcsolja ki.
  • Page 78 2. marási mélység behelyezhető. Forgassa felfelé a mélységmegállítót úgy, hogy az X mérete Nyomja meg, és tartsa megnyomva a tengelybiztosító gombot, megegyezzen a kívánt második marási mélységgel. Ügyeljen arra, míg elforgatja a befogóanyát és a tengelyt. Addig forgassa a hogy a felső állítóanya a mélységmegállítóval forduljon, hogy az befogóanyát és a tengelyt, míg a biztosító gomb be nem esik, és elemelkedjen a maró keretétől (8. ábra). meg nem tartja a tengelyt (4. ábra). Használja a Dremel szerszámhoz kapott csavarkulcsot, és az Lásd a 8. ábrát: óramutató járásával ellenkező irányban elforgatva lazítsa meg a Mélységmegállító befogót. Alsó állítóanya Engedje el a tengelybiztosító gombot. A lehető legmélyebben helyezze be a maróhegyet a befogóba, Forgassa az alsó állítóanyát felfelé egészen a maró keretéig. hogy biztosítsa a hegy megfelelő tartását és minimalizálja a kifutást. Ne tolja be annyira a hegyet, hogy annak rovátkái MEGJEGYZÉs: A felső...
  • Page 79 Ha a munkaanyag érdes végén kell élformázást végeznie, akkor mindig Szorítsa meg a kézzel rögzíthető csavarokat. az érdes felületet marja ki az érdes részt követő élek előtt. Ezzel minimalizálja az érdes végek szélén előforduló esetleges kilökődésből Marás a szélvezetővel származó sérüléseket. Csúsztassa a szélvezető lapos oldalát a munkafelület mellé. Marási adagolás iránya KÖR ALAKÚ VEZETŐ A maró tengelye felülről nézve az óramutató járásával megegyező irányban forog. A legjobb irányításhoz és vágásminőséghez olyan Ívek és körök marása irányban adagolja a szerszámot a munkadarabra, hogy a hegy Távolítsa el a szélvezetőt, és csatlakoztassa a kör alakú vezető konzolját a vezetőrudakhoz (13. ábra). behúzza saját magát a fába. A nem megfelelő adagolási irány a hegy felemelkedését okozhatja a fán keresztül. Az itt bemutatott irányban adagolja a szerszámot. Ha egy szögletes Lásd a 13. ábrát: darab szélét vágja, akkor az óramutató járásával ellenkező irányban Bognárszeg...
  • Page 80 E vitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priza, asiguraţi-vă ca scula electrică este oprită. Dacă Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia atunci când transportaţi maşina ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi maşina înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
  • Page 81 ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII FIxAREA DISPOZITIVULUI ATAŞAT LA SCULĂ • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă. DISPOZITIVUL ATAŞAT LA SCULELE ROTATIVE DREMEL MODELE 300, 395, 398, 400, 4000. • Nu folosiţi maşina de frezat atunci când cordonul sau ansamblul de suport (= dispozitiv de protecţie) prezintă defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizată.
  • Page 82 Introduceţi scula în dispozitivul ataşat cu butonul de fixare tijă Aşezaţi scula rotativă Dremel şi dispozitivul ataşat pe piesa de înainte, precum se arată în imagine (fig. 3). prelucrat. Înşurubaţi în sens antiorar piuliţa de fixare pe partea filetată a Rotiţi în sus şurubul de ajustare superior şi rotiţi în jos şurubul de sculei rotative şi apoi strângeţi-o cu cheia fixă livrată împreună ajustare inferior, astfel ca mecanismul stop adâncime să se poată cu produsul. mişca liber (fig. 5). Vezi figura 3: Vezi figura 5: Cheie fixă Stop adâncime Piuliţă de fixare Şurub de ajustare, superior Buton de fixare tijă Şurub de ajustare, inferior INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE...
  • Page 83 • Execută tăieturi prea largi la o singură trecere – motorul este Ghidajul de muchii se foloseşte pentru prelucrarea marginilor, tăierii suprasolicitat. canelurilor, prelucrării piedestalurilor, executării crestăturilor, a • Înaintare prea înceată – din cauza frecării lasă urme de arsuri pe şanţurilor, a scobiturilor şi a muchiilor teşite. Înaintaţi astfel ca scula piesa de prelucrat. să tragă ghidajul de muchii către bucata de lemn. O viteză constantă Înaintaţi încet şi constant (nu forţaţi). Pe parcurs veţi afla cum se aude asigură o tăiere netedă. şi se comportă rindeaua când lucrează cel mai bine.
  • Page 84 şi asistenţă, vizitaţi www.dremel.com продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не работайте с электроинструментом в усталом состоянии или, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Olanda если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Одно мгновение невнимательности...
  • Page 85 транспорте электроинструмента держите палец на СЕРВИС выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только несчастному случаю. квалифицированному персоналу и только с применением Убирайте инструмент для настройки и гаечные ключи до оригинальных...
  • Page 86 Данное приспособление для фрезерного ВНИМАНИЕ станка не предназначено для использова- ния с фрезерным столом или столом отрезного станка. См. рис. 1: Привод вращения Dremel Регулировка скорости Спецификация аксессуаров Монтажный ключ и область хранения См. рис. 4А. Рукоятка (повернуть для фиксации) Область...
  • Page 87 Если станком трудно управлять, станок нагревается, работает разрезания/фрезеровки. медленно или качество фрезеровки неудовлетворительное, Ограничитель глубины можно настроить на две глубины. проверить наличие следующих причин: Установить привод вращения Dremel и приспособление для • Неверное направление вращения – трудно управлять. фрезерного станка на заготовку. •...
  • Page 88 ВНИМАНИЕ:Направление подачи фрезы особенно важно при КРУГОВАЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ использовании пилотного долота вручную для обработки краев заготовки. Фрезеровка дуг и окружностей Снять боковую направляющую и вставить направляющие См. рис. 10: стержни в кронштейны круговой направляющей (рис. 13). Направление подачи фрезы Сначала обрабатывать торцы См.
  • Page 89 E nne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, the Netherlands mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e. Ä rge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini ÜLDISED OHUTUSJUHISED...
  • Page 90 kohta ning selle ülevõtmisele liikmesriikide õigusesse tuleb TEENINDUS kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö. TÖÖJUHISED OHUTUSJUHISED ÜLAFREESIDE KOHTA • Kasutage sobivaid freesiterasid. • Paralleelselt tooriku servaga teostatavate lõigete puhul kasutage ÜLDIST külgmist piirajat. • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana. • Tooriku servast liiga kaugele jäävate paralleellõigete puhul: • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade monteerige kahe klemmkruvi abil toorikule massiivne...
  • Page 91 KASUTUSJUHISED Pingutage lukustuvat käepidet, et tööriist paigale lukustada. Hoidke vabastusnuppu all, et sügavuspiirik puudutaks freesi alust. TÄHELEPANU: See rakis muudab Dremeli minitrelli vaba käega 1. freesimissügavus juhtimist, servamist, soonte ning ringlõigete tegemist võimaldavaks ülafreesiks. Freesirakis tarnitakse koostatuna, valmis vaba käega või Keerake sügavuspiirikut ülespoole, et mõõde X oleks võrdne juhtlati abil freesimiseks. esimese soovitud freesimissügavusega (joon. 7).MÄRKUS: 1 pööre Juhikute perioodiline puhastamine ja määrimine säilitab uuristamise on võrdne 1,5 mm-ga (.06") sujuvuse.. Vabastage ülafrees surve ja lukustuse alt ning kandke juhikute ülemistele osadele ühtlaselt kerget määrdeainet (nt vaseliini, toiduõli). Vt joonis 7: Sügavuspiirik See freesirakis ei ole mõeldud Reguleerimismutter, ülemine ETTEVAATUST kasutamiseks frees- või saepingil.
  • Page 92 Servamine Paigutage paralleeljuhik tööpinna vastu, nii et lõiketera jääb Kasutage servamisel alati juhttapiga või laagriga terasid. Juhttapiga soovitud asendisse. lõiketera madalam osa on lõiketeradeta võll. Laagriga teradel on Pingutage pöidlakruvisid. juhtimiseks kuullaager. Juhik libiseb mööda detaili serva, samal ajal, kui pöörlevad terad teevad Paralleelrakisega freesimine dekoratiivservade valmistamisel lõike. Serv, millel juhik liigub, peaks Libistage paralleelrakise siledat poolt mööda tööpinda. olema täiesti sile, kuna ebatasasused kanduvad üle vormitavale pinnale. Freesides töödetaili kiu suhtes risti, on soovitatav alati freesida RINGJUHIK ristikiudu serv enne ning seejärel kiudu järgivad servad. See Juhtkaared ja -ringid minimeerib ristikiu lõpust kildude väljalöömise ohtu. Eemaldage paralleelrakis ning paigaldage juhtvarrastele ringjuhiku Freesi ettenihke suund klamber (joon.
  • Page 93 Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso netyčia. Prieš įjungdami į lizdą patikrinkite, ar jungiklis yra padėtyje "off". Jeigu elektrinį įrankį Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland nešite ant jungiklio uždėję pirštą arba bandysite įrankį prijungti prie elektros tinklo, kai jungiklis yra padėtyje "on", galite susižeisti.
  • Page 94 NUKREIPIAMOJO STŪMOKLIO SUMONTAVIMAS PRIE • Prietaisą su pažeistu kabeliu ar pažeista atramine plokšte JŪSŲ ĮRANKIO (= apsauginis įtaisas) naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas. PRIEDAS, SKIRTAS NAUDOTI SU „DREMEL“ SUKAMŲJŲ ĮRANKIŲ • Įjungiant prietaisą draudžiama laikyti rankas ir pirštus arti frezos. MODELIAIS 300, 395, 398, 400, 4000. • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trikdžiui, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
  • Page 95 Montavimo veržlė Veleno fiksavimo mygtukas Žr. 6 pav.: Rankena VALDYMO INSTRUKCIJOS Atleidimo mygtukas DĖMESIO: šis priedas pakeis „Dremel“ sukamąjį įrankį į kreipiamąjį Prisukite fiksavimo rankeną, kad užfiksuotumėte įrankį jo vietoje. stūmoklį, skirtą įvairių linijų laikant ranka, kraštų apdorojimo, įdrožų Paspauskite ir laikykite nuspaudę atleidimo mygtuką, kad gylio ir apvalių pjovimų darbams. Frezavimo mašinos priedas pateikiamas stabdiklis liestųsi su kreiptuvo pagrindu. surinktas ir parengtas naudoti pjovimo darbams laikant ranka arba dirbant įrankiu, kai jame yra pagalbinė freza.
  • Page 96 Tinkama pastūma Frezos strypai Kai frezuojama arba atliekami panašūs darbai su mediena ir Krašto kreipiklis plastiku, geriausi rezultatai tada, kai pjovimo gylis ir pastūmos greitis Apipavidalinimo antgalis reguliuojamas taip, kad variklis veiktų dideliu greičiu. Apvalus kreipiklis Stumkite į kreiptuvą vidutiniu greičiu. Minkštos medžiagos reikalauja Šešiakampės veržlės greitesnės pastūmos nei kietos. Krašto kreipiklio kaištis Frezavimo mašina gali uždelsti, jei netinkamai naudojama arba pekraunama.
  • Page 97 Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalec APTARNAVIMAS IR GARANTIJA električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje OSEBNA VARNOST galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba netinkamo a.
  • Page 98 • Prepričajte se, če je stikalo izklopljeno, preden priključite priključni MONTAŽA NASTAVKA ZA POTOPNO REZKANJE NA kabel. VAŠE ORODJE DODATEK ZA UPORABO Z DREMEL ROTACIJSKIMI ORODJI MED UPORABO MODELOV 300, 395, 398, 400, 4000. • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja; usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja.
  • Page 99 Pokrovna kapa Meja globine se lahko nastavi na dve globini. Postavite Dremel rotacijsko orodje in nastavek za potopno Postavite orodje v dodatek stružnice z gumbom za zaklep osi rezkanje na predmet obdelave.
  • Page 100 drogove, kakor prikazano. Nastavite robno vodilo na željeno razdaljo od REZKANJE stružnice in zategnite čepe robnega vodila. (Glej Sliko 11) Če rezkar težko kontrolira, se segreva, rezka počasi ali pušča Robno vodilo se uporablja za oblikovanje robov, rezalnih utorov, opažov, nepopolne reze, upoštevajte naslednje vzroke: zatičnih utorov, tračnic, rež...
  • Page 101 Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite www. dremel.com. PERSONĪGĀ DROŠĪBA Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet paškontroli un...
  • Page 102 d. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no • Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu nomaiņas tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Patronatslēga vai atvienojiet to no barojošā elektrotīkla. skrūvjatslēga, kas elektroinstrumenta ieslēgšanas brīdī ir ievietota tā rotējošajās daļās, var radīt savainojumu. PAPILDPIEDERUMI Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt.
  • Page 103 PRAKTISKI PADOMI LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI • Izmantojiet darba uzdevumam atbilstošus darbinstrumentus (frēzes). UZMANĪBU: Ar šo papildierīci varēsit izmantot Dremel frēzi kā • Lai veiktu frēzēšanu paralēli apstrādājamā priekšmeta malai, iegriešanas frēzi ar roku vadāmai frēzēšanai, apmalošanai, gropēšanai izmantojiet paralēlo atduri. un riņķveida frēzēšanai. Frēzes papildierīce ir nokomplektēta un salikta • Lai veidotu paralēlos frēzējumus tālu no apstrādājamā...
  • Page 104 Pagrieziet augšējo iestatīšanas uzgriezni uz augšu, un apakšējo • vienai reizei pārāk liels griezums – motors tiek pārslogots, iestatīšanas uzgriezni uz leju tā, lai dziļuma ierobežotāju varētu • griežas pārāk lēni – uz apstrādājamās detaļas paliek berzes brīvi kustināt. (5. att.). pēdas. Griezumus veidojiet vienmērīgi un stingri (pārlieku nespiediet). Drīz Sk. 5. attēlu: iemācīsities pēc izjūtas un frēzes skaņām atšķirt, kad tā darbojas Dziļuma ierobežotājs visoptimālāk.
  • Page 105 Novietojiet vadotni paralēli darba virsmai, iestatot veidfrēzi APKALPOŠANA UN GARANTIJA vēlamajā pozīcijā. Pievelciet ausainos uzgriežņus. Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši Frēzēšana ar malas vadotni spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai. Garantija Virziet plakano malas vadotnes malu gar darba virsmu.
  • Page 106 c. T ijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti ALATIMA kontrolu nad uređajem. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje ELEKTRIČNA SIGURNOST i sigurnije u navedenom području učinka.
  • Page 107 čahure za zatezanje i osnovu dok se brava ne uklopi i zadrži Skala dubine (engleska/metrijska) osnovu (sl. 4). Kutna vodilica Upotrijebite ključ iz vašeg Dremel rotirajućeg alata i okrenite Kružna vodilica maticu čahure za zatezanje u smjeru suprotnom od smjera Gumb za blokadu osnove kazaljke na satu kako biste ju otpustili.
  • Page 108 • Vođenje suviše brzo – preopterećuje motor. Ograničavač dubine može se namjestiti za dvije dubine. • Oslabljen bit – preopterećuje motor. Postavite vaš Dremel rotirajući alat i dodatak glodalice na izradak. • Rezanje preveliko za jedan potez – preopterećuje motor. Okrenite gornju maticu za namještanje prema gore a donju • Vođenje suviše sporo – ostavlja tragove gorenja na izratku.
  • Page 109 Odstranite kutnu vodilicu i priključite držač kružne vodilice na zajedno s računom vašem trgovcu. palice za vođenje (sl. 13). KONTAKT DREMEL Vidjeti sliku 13: Završni čavao Za više informacija o ponudi Dremel, tehničku potporu i vruću liniju Kutna vodilica posjetite www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska...
  • Page 110 ОПШТА СИГУРНОСНА УПУТСТВА Избегавајте случајно укључивање. Уверите се да је прекидач у искљученом (off) положају пре прикључивања. Ношење снажног алата с прстом на прекидачу или прикључивање снажног алата док је прекидач у "on" положају може ПРОЧИТАЈТЕ СВА УПУТСТВА. УПОЗОРЕЊЕ проузроковати несрећу. Неслеђење...
  • Page 111 МОНТАЖА ДОДАТКА ГЛОДАЛИЦЕ ЗА ВАШ АЛАТ • Кабл увек држите подаље од покретних делова алата; увек га треба држати иза алата. ДОДАТАК ЗА УПОТРЕБУ СА МОДЕЛИМА DREMEL РОТАЦИОНОГ АЛАТА 300, 395, 398, 400, 4000. • Никада немојте да користите алат ако је оштећен кабл или...
  • Page 112 УПУТСТВО ЗА РАД Ослободите ручку за блокирање (сл. 6). Полако спуштајте алат док бит за глодање не дотакне лагано обрадак. ПАЖЊА: Помоћу овог додатка ваш Dremel ротациони алат постаје глодалица за глодање слободном руком, обраду ивица, усецање и Видети слику 6: кружно...
  • Page 113 Брзина вођења Уопштено се препоручује да се направи неколико плићих сечења Када вршите глодање или сличне послове на дрвету или пластици, када желите да добијете дубоку бразду. Максимална дубина најбоље резултате имаћете ако су дубина и брзина сечења сечења варираће зависно од материјала који се користи. Немојте регулисане...
  • Page 114 натпис који жели на обратку и користи линије исписа као водич. zásahu elektrickým prúdom. СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са одредбама a. P očas manipulácie s elektrickým nástrojom buďte pozorní, прописаним законом/специфичним за земљу; оштећења услед sústreďte sa na obrábaný predmet a používajte zdravý úsudok. нормалног коришћења и трошења, преоптерећења или непрописно...
  • Page 115 • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete Pozrite obrázok 1: pracovať. Mikronáradie Dremel • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu rovnaké ako Ovládanie rýchlosti napätie na štítku nástroja (nástroj s menovaným napätím 230V Montážny kľúč a úložný priestor alebo 240V sa môže napojiť...
  • Page 116 Trčiaci nôž môže NÁSTROJU spôsobiť pohyb nástroja. NÁSTAVEC JE URČENÝ NA POUŽITIE S MIKRONÁRADÍM DREMEL Znovu stlačte tlačidlo zámku hriadeľa a utiahnite maticu upínacej MODEL 300, 395, 398, 400, 4000. vložky; najprv ručne a potom pomocou kľúča, až kým nebude matica úplne utiahnutá.
  • Page 117 že sa horná matica nastavenia otáča zároveň so zablokovaním Smer pohybu frézovačky hĺbky tak, že sa vzdiali od rámu frézovačky (obr. 8). Hriadeľ frézovačky sa pri pohľade zhora pohybuje v smere hodinových ručičiek. Ak chcete dosiahnuť najlepšie ovládanie nástroja a kvalitu Pozrite obrázok 8: rezu, zarežte do obrobku v takom smere, aby sa nôž svojím pohybom Zablokovanie hĺbky zakusoval do dreva. Pri nesprávnom smere pohybu sa nôž bude svojím Spodná...
  • Page 118 Pozrite obrázok 13: ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL Klinec Vodidlo okraja Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com. Použite priložený klinec ako orientačný bod. Nastavte na kruhovom vodidle požadovaný polomer. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko Vložte klinec do otvoru vo vodidle a umiestnite ho do stredu...
  • Page 120 Dremel Europe The Netherlands 2610004523 020309 All Rights Reserved...