Mantenimiento; Après La Navigation; Después De Su Uso - LRP DEEP BLUE 420 RACE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

WARTUNG
Um möglichst lange an Ihrer Deep
Blue 420 Race Freude zu haben,
sollten Sie bestimmte Teile des
Bootes regelmäßig kontrollieren und
warten:
-
Die flexible Antriebswelle solle re-
gelmäßig eingefettet werden, um
sie vor Rost zu schützen und das
Wasser am Eindringen zu hindern.
Dabei gehen Sie wie folgt vor:
 Entfernen Sie die hinteren beiden
2 mm Innensechskantschrauben
mit dem mitgelieferten Werkzeug
 Ziehen Sie die flexible An-
triebswelle von hinten aus dem
Stevenrohr
 Fetten Sie die Welle gut ein
 Schieben Sie die Welle wieder
zurück und verschrauben Sie sie
wieder fest.
-
Das Kugellager in der Motor-
halterung (siehe Bild) sollte
ebenfall regelmäßig gefettet oder
geölt werden, um es sowohl vor
Feuchtigkeit als auch Verschleiß
zu schützen.
In order to retain the fun and functionality of your Deep Blue 420 Race for as
long as possible, you should check and maintain certain parts of your boat on
a regular basis.
-
The flexible drive shaft should be lubricated regularly to protect it from
corrosion and to prevent water intrusion. To grease the drive shaft, please
do as follows:
 Remove the two rear 2 mm hex screws with the provided hex key
 Pull the flexible drive shaft out of the stern tube form behind.
 Lubricate the shaft thoroughly
 Push the shaft back through the stern tube and secure it tightly with the
two hex screws.
-
The ball bearing in the motor mount (see picture) should also be lubricated
regularly in order to protect it from corrosion and wear.
Pour maintenir votre Deep Blue 420 Race en état le plus longtemps possible,
vous devez vérifier et entretenir certaines pièces de votre bateau régulière-
ment.
-
Le cardan flexible doit être lubrifié régulièrement pour le protéger de la
corrosion et pour prévenir toute intrusion d'eau. Pour graisser le cardan,
procéder comme suis :
 Enlever les 2 vis hexagonale arrière de 2mm avec la clé hex fournie.
 Tirer le cardan flexible hors du tube d'étambot par l'arrière.
 Lubrifier généreusement le cardan
 Pousser le cardan dans le tube d'étambot et le serrer avec les deux vis
hexagonales.
-
Le roulement à bille dans le support moteur (voir photo) doit aussi être
lubrifié régulièrement pour le protéger de la corrosion et de l'usure.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Para que pueda disfrutar de su Deep Blue 420 en perfecto estado el máximo
tiempo posible, debe comprobar y realizar un mantenimiento a algunas partes
de su lancha regularmente.
-
El eje de la transmisión debe ser lubricado regularmente para protejerlo de
la corrosión y prevenir la entrada de agua. Para lubricar el eje proceda de
la siguiente manera:
 Retire los dos tornillos hex de 2mm con la llave hex suministrada
 Tire del eje hacia afuera por el agujero de popa.
 Lubrique todo el eje
 Vuelva a meter el eje de nuevo por el agujero de popa y asegúredo de
nuevo con los dos tornillos hex.
-
El rodamiento en la bancada del motor (consulte la fotografía) también
debe lubricarse con regularidad para así protegerlo de la corrosión y el
desgaste.
Nach der Bootsfahrt
After the boat trip
Après la navigation
Después de su uso
Nachdem Sie mit Ihrer Deep Blue 420 Race auf dem Wasser waren und fertig
sind mit Fahren sollten Sie ein paar Dinge beachten:
-
Nehmen Sie die Hülle ab und ziehen Sie den Akku vom Fahrtenregler ab.
So verhindern Sie, dass das Boot auf „AN" bleibt und sich der Akku tief
entlädt und somit beschädigt wird.
-
Lassen Sie die die obere Hülle eine Weile vom Boot unten, sodass das
Innere des Bootes vollständig trocknen kann.
After you have finished your boat trip you should keep the following things in
mind:
-
Take off the cover of your boat and disconnect the battery from the speed
controller. Only by doing so will you prevent the boat from staying "ON"
and deep discharging (thus damaging) the LiPo battery.
-
Leave the cover of your boat off for some time in order to let the interior of
the boat completely dry.
Après avoir navigué, faîtes attention aux points suivants:
-
Ouvrir la coque du bateau et déconnecter la batterie du variateur.
Vous vous assurerez ainsi que votre bateau ne reste pas allumé et
n'endommage ainsi la batterie par une décharge profonde.
-
Laisser la coque ouverte pour permettre à l'intérieur de sécher complète-
ment.
Después de terminar de utilizar su Deep Blue 420 y ya fuera del agua,
tenga en cuenta los puntos siguientes:
-
Retire la cubierta de la lancha y desconecte la batería del variador. Solo
haciendo esto prevendrá que la lancha esté encendida y que la batería
LiPo se descargue en exceso (pudiendo averiarla irremediablemente).
-
Deje durante un tiempo la cubierta de la lancha abierta para que el interior
de la lancha quede completamente seco.

MANTENIMIENTO

P . 15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières