Refrigeración Por Agua - LRP DEEP BLUE 420 RACE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

WASSERKÜHLUNG
WATER COOLING
Ihre Deep Blue 420 Race ist mit einem Wasserkühlungs-System für den
Motor und den Fahrtenregler ausgestattet. Die Wasserkühlung saugt Wasser
durch die Öffnung an der Unterseite des Boots an, leitet das Wasser über die
Silikonschläuche durch den Motorhalter und den Fahrtenregler und entlässt
das Wasser durch den Silikonschlauch an der linke Seite des Bootsrumpfes.
Um eine einwandfreie Funktion der Wasserkühlung zu gewährleisten, achten
Sie bitte auf folgendes:
-
Überprüfen Sie regelmäßig den Sitz der Silikonschläuche auf ihren Adap-
tern und schieben Sie die Schläuche falls notwendig wieder vollständig
auf die Adapter
-
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt, ob die Wassereintritts- und Wasseraus-
trittsöffnung frei sind und das Wasser ungehindert zu- und abfließen kann.
-
Überprüfen Sie die Silikonschläuche regelmäßig auf Risse oder Brüche.
Sollte einer der Schläuche nicht mehr dicht sein, ersetzen Sie diesen bitte.
Den passenden Ersatzschlauch (LRP #311047) bekommen Sie bei Ihrem
LRP Händler.
-
Achten Sie darauf, dass sie nichts in den Silikonschläuchen festsetzten,
da dies den Wasserfluss und somit die Kühlleistung beeinträchtigen
könnte. Am besten entnehmen Sie die Schläuche gelegentlich und spülen
Sie mit heißem Wasser durch. Sie können zur Reinigung auch einen
weichen Pfeifenreiniger oder ähnliches benutzen, um das Innere der
Schläuche zu reinigen.
Your Deep Blue 420 Race is equipped with a water cooling system for motor
and speed controller. The water cooling sucks in water through the small
hole at the bottom side of the ship hull, lets the water flow through the motor
mount and the esc and releases the water through the silicon tube at the left
side of the ship hull. In order to ensure a correct function of the water cooling,
please pay attention to the following topics:
-
Check the silicone tubes for the proper and tight fight on their adapters
regularly and push the tubes back onto their adapters completely if neces-
sary.
-
Before every ride, check the water inlet and outlet ports for any kind of
blockage and make sure water can freely pass the inlet and outlet.
-
Check the silicone tubes for cracks regularly. In case a tube should not be
leak-proof anymore, please replace it. You will get the appropriate spare
tube (LRP #311047) from your local LRP dealer.
-
Please make sure, that nothing deposits inside the tube, as this could
negatively affect the water flow and thus lower the cooling efficiency. To
avoid this, take out the silicone tubes from time to time and rinse them
with clear, hot water. You may also take a soft pipe-cleaner to clean the
inside of the silicone tubes.
P . 14
REFROIDISSEMENT À EAU
Votre Deep Blue 420 Race est équipé d'un système de refroidissement à eau
pour le moteur et le variateur. Le système de refroidissement prélève de l'eau
au niveau du petit trou sous la coque du bateau, et fait passer le flux d'eau
dans le support moteur et le variateur avant de le laissé s'échapper par le tu-
yau en silicone sur la gauche du navire. Pour s'assurer du bon fonctionnement
du système, porter attention aux points suivants :
-
Vérifiez régulièrement le branchement des tubes de silicone en les remet-
tants en place sur les adaptateurs si nécessaire.
-
Avant de naviguer, vérifiez que l'entrée et la sortie d'eau du système ne
soient pas bouchées.
-
Vérifiez l'état des tubes de silicones, si l'un d'eux n'est plus étanche, rem-
placez-le. Vous trouverez la pièce détachée nécessaire (LRP #311047)
chez votre revendeur local LRP.
-
Assurez-vous que rien n'obstrue l'un des tuyaux, car cela gênerait le pas-
sage du flux d'eau et diminuerai ainsi l'efficacité du refroidissement. Pour
éviter cela, démontez les tuyaux incriminés et rincez les avec de l'eau
chaude. Vous pouvez également vous servir d'une brosse à tuyaux flexible
pour nettoyer l'intérieur des tubes de silicone.
Su Deep Blue 420 está equipada con un sistema de refrigeración para vari-
ador y motor. La refrigeración por agua succiona agua a través del pequeño
agujero situado en la parte inferior del casco de la lancha, ésta pasa a través
de la bancada del motor y el variador y expulsa el agua a través del tubo de
silicona por el lado izquierdo del casco de la lancha. Para que la refrigeración
con agua funcione correctamente, tenga en cuenta los puntos siguientes:
-
Compruebe con regularidad los tubos de silicona y su correcta posición y
en caso necesario colóquelos de nuevo correctamente en sus adaptado-
res.
-
Compruebe las entradas y salidas de agua antes de cada uso para evitar
cualquier bloqueo en éstas y asegurarse de que el agua puede circular sin
problemas por el circuito interior.
-
Compruebe con regularidad los tubos de silicona en busca de roturas. En
el caso de que un tubo muestre alguna pérdida de agua, reemplácelo por
uno nuevo. Consígalo en su tienda de hobby habitual (LRP#311047).
-
Asegúrese de que no hay nada dentro del tubo, ya que podría afectar
negativamente a la circulación de agua y por lo tanto a la refrigeración de
la lancha. Para evitar esto, retire cada cierto tiempo los tubos de silicona
y enjuáguelos con agua caliente. Puede también utilizar un limpia tubos
suave para limpiar el interior de los tubos de silicona.
OUT
REFRIGERACIÓN POR AGUA
IN

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières