Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Aschefilter
Original operating instructions
t
Ash Filter
Mode d'emploi d'origine
p
Filtre à cendres
Istruzioni per l'uso originali
C
Filtro per la cenere
Originální návod k obsluze
j
Separátor na popel
Originálny návod na obsluhu
W
Filter na popol
Originele handleiding
N
Asfilter
Manual de instruções original
O
Filtro de cinza
Instrukcją oryginalną
P
Filtr do popiołu
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Φίλτρο στάχτης
Art.-Nr.: 23.516.07
08.03.2012
12:31 Uhr
Aschefilter 12 L
I.-Nr.: 11011
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 23.516.07

  • Page 1 Originální návod k obsluze Separátor na popel Originálny návod na obsluhu Filter na popol Originele handleiding Asfilter Manual de instruções original Filtro de cinza Instrukcją oryginalną Filtr do popiołu Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φίλτρο στάχτης Aschefilter 12 L Art.-Nr.: 23.516.07 I.-Nr.: 11011...
  • Page 2 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 4 Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen, muss Achtung! abgewartet werden, bis das Sauggut ganz Beim Benutzen von Geräten müssen einige abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wasser löschen, da durch die plötzlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 5 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 5 ACHTUNG Saugschlauch (8) des Nass-Trockensaugers in Gerät und Verpackungsmaterial sind kein den Anschluss (7) stecken. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Nass-/Trockensauger (9) einschalten und mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! dem Absaugen beginnen. Es besteht Verschluckungs- und Nach jeder Benutzung: Aschefilter leeren, Nass-/ Erstickungsgefahr! Trockensauger auf Erwärmung kontrollieren...
  • Page 6 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 6 When vacuuming inside ovens, be certain to wait Important! for the oven to cool down completely as When using the equipment, a few safety precautions temperatures above 40°C can damage the must be observed to avoid injuries and damage. vacuum cleaner and the ash filter.
  • Page 7 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 7 Ash filter 7.1 Maintenance and cleaning Completely empty the ash filter container each Original operating instructions time you have finished using it. If necessary, clean with water and then dry. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment.
  • Page 8 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 8 cendre chaudes avec de lʼeau, puisque la Attention ! différence de température soudaine pourrait faire Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des fissures dans votre cheminée. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Attendez en tous cas que les poêles soient bien blessures et dommages.
  • Page 9 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 9 4. Utilisation conforme à lʼaffectation Allumer l’aspirateur eau et poussières (9) et commencer l’aspiration. Après chaque utilisation : vider le filtre à cendre, Le filtre à cendres convient - relié à un aspirateur vérifier que l’aspirateur eau et poussières ne sec/humide à...
  • Page 10 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 10 dellʼimprovviso sbalzo di temperatura. Attenzione! Prima di iniziare le operazioni di pulizia di una Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse raffreddamento poiché temperature superiori ai avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 40°C possono danneggiare lʼaspiratore e il filtro Quindi leggete attentamente queste istruzioni per per la cenere.
  • Page 11 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 11 ATTENZIONE Accendete l’aspiratutto (9) e iniziate ad usarlo. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Dopo ogni utilizzo: svuotate il filtro per la cenere, sono giocattoli! I bambini non devono giocare controllate che l’aspiratutto non si riscaldi con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! (pericolo d’incendio) e sostituite i sacchetti della Sussiste pericolo di ingerimento e...
  • Page 12 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 12 Při vysávání kamen v každém případě vyčkejte až Pozor! do jejich úplného ochlazení, protože teploty nad Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 40 °C mohou poškodit vysavač a separátor na bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a popel.
  • Page 13 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 13 4. Použití podle účelu určení Přímo po každém použití úplně vyprázdnit nádobu separátoru na popel. Pokud je to nutné, vyčistit vodou a poté nechat uschnout. Separátor na popel je ve spojení s vysavačem pro Nepoužívejte žádné...
  • Page 14 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 14 Pred zahájením vysávania musíte počkať Pozor! dovtedy, kým nebude vysávaný materiál celkom Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať vychladnutý. Horúce čiastočky popola nehaste príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné vodou, pretože by kvôli prudkým teplotným zabrániť...
  • Page 15 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 15 Filter na popol Po každom použití: Vyprázdnite filter na popol, Originálny návod na obsluhu skontrolujte zahriatie mokro-suchého vysávača (nebezpečenstvo požiaru) a vymeňte vrecko na prach. 4. Správne použitie prístroja 7. Čistenie, údržba a objednanie Filter na popol je určený...
  • Page 16 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:31 Uhr Seite 16 scheuren in uw haard kunnen ontstaan. Let op! Wacht bij het uitzuigen van ovens tot deze Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele helemaal zijn afgekoeld, aangezien temperaturen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van meer dan 40°C de zuiger en het asfilter lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 17 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 17 Asfilter Originele handleiding 7.1 Reiniging en onderhoud Onmiddellijk na elk gebruik de bak van de asfilter helemaal leegmaken. Indien nodig, met water 4. Doelmatig gebruik reinigen en daarna laten drogen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; deze zouden de kunststof delen van het apparaat Het asfilter is in combinatie met een nat-/droogzuiger kunnen aantasten.
  • Page 18 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 18 quentes com água, pois a diferença de Atenção! temperatura repentina pode provocar fissuras na Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas salamandra. algumas medidas de segurança para prevenir Quando aspirar fornos, aguarde até estarem ferimentos e danos. Por conseguinte, leia completamente frios, dado que temperaturas atentamente este manual de instruções.
  • Page 19 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 19 Ligue o aspirador universal (9) e comece a Filtro de cinza aspirar. Manual de instruções original Após cada utilização: esvazie o filtro de cinza, controle o nível de aquecimento do aspirador universal (perigo de incêndio) e substitua o saco 4.
  • Page 20 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 20 Zanim rozpocznie się odkurzanie, należy Uwaga! poczekać, aż zasysany przedmiot całkowicie Podczas użytkowania urządzenia należy ostygnie. Nie usuwać gorących cząstek popiołu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu za pomocą wody, ponieważ może to uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu spowodować...
  • Page 21 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 21 Uwaga! W celu zapewnienia czystego powietrza Urządzenie i materiały opakowaniowe nie są wyrzucanego, zawsze z odkurzaczem używać zabawką! Dzieci nie mogą bawić się elementami worka na pył oraz dodatkowego filtra z tworzywa sztucznego, folią i małymi częściami! harmonijkowego.
  • Page 22 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 22 Προσοχή! Τα απορροφώμενα αντικείμενα που Προσοχή! απέξω δίνουν την εντύπωση πως είναι κρύα, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς μπορεί μέσα να είναι ακόμη πολύ ζεστά. Τα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να πολύ...
  • Page 23 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 23 3. Συμπαραδιδόμενα 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά Όγκος δοχείου 12 l τη συσκευή. Βάρος 1,9 kg Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Ελέγξτε...
  • Page 24 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 24 7.2 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Αριθμός είδους της συσκευής Αριθμός ταύτισης της συσκευής Αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info. 8.
  • Page 25 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 26 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 26 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 27 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 28 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 28 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 29 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 29 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 30 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 30 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 31 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 31 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 32 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 32 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 33 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 33 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 34 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 34 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 35 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_Aschefilter_12L_SPK7:_ 08.03.2012 12:32 Uhr Seite 36 EH 03/2012 (01)