BFT VISTA-SL C Instructions D'utilisation Et D'installation page 55

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40
----------------------------------------------------------
12) CUADRO DE MANDOS ARIA-EVO
12.1) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. P)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, siga las
normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados a muy baja tensión de seguridad (24 V) deben man-
tenerse físicamente separados de los conductores de baja tensión, o bien deben
aislarse de manera adecuada con un aislamiento suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben sujetarse con una fijación suplementaria en las proximi-
dades de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
13.2) CONEXIONES DE FABRICA (Fig. Q Rif. 1)
BORNE
DESCRIPCION
Cableado de la unidad de alimentación
JP2-JP4
JP2 = marrón
JP4 = blanco/azul
Cableado del motorreductor
JP7-JP8
JP7 = marrón
JP8 = blanco/azul
JP12
Cableado del encoder
JP19
Cableado de la electrocerradura
13.3) CONEXIONES DE USUARIO (Fig. P - Q)
NOTA IMPORTANTE: UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE CABLES BLINDADOS
CON PROTECCIÓN CONECTADA A TIERRA
BORNE
DESCRIPCION
L
FASE
N
NEUTRO
TIERRA
JP18
Conector para programador portátil universal
JP10
Conector para tarjetas adicionales opcionales
1
Común mandos
2
Entrada SAFE 1 (NC)
3
Entrada SAFE 2 (NC)
4
Entrada STOP (NC)
5
Entrada RADAR EXT. (NO)
6
Entrada RADAR INT. (NO)
7
Entrada Open-key (NO)
Entrada MULTIFUNCIÓN (apart. MODO FUNCIONAMIENTO
8
ENTRADA MULTIFUNCIÓN)
9
Común mandos
10
Entrada SAFE 3 (NC)
11
Entrada SAFE 4 (NC)
12-13
Salida prueba para dispositivos de seguridad comprobados
Puerto serie RS485.
14 = A
15 = B
14-15
Conexión de los dispositivos externos de programación.
Conexión de la puerta remota en el funcionamiento tipo
"esclusa".
16-17
Alimentación accesorios
Salida "Alarma"
18 = NO (contacto libre de tensión)
18-19-20
19 = COM (contacto libre de tensión)
20 = NC (contacto libre de tensión)
Salida "Estado puerta"
21 = NO (contacto libre de tensión)
21-22-23
22 = COM (contacto libre de tensión)
23 = NC (contacto libre de tensión)
14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1)
14.1) MENU PARÁMETRO (PARA )
(TABLA "A": MENÚ PARÁMETROS)
14.2) LÓGICAS MENU (logic)
(TABLA "B": MENÚ LÓGICA)
14.3) MENU RADIO (RADIO)
Lógica
Descripción
Añadir Tecla Open
anad open
asocia la tecla deseada al mando Open
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN
anad
ey
canc 64
cod RX
U
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO CLAVE
DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva clonación
de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avan-
zadas importantes:
Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo)
Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor
Gestión de la base de datos de transmisores
Gestión de comunidad de receptores
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del pro-
gramador portátil universal y la Guía General de Programación de Receptores.
14.4) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (default)
Lleva nuevamente la central a los valores predeterminados.
14.5) MENÚ IDIOMA (IDIO A)
Permite configurar el idioma del programador con pantalla.
14.6) MENÚ DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (Autoset) (Fig. R)
La activación de esta función permite la configuración automática de los
valores óptimos de los parámetros relativos al movimiento de la puerta y a la
detección del obstáculo:
- Velocidad en fase de apertura
- Velocidad en fase de cierre
- Espacio de acercamiento en fase de apertura
- Espacio de acercamiento en fase de cierre
- Espacio de deceleración en fase de apertura
- Espacio de deceleración en fase de cierre
- Aceleración
- Deceleración
- Fuerza de apertura
- Fuerza de cierre
El Autoset se realiza en 3 maniobras completas.
Antes de efectuar el autoset se debe configurar el tipo de dispositivo de
bloqueo que está montado en la puerta automática (apart. MODALIDADES
DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO).
Durante el Autoset, la función antiaplastamiento no resulta activada.
Durante el Autoset, la puerta no se debe bloquear ni decelerar duran-
te todo su trayecto.
14.7) MENÚ ESTADÍSTICAS
Permite visualizar la versión de la tarjeta, el número de maniobras totales (en
centenas), el número de radiomandos memorizados y los últimos 30 errores (las
primeras 2 cifras indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01
es el más reciente.
14.8) MENÚ CONTRASEÑA
Permite configurar una contraseña para la programación wireless de la tarjeta.
15) FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRAL DE MANDO:
15.1) MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA
Modalidad 0) Puerta con funcionamiento estándar (Fig. S)
Reacción a los impulsos:
- Open key:
Maniobra de apertura a velocidad alta, maniobra de cierre a velocidad lenta.
Abre y activa una maniobra Open-key; si se activa cuando la puerta está abierta,
pone a cero el tiempo de evacuación; si la puerta se encuentra en fase de cierre,
abre.
Con la puerta abierta, resulta activado el cálculo del tiempo de evacuación. En
fase de cierre, las fotocélulas no invierten el movimiento, lo bloquean. Cuando
quedan libres, se cuenta el TCA y después se reemprende la maniobra de cierre.
Durante la maniobra Open-key, los radares no resultan activados.
-Radar externo:
Ejecuta una maniobra a velocidad alta.
Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de
cierre automático; si, durante este tiempo, la fotocélula detecta algo, el tiempo
de cierre automático se pone a cero.
Después del tiempo de cierre automático, se ejecuta una maniobra de cierre.
En fase de cierre, ejecuta una maniobra de apertura.
- Radar interno:
Ejecuta una maniobra a velocidad alta.
Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de
cierre automático; si, durante este tiempo, la fotocélula detecta algo, el tiempo
de cierre automático se pone a cero.
Después del tiempo de cierre automático, se ejecuta una maniobra de cierre.
En fase de cierre, ejecuta una maniobra de apertura.
- Dispositivo seguridad en fase de apertura:
En fase de apertura, bloquea el movimiento hasta que quede libre.
Cuando la puerta está abierta, pone a cero el TCA o el tiempo de evacuación.
Si es interceptada, no permite maniobras de apertura o cierre.
- Dispositivo de seguridad "detection zone":
Durante la apertura, la operación de este dispositivo provoca el avance y con
con velocidad y fuerza reducidas. En las otras fases no tiene ningún efecto.
Añadir Tecla Open Key
asocia la tecla deseada al mando Open Key
Eliminar Lista
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del
receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura del código receptor
Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programación a distancia de las tarjetas median-
te un transmisor W LINK previamente memorizado. Esta
habilitación permanece activa 3 minutos desde presión
del radiomando W LINK.
OFF =Programación W LINK deshabilitada
- 55
VISTA-SL C (ARIA-EVO)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vista-sl c aria-evoVista sl c 107-125Vista sl c 208-229

Table des Matières