Beko CLEARPOINT HP 100 Instructions De Montage Et De Service
Beko CLEARPOINT HP 100 Instructions De Montage Et De Service

Beko CLEARPOINT HP 100 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour CLEARPOINT HP 100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Instrukcja instalacji i obsługi
CLEARPOINT
CLEARPOINT
CLEARPOINT
Edelstahl - Hochdruck-Filter mit Gewindeanschluss
Stainless steel - high pressure filter with thread connection
Acier inoxydable – filtres à raccords taraudés haute pression
Filtr wysokociśnieniowy ze stali nierdzewnej z przyłączem gwintowym
CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050
HP 100
®
HP 350
®
HP 500
®
S040 - M020
S030 - M015
S030 - S050
d e u t s c h
e n g l i s h
f r a n ç a i s
p o l s k i
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko CLEARPOINT HP 100

  • Page 1 Edelstahl - Hochdruck-Filter mit Gewindeanschluss Stainless steel - high pressure filter with thread connection Acier inoxydable – filtres à raccords taraudés haute pression Filtr wysokociśnieniowy ze stali nierdzewnej z przyłączem gwintowym CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 2: Table Des Matières

    BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Än- derungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungsfähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder han- delsüblichen Gründen erforderlich sind. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Dies gilt insbesondere für die Funktion des Ableiters. • Zum Anschluss und zur Verbindung nur für diesen Druckbereich geeignete Fittings mit passenden Ge- winden einsetzen, siehe Seite 18, 20, 22. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 4: Funktion

    Vorschriften zu beachten. Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen werden. Besonders wirtschaftlich ist die Aufbereitung des an- fallenden Kondensats entweder mit einem Öl-Wasser- -Trenner ÖWAMAT oder einer Emulsionssplaltanlage ® BEKOSPLIT ® CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 5: Wechsel Der Filterelemente

    Elemente und ggfl. neuen Schwimmerableiter bestellen. • Gebrauchte Filterelemente sind entsprechend Abfal- lschlüssel fachgerecht zu entsorgen. 061302 verbrauchte Aktivkohle 150203 Aufsaug- und Filtermaterialien, Wischtü- cher und Schutzkleidung (mit Ausnahme 150202: mit gefährlichen Stoffen verunreinigt) CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 6: Introduction

    CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 7: Safety Rules

    This applies in particular to the function of the separator. • For connections or joints only use suitably threaded fittings designed for this pressure range, see page18, 20, 22. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 8: Function

    PLIT emulsion splitting plant represents a particularly ® flow resistance. Reduced pipe sections should only be economic solution. installed where required for the partial-flow outlets (ring, connecting or supply lines). CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 9: Filter Element Replacement

    061302 Used activated carbon 150203 Absorbing and filter materials, wiping cloths and protective clothing (with the exception of 150202: contaminated with hazardous substances) CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 10: Introduction

    à tout moment toutes les modifications néces- saires pour faire évoluer le produit tout en conservant ses caractéristiques essentielles et ce, pour des raisons de sécurité ou dans un objectif commercial. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    • Pour le raccordement et pour la liaison, n’utiliser que des raccords adaptés à cette plage de pression et dotés des filetages appropriés, voir page18, 20, CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 12: Fonctionnement

    à traiter sur place le condensat produit, au moyen d’un séparateur huile-eau, de type ÖWAMAT , ou d’une unité de fractionnement d’émul- ® sions, de type BEKOSPLIT ® CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 13: Remplacement Des Éléments Filtrants

    Code des déchets. 061302 charbon actif usagé 150203 absorbants, matériaux filtrants, chiffons d’essuyage et vêtements de protection (à l‘exception de 150202 : contaminés par des substances dangereuses) CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 14: Wprowadzenie

    BEKO TECHNOLOGIES zastrzega sobie prawo do dokonywania w każdej chwili modyfikacji, które, przy zachowaniu istotnych cech produktu, są konieczne ze względów bezpieczeństwa technicznego w celu zapewnienia wzrostu jego wydajności technicznej lub z powodów handlowych. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 15: Nota Bezpieczeństwa

    Dotyczy to w szczególności działania spustu. • W celu podłączenia i połączenia używać wyłącznie złączek pasujących do tego zakresu ciśnienia z dopa- sowanymi gwintami, patrz strona 18, 20, 22. CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 16: Funkcja

    średnicy rur należy wykonywać wyłącznie zgodnie z ich Szczególnie ekonomiczne jest usuwanie powstałego odgałęzieniami (przewody pierścieniowe, łączące, przy- kondensatu za pomocą oddzielacza olejowo-wodnego łączeniowe). ÖWAMAT lub systemu rozszczepiania emulsji BEKO- ® SPLIT ® CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 17: Wymiana Wkładów Filtracyjnych

    Zużyte wkłady filtracyjne należy utylizować w odpo- wiedni sposób zgodnie z kodem odpadów. 061302 zużyty węgiel aktywny 150203 sorbenty, materiały filtracyjne, tkaniny do wycierania i odzież ochronna (z wyjątkiem 150202: zanieczyszczone substancjami niebezpiecznymi) CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 18 4 x M6, 15 tief, Exception: devices with differential pressure gauge głęboko HP100S075 Exception: appareils avec manomètre de pression différentielle HP100M010 Wyjątek: Urządzenia z manometrem różnicowym HP100M015 4 x M8, 20 tief, głęboko HP100M020 CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 19 à coalescence, teneur résiduelle en aérosols d’huile ; dans le cas du charbon actif, teneur résiduelle en vapeurs d’huile Dla filtrów koalescencyjnych zawartość szczątkowa aerozoli oleju, dla węgla aktywnego zawartość szczątkowa oparów oleju CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 20 -10 °C ... +80 °C 318 bar -10 °C ... +100 °C HP350M010 305 bar -10 °C ... +120 °C max. 80 °C HP350M012 350 bar -10 °C ... +120 °C HP350M015 CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 21 à coalescence, teneur résiduelle en aérosols d’huile ; dans le cas du charbon actif, teneur résiduelle en vapeurs d’huile Dla filtrów koalescencyjnych zawartość szczątkowa aerozoli oleju, dla węgla aktywnego zawartość szczątkowa oparów oleju CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 22 2 x M6, 12 tief, głęboko Betriebstemperatur......-10 °C ... +120 °C HP100S040 2 x M6, 15 tief, głęboko Working temperature HP100S045 Température de service 4 x M6, 15 tief, głęboko HP100S050 Temperatura robocza CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 23 à coalescence, teneur résiduelle en aérosols d’huile ; dans le cas du charbon actif, teneur résiduelle en vapeurs d’huile Dla filtrów koalescencyjnych zawartość szczątkowa aerozoli oleju, dla węgla aktywnego zawartość szczątkowa oparów oleju CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 24 CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 25 Nie są uwzględnione elementy niezamontowane przez producenta i/lub ingerencje dokonane już po dostarczeniu urządzenia. Podpisano w imieniu: Neuss, dn. 2021-05-05 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.V. Christian Riedel Kierownik działu zapewnienia jakości Qualitätsmanagement International CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 26 CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 27 Nie są uwzględnione elementy niezamontowane przez producenta i/lub ingerencje dokonane już po dostarczeniu urządzenia. Podpisano w imieniu: Neuss, dn. 2021-05-05 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.V. Christian Riedel Kierownik działu zapewnienia jakości Qualitätsmanagement International CLEARPOINT HP 100 S040-M020, HP 350 S030-M015, HP 500 S030-S050...
  • Page 28 Tel. +81 44 328 76 01 service.it@beko-technologies.com info@beko-technologies.jp BEKO TECHNOLOGIES S. de R.L. de C. BEKO TECHNOLOGIES CORP. BEKO Technologies, S de R.L. de C.V. 900 Great Southwest Pkwy SW Blvd. Vito Alessio Robles 4602 Bodega 10 US - Atlanta, GA 30336 Zona Industrial Tel.

Table des Matières