Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Mikrovalovna pečica
Mikrovalovna pećnica
Mikrotalasna rerna
Микробрановата печка
Microwave oven
Mikrowellengerät
Micro-ondes
Mikrohullámú sütő
Kuchenka mikrofalowa
Microunde
Mikrovlnná rúra
Mikrovlnná trouba
Микровълновата фурна
Мікрохвильова піч
Микроволновая печь
Mikrobųlgeovn
Mikrobųlgeoven
Mikrovågsugnen
Mikroaaltouuni
Mikrovilnu krasnij
Mikrobangu krosnele
Mikrolaineahi
Microondas
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Hasznįlati utasķtįs
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Návod na použití
Инструкции за употреба
I
нцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Lietotaja rokasgramata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Instrucciones para el uso
GMO 25
SI
BIH HR
BIH SRB
MK
GB
D
F
H
PL
RO
SK
CZ
BG
UA
RUS
DK
SE
NO
FI
Käyttöohje
LV
LT
EE
E
MNE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje GMO 25 ORA ITO

  • Page 1 GMO 25 Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo BIH HR Mikrovalovna pećnica Upute za uporabu BIH SRB Mikrotalasna rerna Uputstvo za upotrebu Микробрановата печка Упатства за употреба Microwave oven Instruction manual Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Micro-ondes Notice d'utilisation Mikrohullámú sütő Hasznįlati utasķtįs Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi Microunde Manual de utilizare...
  • Page 2: Table Des Matières

    Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........24 Instruction manual ..........32 Gebrauchsanweisung ......... 39 Notice d'utilisation ..........47 Használati utasítás ..........54 Instrukcja obsługi ..........61 Manual de utilizare ..........
  • Page 3: Si Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1400W Izhodna moč ..........................900W Grelnik za žar ..........................1000W Dvojni žar……………………………………………..………1500W(zgornji žar 1000W, spodnji žar 500W) Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Mere komore (notranjosti) pečice: ..........
  • Page 4 znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje Ne odstranjujte pogonske gredi vrtljivega podstavka. ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo aparatom.
  • Page 5 Pečice ne uporabljajte v noben drug namen posodi oddaja paro ali iz nje škropijo razen za pripravo hrane; ne sušite v njej kapljice, tudi če sam pokrov posode ni vroč. obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, še posebej, če jo boste dajali uporabljajte za sterilizacijo.
  • Page 6 Diagram pečice Izbira časa + Izbira časa - Izbira načina kuhanja in pečenja (mikrovalovi, odtaljevanje, žar in kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Prikazovalnik Nastavitev časa in programska ura / Time set and Timer Izbira menija / Auto menu Pričetek in prekinitev delovanja / Start –...
  • Page 7 S pritiskom na tipki "time up" (1 kg) ter Navodila za upravljanje "time down" (0,1 kg) vnesite maso. Pritisnite tipko "Start/Reset". Segrevanje z enim pritiskom na Masa zamrznjene hrane mora biti gumb manjša od 2 kg. Z enim samim pritiskom na gumb lahko začnete s preprostim kuhanjem.
  • Page 8 Vnesi težo s pritiskom na tipki »time Pritisnite tipko "Start/Reset". up«(1 kg) in »time down«(0,1 kg), Če ne nastavite moči in časa kuhanja dokler se na ekranu ne izpiše "0,4". ter neposredno po nastavitvi časa začetka delovanja pritisnete tipko Pritisnite tipko "Start/Reset". "Start/Reset", bo aparat deloval le kot ura (budilka).
  • Page 9 Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi in žarom ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE VAM ŽELI...
  • Page 10: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ....................230V~50Hz,1400W Radna snaga ..........................900W Grijač za žar ..........................1000W Dvostruka žar…………………………………………………...1500W (gornji-žar:1000W, Donji-žar:500W) Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:……...
  • Page 11 Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od  Oko pećnice je potrebno osigurati 1,4 kVA. Preporučamo, da se pred zadovoljavajuće kruženje zraka. Neka za priključenjem na električnu mrežu pećnicu bude bar 10 cm prostora, sa strane bar 8 cm, iznad pećnice 10 cm. Ne posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim stručnjakom.
  • Page 12 Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu 12. Prije uporabe stvarno provjerite svrhu osim za pripremu hrane; ne sušite u temperaturu hrane, naročito, ukoliko čete ju dati dijeci. Preporučamo, da nikada ne njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne konzumirate hranu/piće neposredno iz upotrebljavajte ju za sterilizaciju.
  • Page 13 Diagram pećnice Odabir vremena + Odabir vremena - Odabir načina kuhanja i pečenja (mikrovalovi, odmrzavanje, žar i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Podešavanje vremena i programski sat / Time set and Timer Odabir izbornika / Auto menu Početak i prekid rada / Start –...
  • Page 14 Masa (težina) zamrznute hrane mora Uputstva za upravljanje biti manja od 2 kg. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA Žar i kombinirano djelovanje JEDAN GUMB Ova nam funkcija omogućuje tri načina pripreme Sa samo jednim pritiskom na gumb započet hrane na žaru i četiri načina kombinirane čete jednostavno kuhanje.
  • Page 15 "Start/Reset", uređaj će funkcionirati Masa (Kg), Meni kao budilica. U 18:15 čete zaćuti 10 Pritisaka na tipku zvučnih signala, uređaj će se isključiti. Riža Povrće Rezanci "time up" ZATVARANJE ZA DIJECU Ukoliko želite aktivirati ovu funkciju – zatvoreno za dijecu, istovremeno pritisnite tipke "...
  • Page 16 Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima i grilom, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici: http://microwave.gorenje.com MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI...
  • Page 17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ..........................900W Grejač roštilja: ..........................1000W Dvostruki roštilj……………………………………………………..( Gornji roštilj:1000W, Donji roštilj:500W) Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice: ........
  • Page 18  Kao kod svih drugih aparata, i ovde je UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen potreban brižljiv nadzor kada ga koriste za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom POTREBNO UZEMLJENJE.
  • Page 19 Posuđe za mikrotalasne pećnice koristite Opšta uputstva za bezbednu samo u skladu sa uputstvima njihovog upotrebu proizvođača. 10. Nemojte pokušavati da pržite hranu u U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke mikrotalasnoj pećnici. bezbednosne mere koje važe i kod drugih 11.
  • Page 20 Crtež pećnice Izbor vremena + Izbor vremena - Izbor načina kuvanja i pečenja (mikrotalasi, odmrzavanje, roštilj i kombinacija) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Ekran Regulisanje vremena i programski časovnik / Time set and Timer Izbor menija / Auto menu Početak i prekid rada / Start –...
  • Page 21 Automatsko odleđivanje s Uputstva za rukovanje obzirom na masu Priprema namirnica jednim S obzirom na odabranu masu zamrznute pritiskom na dugme hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru adekvatne snage i vremena zagrevanja. Samo jednim pritiskom na dugme Primer: Odleđivanje 0,5 kg zamrznutog možete započeti sa jednostavnim mesa.
  • Page 22 Pre primene ove funkcije, sat na pećnici Auto meni mora biti adekvatno podešen. Morate odabrati samo vrstu hrane i Primer: Trenutno vreme je 16:30, a masu, a pećnica će Vam pomoći u želite da kuvanje počne u 18:15, i to sa podešavanju snage i vremena delovanja.
  • Page 23 čistiti, jer inače pećnica u toku rada korisnim savetima na internet strani: može emitovati buku. Samo obrišite dno unutrašnjosti pećnice blagim http://microwave.gorenje.com deterdžentom, vodom ili sredstvom za čišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir možete oprati u toploj vodi sa malo deterdženta ili u mašini za pranje...
  • Page 24: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ..........................900W Грејач за жар: ........................... 1000W Двоен жар…………………………………………………..1500W (Горен жар:1000W, Долен жар.500W) Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(G) Димензии...
  • Page 25 искривена врата, означен со буквата L или е со црвена оштетена врата, боја. набиеници или дупки на стаклото Важни безбедносни (прозорецот) на вратата или пак на екранот упатства набиеници во внатрешноста на печката.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот Ако забележите некое од работи...
  • Page 26  Печката не користитете ја за никаква Ако забележите чад, апаратот друга намена освен за подготвување исклучете го од електричната мрежа, храна; не сушете во неа облека, а вратата оставете ја затворена, за да хартија или други предмети и не го...
  • Page 27 термометри што се наменети за присутни помагала од хартија, употреба во микробранови печки. пластика или други лесно Помагалата за микробрановата печка запалливи, т.е. горечки употребувајте ги само согласно со материјали. упатствата од нивниот производител. Пред да го ставите ќесето во 10.
  • Page 28 Дијаграм на печката Избирање време + Избирање време - Избирање начин на приготвување храна (микробранови, одмрзнување, жар и комбинација) Покажувач Дотерување време и програмски часовник Избирање мени Задвижување и прекинување на работењето Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување...
  • Page 29 Упатства за употреба а) Со притискање на копчето "Micro…Auto menu" одберете "DEF". б) Со притискање на копчето "time up" Подготовка на храна со едно (1кг) и "time down" (0,1 кг) ставете притискање на копче месо. Со само едно притискање на копче ц) Притиснете...
  • Page 30 Тајмер Автоматско мени Изберете го само видот и количината на Тајмерот овозможува однапред да го храната, а рерната ќе ви помогне во наместите времето за почеток и крај на подесување на моќта и времето на подготовката на намирниците. дејствување. Пред примената на оваа функција, Пример: Автоматско...
  • Page 31 меѓународната гаранција). Ако вашата земја (абразивни) средства или распрскувачки нема таков центар, контактирајте го вашиот средства за чистење. локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за Ако во внатрешноста или околу мали апарати за домаќинство. надворешнитата обвивка на куќишето се Не е за комерцијална употреба! насобере...
  • Page 32: Instruction Manual

    OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ....................230V~50Hz,1400W Output: ............................900W Up-Gril: ............................. 1000W Double Grill:…………………………………………..………….1500W (Up-grill:1000W, Down-grill:500W) Operating Frequency: ......................2450MHz Outside Dimensions: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Oven Cavity Dimensions: ............330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Oven Capacity: .........................
  • Page 33  DO NOT remove the turn -table drive WARNING: liquids and other foods must shaft. not be heated in sealed containers since As with any appliance, close supervision they are liable to explode.  is necessary when used by children. WARNING: This appliance is not WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE intended for use by persons (including...
  • Page 34 Microwave utensils should be used only Safety instructions for in accordance with manufacturer's general use instructions. 10. Do not attempt to deep-fry foods in this Listed below are, as with all appliances, oven. certain rules to follow and safeguards to 11.
  • Page 35 Computer control panel TIME UP TIME DOWN Micro/defrost/Grill/Double Grill/Comb Display Window Clock / Timers AUTO / MENU START / RESET Feature diagram Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Grill tray Up-Grill heater Down-Grill heater Control Panel...
  • Page 36 Grill & combination Operation Instruction This function has seven models, you can Single Button Heating choose the favourite mode by pressing the "Micro / defrost / Grill / Double grill / Comb" Only with a single press of a button, you button (The maximum time is 60 minutes).
  • Page 37 Touching Menu, Weight (kg) Start/Reset Times "time In the course of operation, press up" Meat Fish Chicken "Start/Reset" button will stop operation. If any program was set before pressing start, press this button will cancel all the set program. Care of your microwave oven Clock The oven has a 24-hour digital clock,...
  • Page 38 If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only! Additional recommendations for cooking...
  • Page 39: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung ........................900W Grillheizkörper ........................... 1000W Doppelgrill……………………………………………..…1500W (Oberer grill:1000W, Unterer grill:500W) Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................510mm (B) X 303mm (H) X 382mm (T) Maße des Garraums: ..............
  • Page 40 Aufstellung WICHTIG Die Farben der Leiter im Anschlußkabel Überprüfen Sie, ob das komplette haben folgende Bedeutung: Verpackungsmaterial aus dem Grün-gelb: Erdungsleiter Geräteinneren entfernt wurde. Blau: Neutralleiter Überprüfen Sie beim Entfernen der Stromführender Braun: Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu Leiter sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels wie z.B.:...
  • Page 41  Für ausreichenden freien Raum für die Allgemeine Luftzirkulation um den Mikrowellenherd Sicherheitshinweise sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 10 cm, an den Seiten mindestens 8 cm und Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und oberhalb des Geräts mindestens 10 cm Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich freien Raum lassen.
  • Page 42 während des Erhitzungsvorgangs Erhitzungsvorgang, wenn sich im Garraum Papier-, Kunststoffbehälter bersten kann. oder andere leicht entzündliche bzw. Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine handelsüblichen Thermometer für brennbare Materiale befinden. Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur Bevor Sie Tüten in den Garraum Thermometer verwenden, die zum stellen, zuerst die Drahtklammern Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet...
  • Page 43 Bedienungshinweise Zeiteinstellung + Zeiteinstellung - Auswahl der Betriebsart (Mikrowelle, Abtauen, Grill und Kombination) Display Zeiteinstellung und Zeitschaltuhr Menüauswahl Start-/Stoppfunktion Diagramm des Mikrowellenherdes Sicherheits-Türverriegelung Sichtfenster Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator Rollenring: Teller Oberer Grill Unterer Grill Bedienfeld...
  • Page 44 Tragen Sie die Masse durch Drücken Erhitzen mit einem einzigen auf die Tasten „time up“ (1 kg) und Knopfdruck „time down“ (0,1 kg) ein. Sie können den einfachen Garvorgang mit Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste. einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Die Masse des gefrorenen Fleisches Diese Funktion ist sehr praktisch und muß...
  • Page 45 Automatik-Menü Zeitschaltuhr Sie müssen nur die Art der Speise und die Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Anfang und das Ende des Garvorgangs Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die einzustellen. Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die Betriebsdauer vor.
  • Page 46 Tuch. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Verwenden Sie zum Reinigen des Bedienfeldes keine groben (abrasiven) Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Spraydosen. (Telefonnummer siehe internationale Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Garantieschrift).
  • Page 47: Fr Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ..................230V~50Hz, 1400W Puissance des micro-ondes ......................900W Puissance du gril ........................1000W Gril double………………………..…………………….1500W (Gril supérieur:1000W, Gril inférieur:500W) Fréquence ..........................2450MHz Dimensions de l’appareil ...............
  • Page 48 s’applique seulement aux modèles suffisamment solide pour supporter son poids. disposant de la fonction gril). Il doit rester à distance des sources de  ATTENTION : si la porte ou le joint de la chaleur élevée et des dégagements de porte sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas réparé...
  • Page 49  N’utilisez aucun récipient avec garniture Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de en métal. la porte et l’intérieur du four, utilisez Ne recouvrez pas les aliments d’un sac exclusivement des détergents légers non en plastique fermé avec des liens abrasifs que vous déposerez sur une comportant des fils métalliques.
  • Page 50 matière grasse, n’utilisez pas de contenant matières inflammables (papier, plastique) sont à l’intérieur ; en plastique. 15. Les récipients peuvent être brûlants en avant d’enfourner des aliments sous raison de la chaleur transmise par les sachets en plastique, retirez les liens aliments qui cuisent.
  • Page 51 Entrez le poids en appuyant sur la Fonctionnement touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg). Réchauffage minute Appuyez sur la touche « Start/Reset » Vous pouvez lancer le réchauffage en Le produit surgelé doit peser moins de appuyant sur une seule touche.
  • Page 52 Appuyez sur la touche « Micro…Auto Programmateur menu », jusqu’ à ce que « A-5 » Il vous permet de programmer le départ apparaisse sur l’afficheur. différé en indiquant l’heure de démarrage Entrez le poids en appuyant sur la de la cuisson. touche «...
  • Page 53 N’utilisez pas de problème, contactez le Service Consommateurs détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de pour nettoyer le bandeau de commande. Si de la buée s’accumule sur la face interne garantie internationale).
  • Page 54: Hu Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény ........................900W Grill-égő ............................. 1000W Kettős grill................1500W (Felső grill1000W, Alsó grill:500W) Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................510mm(Sz) X 303mm(M) X 382mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............330mm(Sz) X 230mm(M) X 330mm(M) Sütő-űrtartalom: ..........................
  • Page 55  FIGYELEM: Ha a hálózati kábel hajtótengelyét. meghibásodott, a kockázatok elkerülése Mint minden más készülék esetében, itt is érdekében Gorenje szakszervizben, vagy gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A gyerekek használják. készülék működtetésében járatlan FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI...
  • Page 56 szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a Ne használjunk papírral bevont fém felületekre. huzalokat a műanyag zacskók  lezárására. A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk Ne használjunk melaminból készült el az esetleges ételmaradékokat.  edényeket, mivel azok olyan anyagot A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk tartalmaznak, amely magába szívja a rendszeresen, a felületei mikrohullámú...
  • Page 57 cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, melegítés folyamatát, ha a sütőben ne használjunk műanyag edényt. papír, műanyag vagy más gyúlékony 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés anyagból készült segédeszközök során használt segédeszközök erősen vannak. felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, Ez különösen érvényes abban az esetben, távolítsuk el az azt lezáró...
  • Page 58 Grill & kombinált főzés Működtetési utasítások Ez a funkció hét grillezési módot tesz lehetővé. Melegítés egy gombnyomással Az egyes módok közül a “mikro / kiolvasztás / grill / kettős grill / kombinált” gombok Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük megnyomásával választhatunk. (A maximális az egyszerű...
  • Page 59 E két gomb újbóli 2 másodpercig történő Menü, Tömeg (kg) Gomb- nyomások lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a száma "time gyerekzárat. Hús Csirke up" Start/Reset Ha a készülék működése közben megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a sütő működése leáll. Ha a start gomb megnyomása előtt valamilyen programot állítottunk be, a gomb újbóli megnyomására a program Óra...
  • Page 60 újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek...
  • Page 61: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1000W Podwójny ruszt…………………………………...……….1500W (Górny ruszt:1000W, Dolny ruszt: 500W) Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............510mm(Šz) X 303mm(V) X 382mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............
  • Page 62 Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 16,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie  UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
  • Page 63  Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może może to spowodować jej uszkodzenie. powodować opόźnione nagłe wykipienie, W wnętrzu kuchenki nie należy dlatego też zaleca się uważne przechowywć przedmiotόw, a w manipulowanie naczyniami w których były szczególności książek kucharskich, gazet one podgrzewane.
  • Page 64 (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona.
  • Page 65 Opis kuchenki Wybór czasu + Wybór czasu - Wybór sposobu gotowania i pieczenia (mikrofale, rozmarażanie, ruszt i kombinacja)/ Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Wyświetlacz Ustawienie czasu i zegar programujący/ Time set and Timer Wybór menu/ Auto menu Rozpoczęcie i przerwanie działania/ Start – reset function Ochronny system zatrzaskόw drzwi Okno kuchenki...
  • Page 66 Instrukcja obsługi Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności Podgrzewanie przez naciśnięcie Należy wybrać masę zamrożonego artykułu jednego przycisku żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę oddziaływania mikrofali i Kuchenka umożliwia, by jednym potrzebny czas do przygotowania żywności. naciśnięciem przycisku rozpocząć proces Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg gotownia.
  • Page 67 gotowania" , aż na wyświetlaczu LED Ciężar. Rodzaj żywności Liczba naciśnięć pojawi się komunikat "C-2". na przycisk Ustawić czas gotowania "15:00". Mięso Drób Ryba "time up" Nacisnąć przycisk "Start/Reset". Podczas grillowania, żywność w kuchence nie ogrzewa sie dzięki mikrofalom. Ciepło emanuje stalowa grzałka umieszczona w górnej części kuchenki.
  • Page 68 włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po płynem do naczyń lub w zmywarce do czym urządzenie wyłaczy się. naczyń. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas Zabezpieczenie/ blokada działania pracy kuchenki, należy regularnie czyścić W celu włączenia zabezpieczenia, należy pierścień łożyska i dolną część komory nacisnąć...
  • Page 69: Ro Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1400W Capacitate ........................... 900W Grill…………………………………………………………………………………....... 1000W Grill dublu........1500W (Grill – parte superioara 1000W, Grill – parte inferioara 500W) Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............
  • Page 70 Nu gătiţi prea mult mâncarea. ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE Supravegheaţi funcţionarea aparatului ÎMPĂMÂNTAT dacă aţi introdus în interior hârtie, plastic sau alte materiale care ajută la Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu prepararea mâncării, dar pot fi uşurinţă la priză. inflamabile.
  • Page 71 IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor.
  • Page 72 PANOU DE COMENZI TIMP SUS TIMP JOS Microunde / Dezghetare / Grill / Grill dublu fereastra afisaj Ceas / Cronometru AUTO / MENIU PORNIT / ANULARE Sistem de blocare a usii Geam Ventilare Inel rotativ Tava Grill – parte superioara Grill –...
  • Page 73 Grill & Gatire combinata Instructiuni de funtionare Aceasta functie are 7 tipuri de actiune, putand Incalzire cu un singur buton alege tipul preferat prin apasarea repetata a butonului “Microunde / Dezghetare / Grill / Grill Apasati butonul doar o data pentru a porni dublu“...
  • Page 74 Auto-Meniu Apasati "Clock/Timer", setati timpul la "18:15" apasand pe butoanele "time Acest aparat vă oferă posibilitatea de a up" si »time down«, (ca atunci cand alege între două metode de gătire setati ora) combinată. Apasati "Micro…Auto menu" pentru a Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste selecta 70% putere.
  • Page 75 în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje Numai pentru uz personal!
  • Page 76: Sk Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1000W Dvojitý gril................1500W (Horný gril:1000W, Dolný gril:500W) Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajšie rozmery: ..............510mm(Š) X 303mm(V) X 382mm(H) Vnútorné...
  • Page 77 UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená  Rúra musí mať dostatočnú ventiláciu. vnútornou 250V,10 Amp poistkou. Dodržte 10 cm voľný priestor v zadu; 8 cm po stranách a 10 cm z hora. Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory. DÔLEŽITÉ  Používajte len kuchynský...
  • Page 78 Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je puding, džem a mleté mäso, ktoré sa žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou. varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby. 15.
  • Page 79 OVLÁDACÍ PANEL ZVÝŠIŤ ČAS ZNÍŽIŤ ČAS Mikrovlny/rozmrazovanie/Gril/dvojitý gril/Kombinovaná prevádzka Okno displeja Hodiny / Časovač AUTO / MENU START / RESET POPIS ZARIADENIA Bezpečnostný uzatvárací systém dverí Okno rúry Vetracie otvory rúry Valčekový prstenec Tanier Horný gril Dolný gril Ovládací panel...
  • Page 80 Hmotnosť zmrazeného pokrmu musí byť Pokyny k obsluhe menej ako 2 kg. Tlačidlo jednoduchého ohrievania Gril Iba jedným stlačením tlačidla môžete Táto funkcia má sedem modelov, môžete si spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi zvoliť obľúbený režim stlačením tlačidla výhodné na rýchle zohriatie pohára vody Mikrovlny / rozmrazovanie / Gril / Dvojitý...
  • Page 81 Stlačte "Clock/Timer", nastavte čas na Menu automatiky "18:15" stlačením tlačidiel "time up" Potrebujete len zvoliť druh jedla a and "10 Sec", (rovnaký postup ako pri hmotnosť, a spotrebič vám pomôže nastavovaní hodín) automaticky nastaviť výkon a čas. Stlačte "Micro…Auto menu" a zvoľte Príklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg 70% výkonu.
  • Page 82 Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 83: Cz Návod Na Použití

    NÁVOD NA POUŽITÍ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Spirála grilu: ..........................1000W Dvojitý gril....1500W (Horní grilovací topné těleso:1000W, Spodní grilovací topné těleso: 500W) Funkční frekvence: ........................ 2450MHz Vnější...
  • Page 84  Neodnímejte pohonnou hřídel otočného UPOZORNĚNÍ: Osoby (včetně dětí) s talíře uvnitř trouby. omezenými fyzickými a duševními Pokud mikrovlnnou troubu používají děti, schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností musejí být pod pečlivým dohledem a znalostí by neměly s přístrojem dospělých osob. manipulovat, pokud nebyly o používání UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ...
  • Page 85 Bezpečnostní návody při Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. každodenním používání 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. přístroje 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a obsah nádoby a ne samotná...
  • Page 86 Diagram trouby Nastavení času + Nastavení času - Výběr způsobu vaření a pečení (mikrovlny, odmrazování, gril a kombinace) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) Displej Nastavení času a programovací hodiny / Time set and Timer Výběr menu / Auto menu START a přerušení...
  • Page 87 4. Gril a kombinované vaření: Návod k použití Tato funkce nám umožňuje tři různé způsoby přípravy jídla na grilu a čtyři způsoby Ohřívání stlačením jednoho tlačítka kombinované přípravy jídla. Požadovanou funkci Základní vaření v mikrovlnné troubě vybereme stisknutím tlačítka ¨micro, gril²¨ zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka.
  • Page 88 Příklad: Automatické vaření 0,4 kg ryby. Tlačítkem „Micro…Auto menu“ Několikrát zmáčkněte tlačítko nastavte výkon na 70 %. „Micro…Auto menu“, dokud se na Nastavte čas vaření na 10 minut. displeji neobjeví „A-5“. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“. Nastavte váhu tlačítkem „1 min“ (1 kg) Pokud nenastavíte výkon nebo čas a »time down«(0,1 kg), dokud se na vaření...
  • Page 89 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat...
  • Page 90: Bg Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,140W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1000W Двоен грил………………………………………………1500W (Горен грил: 1000W, Долен грил: 500W) Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни...
  • Page 91 Ако са налице видими повреди, НЕ Важни инструкции за използвайте фурната. безопасност Микровълновата фурна е с тегло 16,5 кг и трябва да бъде поставена на  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в хоризонтална повърхност, способна да комбинация между грил и микровълни, издържи...
  • Page 92  По никакъв начин не отстранявайте Съдържанието на бутилки или части от фурната, например, крачета, бурканчета с бебешка храна да се куплунг, болтчета и др. разбърква или разклаща. Преди хранене Не гответе храна като я поставите проверете температурата на храната, за директно...
  • Page 93 12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13.
  • Page 94 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ВРЕМЕ НАМАЛЯВАНЕ НА ВРЕМЕ Микро / Размразяване / Грил / Двоен грил / Комбиниран Дисплей Часовник / Таймер АВТОМАТИЧН РЕЖИМ / МЕНЮ СТАРТ / СТОП ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Вентилационни...
  • Page 95 Инструкции за използване Тегло на храната при фунция Auto defrost (автоматично Загряване/готвене чрез единично размразяване) натискане на бутон Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще Само с едно натискане на бутон, можете избере нивото на мощността и да...
  • Page 96 Таймер фурната ще продължи работа след една минута пауза. Това Ви позволява да нагласяте микровълновата да се стартира и да Автоматично меню приключва. Трябва само да изберете типа храна и Часовникът трябва да се нагласи преди теглото, оттам нататък то ще Ви помогне да...
  • Page 97 или около външната част на вратата на за обслужване на клиенти, обърнете се към фурната, избършете с мека кърпа. Това местния търговец на уреди на Gorenje или се може да възникне при използване на свържете с Отдела за сервизно обслужване...
  • Page 98: Uk Iнструкція З Експлуатації

    IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: ........................900Вт Гриль ............................1000 Вт Подвійний гриль……………………………..…..1500W (Верхній гриль: 1000W, Нижній гриль: 500W) Частота: ..........................2450мГц Розміри приладу зовні: ..............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Розміри...
  • Page 99 Не кладіть жодних речей на поверхню посуд (напр., закриті скляні фляги або печі. дитячі пляшечки), тому що вони можуть Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги...
  • Page 100 Не готуйте яйця в шкаралупі: вони 15. Продукти з вмістом жиру та води можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, необхідно залишити в печі на 30-60 накрийте їх кришкою і дайте постояти секунд після приготування. Це дає змогу протягом хвилини після приготування. суміші...
  • Page 101 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Збільшення часу Зменшення часу Мікрохвилі/розморожування/гриль/п одвійний гриль/комбінований Дисплей Годинник/таймери AВТО / МЕНЮ СТАРТ / СКАСУВАННЯ ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Тарілка Верхній гриль Нижній гриль Панель управління...
  • Page 102 Гриль & Комбіноване готування УПРАВЛІННЯ Ця функція має сім режимів, ви можете ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ обрати режим, який Ви вважаєте найзручнішим, натиснувши кнопку Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб «Мікрохвилі/розморожування/гриль/подвійний почати готування. Це дуже швидко та зручно. гриль/комбінований» (максимальний час 60 Наприклад: щоб...
  • Page 103 Aвтоматичне меню Годинник має бути виставлений до того, як ви будете користуватись цією Вам потрібно тільки обрати тип та вагу функцією. продуктів, воно допоможе вам Приклад: Зараз 16:30 і вам треба автоматично установити потужність та розпочати приготування о 18:15 на час.
  • Page 104 захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 105: Ru Инструкция По Зксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность: ......................900Вт Гриль: ............................1000Вт Двойной гриль::…………1500W (Верхний гриль: 1000W, Нижний нагревательный элемент:500W) Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Внутренние...
  • Page 106 Не кладите никакие предметы на печь. бутылочки), потому что они могут Расстояние между печью и боковыми взорваться. За рекомендациями стенами должно быть 8 см, і 10 cм – от обратитесь к книге по приготовлению задней стенки, чтобы обеспечить пищи. соответствующую вентиляцию. Используйте...
  • Page 107 для этого. Законсервированные приготовления. Дайте ей постоять неправильным образом продукты могут несколько минут и перемешайте для испортиться и таким образом являться равномерного распределения опасными для здоровья человека. температуры. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут 15. Продукты с содержанием жира и воды взорваться.
  • Page 108 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Установка времени + 2. Установка времени – 3. Выбор режима работы (микроволны/размораживание/гриль/ком бинированное приготовление) 4. Дисплей 5. Часы/Таймер 6. Автоменю 7. Старт/Отмена ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Дверные замки Смотровое окошко Вентиляционные отверстия Опора на роликах Tарелка Верхний гриль Нижний нагревательный элемент Панель...
  • Page 109 Инструкция по эксплуатации Нажмите кнопку «Микроволны…Автоменю» для установки "DEF" (размораживание). Подогревание при помощи одной б) Установите вес продукта нажатием кнопки кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10 Нажатием всего одной кнопки можно сек." (0.1кг). активировать простое приготовление, так ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС" очень...
  • Page 110 Автоменю этой функцией, сначала установите часы. Вам необходимо только выбрать тип Пример Текущее время 16.30, вы хотите продукта и вес, и микроволновая печь начать приготовление в 18.15 при самостоятельно установит мощность мощности 70%, продолжительностью 10 микроволн и продолжительность минут. Для этого: приготовления.
  • Page 111 Следите, чтобы влага не попадала на центр в вашей стране отсутствует, панель управления. Протирайте её обратитесь в вашу местную торговую мягкой влажной тряпкой. Не используйте организацию Gorenje или в отдел поддержки для чистки панели управления покупателей компании Gorenje Domestic абразивные и агрессивные моющие д...
  • Page 112 BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......................230V~50Hz,1400W Effekt: ............................900W Grillvarmelegeme: ........................1000W Dobbeltgrill:……………………………..… ……….….1500W(Øverste grill: 1000W, Nederste grill: 500W) Driftsfrekvens: ........................2450MHz Ydre dimensioner: ............... 510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Indre dimensioner: ..............
  • Page 113  ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet Der MÅ IKKE anbringes noget som helst de muligvis kan eksplodere; oven på ovnen. ...
  • Page 114 Anvend udelukkende tilbehør af en type, Sikkerhedsanvisninger ved der er i overensstemmelse med almen brug producentens anvisninger. 10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i Nedenfor er listet regler og denne ovn. sikkerhedsforanstaltninger til sikring af 11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen: fødeemnet i en beholder, ikke beholderen Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens...
  • Page 115 Hvis der går ild i ovnens indhold, skal stikkontakten eller slukke for du holde ovnlågen lukket, slukke strømmen ved at slå sikringen eller HFI-relæet fra. ovnen og tage stikket ud af BETJENINGSPANEL Forøg tiden Reducer tiden Mikrobølger/optøning/grill/dobbeltgrill/kombi Display Ur/minutur AUTO / MENU Start/nulstil BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhedslås...
  • Page 116 Grill & Kombinationstilberedning Betjeningsvejledning Denne funktion har 7 indstillinger. Du kan vælge Opvarmning med en enkelt knap din favoritindstilling ved at trykke på knappen Micro/defrost/Grill/Double grill/comb" (du kan Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er indstille tilberedningstiden til maks.
  • Page 117 Børnesikring Menu, vægt (kg) Tryk antal gange "time Tryk og hold knapperne ” Forøg tiden” og ” Grøntsager up" Pasta Reducer tiden” inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere børnesikringen. Tryk og hold knapperne ” Forøg tiden” og ” Reducer tiden”...
  • Page 118 Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til privat brug! Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips...
  • Page 119 BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ........................... 900W Grilleffekt: ..........................1000W Dubbelgrill:............1500W (Översta grillen: 1000W, Nedersta grillen: 500W) Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Innermått: ................... 330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ugnsvolym: ..........................
  • Page 120 Avlägsna INTE drivmekanismen till den instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för roterande tallriken. deras säkerhet. Små barn ska övervakas så Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan att de inte kan leka med apparaten.
  • Page 121 ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i 12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid samband med sterilisering. tillagning av barnmat. Vi rekommenderar Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är också att aldrig äta maten eller dricka drycken direkt efter uppvärmningen. Låt tom, eftersom detta kan skada den.
  • Page 122 KONTROLLPANEL Öka tiden Minska tiden Mikro/upptining/grill/dubbelgrill/kombi Display Display Klocka/tidur AUTO / MENU Starta/återställ BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN Säkerhetslås Ugnsfönster Ventilationsöppningar Fot till roterande tallrik Roterande tallrik Översta grillen Nedersta grillen Kontrollpanel...
  • Page 123 Användning Grill & kombinerad tillagning Den här funktionen har 7 inställningar. Du kan SNABB-UPPVÄRMNING välja inställning genom att trycka på "Micro/defrost/Grill/Double grill/Comb" Med ett enda knapptryck kan man starta (tillagningstiden kan ställas in på maximimalt 60 enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas minuter).
  • Page 124 Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in Auto-meny ”18:15” genom att trycka på knapparna Du behöver endast välja typ av mat och vikt ”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur så hjälper denna meny dig att ställa in effekt som när du ska ställa klockan). och tid automatiskt.
  • Page 125 Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Enbart för hushållsbruk! Fler råd och tips om matlagning i...
  • Page 126 BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1400W Effekt ............................900W Grillvarmer ..........................1000W Dobbel grill:................1500W (Opp-grill: 1000W, Ned-grill: 500W) Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Innvendige mål: ................. 330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
  • Page 127  Still ovnen minst 8 cm borte fra begge ADVARSEL: Dette apparatet er ikke tiltenkt sideveggene og minst 10 cm borte fra bruk av personer (inkludert barn) som har veggen bak for å garantere korrekt nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk ventilasjon.
  • Page 128 Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn beholder og ikke beholderen selv. Derfor, matlaging, slik som tørking av tøy, papir selv om lokket på en beholder ikke er varmt å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst eller noen som helst gjenstander som ikke er mat, eller for å...
  • Page 129 DATASTYRT KONTROLLPANEL Tid opp Tid ned mikro/tining/grill/dobbel grill/komb Displayvindu Klokke/Timere Autom. /meny Start/Nullstill BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhetssperre Ovnsvindu Ventilasjonsåpninger Dreiefot Brett Opp-grill Ned-grill Kontrollpanel...
  • Page 130 Rist & Tilberedning med Brukerinstruksjoner kombinasjonsfunksjoner EN-KNAPPS OPPVARMING Denne funksjonen har sju moduser. Du kan velge favorittmodus ved å trykke på knappen Du kan sette i gang enkel matlaging med ett "Micro / defrost / Grill / Double grill / Comb” enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis (maks.
  • Page 131 Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden Automeny "18:15" ved å trykke på knappene Du trenger bare å velge mattype og vekt, »time up« og »time down«(samme den vil automatisk hjelpe deg å justere prosedyre som å stille klokken) effekt og tid. Trykk på...
  • Page 132 Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe...
  • Page 133 KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1400W Teho: ............................900W Grillikuumennin: ......................... 1000W Kaksoisgrilli:................1500W (Ylägrilli: 1000W, Alagrilli: 500W) Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(S) Sisämitat: ..................330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(S) Uunin vetoisuus: ........................
  • Page 134  ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia. Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä Kuten kaikkien laitteiden myös uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille mikroaaltouunin käyttöä on valvottava sivuille 8 cm ja uunin yläpuolelle 10 cm. Älä tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. irrota uunin jalkoja, äläkä...
  • Page 135 Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita, ruuanvalmistuksessa. 12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt niihin reikiä haarukalla. kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin vauvalle.
  • Page 136 OHJAUSPANEELI PIDENNÄ AIKAA VÄHENNÄ AIKAA Mikro/sulatus/grilli/kaksoisgrilli/yhdistelmä Näyttöikkuna Kello/ajastimet AUTOMAATTINEN/VALIKKO KÄYNNISTÄ/NOLLAA KAAVAKUVA Oven turvalukitusmekanismi Uunin ikkuna Uunin ilmanvaihtoaukko Pyörivä rengas Arjotin Ylägrilli Alagrilli Ohjauspaneeli...
  • Page 137 Käyttöohjeet Paina »Start/Reset«. Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2 KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Grilli & Valmistus Voit käynnistää yksinkertaisen yhdistelmätoiminnolla kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; Tällä toiminnolla on seitsemän erilaista tilaa. Voit esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen valita haluamasi tilan painamalla on erittäin helppoa ja nopeaa. Mikro/sulatus/grilli/kaksoisgrilli/yhdistelmä- Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus painiketta (maksimiaika on 60 minuuttia).
  • Page 138 Auto-valikko Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta ajaksi "18:15" painamalla »time up«- ja Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon "10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide ja ajan uuni asettaa automaattisesti. kuin kellonaikaa asetettaessa). Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan Aseta tehoksi 70 % painamalla automaattinen valmistus "Micro…Auto menu"-painiketta.
  • Page 139 Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huoltoosastoon Vain henkilökohtaiseen käyttöön! Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja grillissä...
  • Page 140: Lietošanas Pamācības Rokasgrāmata

    LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriņš: ..................... 230V~50Hz,1400W Izvade: ............................900W Grila sildītājs: ..........................1000W Dvigubas grilis:............1500W (Viršutinis grilis: 1000W, Apatinis grilis:500W) Darbošanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............330mm(P) X 230mm(A) X 330mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
  • Page 141 Šī mikroviļņu krāsns sver 16,5 kg, un tā ir  BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda stingri, lai tās svaram būtu balsts. veida tehniskās apkopes vai remontēšanas Krāsns jānovieto tālāk no augstām darbības, kas ietver aizsega noņemšanu, temperatūrām un tvaikiem.
  • Page 142  kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina u.c. Negatavojiet ēdienu tieši uz paplātes. Pirms preces tirgotājam, tā apkopes dienesta ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet to pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas atbilstošā...
  • Page 143 Ja krāsns iekšpusē atrodošies materiāli kontakta vai atslēdzot no tā strāvu pie uzliesmo, turiet krāsns durtiņas aizvērtas, drošinātāja vai slēgiekārtas paneļa. izslēdziet krāsni, atvienojot to no sienas DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS LAIKAS DIDĖJA LAIKAS MAŽĖJA Mikrobangos/atitirpinimas/Grilis/Dvigub as grilis/Kombinuotas režimas Durelių langas Laikrodis / Laikmatis AUTO / MENIU STARTAS / ATŠAUKIMAS...
  • Page 144 Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam Lietošanas pamācība par 2 kg. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu Grilis & kombinētās gatavošanas Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat funkcija uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti Ši funkcija turi 7 modulius, galite pasirinkti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. norimą...
  • Page 145 Automātiskās programmas izvēlne Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs funkcijas izmantošanas. Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru, Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15 laiku. izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10 Piemērs: Automātiskā...
  • Page 146 Garantija un serviss ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru Ja jums nepieciešama informācija vai ir kāda lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav servisu jūsu valstī (tā tālruņa numuru jūs ieteicama. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru atradīsiet vispasaules garantijas informācijas...
  • Page 147 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1400W Galia: ............................900W Kepintuvo galia: ......................... 1000W Dubultais grils:……………………..…………..1500W (Augšējais grils: 1000W, Apakšējais grils: 500W) Dažnis: ..........................2450MHz Išoriniai matmenys: ..............510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(G) Vidaus matmenys: ..............
  • Page 148  Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto jokių daiktų. negalima kaitinti sandariai uždarytuose Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu induose, nes jie gali sprogti. nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo  WARNING: Šis prietaisas nepritaikytas galinės sienelės, kad užtikrintumėte naudotis žmonėms su protine ar fizine tinkamą...
  • Page 149 12. Visada prieš vartodami maistą/skystį, Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi būti visos reikalingos dalys: padėklas, kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo temperatūrą. Ypač jei duodate maistą nukreiptuvas ir pan. Naudokite krosnelę tik maisto kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti produktams šildyti ar gaminti. maisto/skysčio iš...
  • Page 150 VALDYMO SKYDELIS PALIELINĀT LAIKU SAMAZINĀT LAIKU Mikroviļņu krāsns / atkausēšana / grils / dubultais grils / kombinētais režīms Displeja logs Pulkstenis / taimeris AUTO / IZVĒLNE Palaist / Atiestatīt KROSNELĖS DALYS Durelių užsidarymo mechanizmas Durelių langas Krosnelės ventiliacijos grotelės Ritininis nukreiptuvas Padėklas Augšējais grils Apakšējais grils...
  • Page 151 Atitirpinimas pagal svorį Operation Instruction Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį Kaitinimas vienu mygtuku automatiškai bus parinktas kaitinimo Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite galingumas ir laikas. Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos: pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo programą. Tai labai Paspauskite patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti mikrobangos/kepintuvas "Micro…Auto menu"...
  • Page 152 Ja jūs nevēlaties apgriezt ēdienu, Laikmatis cepeškrāsns pēc 1 minūtes automātiski Naudodami laikmatį, galite nustatyti turpinās ēdiena gatavošanu. laiką, kada krosnelė turėtų pradėti gaminti ir kada baigti. Automatinis gaminimas - Meniu Prieš renkantis šią funkciją, turi būti Jums tik reikia pasirinkti gaminamo nustatytas laikrodis.
  • Page 153 Ja jūsu valstī nav šāda krosnelės dalių pažeidimo. oficiālā klientu servisa, dodieties pie „Gorenje” dīlera vai sazinieties ar „Gorenje” sadzīves Nesušlapinkite valdymo skydelio. tehnikas servisa nodaļu. Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.
  • Page 154 KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................900W Grilli küttekeha: .......................... 1000W Topelt-grill:...............1500 W (Ülemine-grill: 1000W, Alumine-grill: 500W) Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(D) Ahju maht: ..........................
  • Page 155 Toitejuhet peab saama hõlpsasti mõlemale küljele ja 10 cm ahju peale. Kui eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.4 KVA sisendvõimsuseks, ventilatsiooni avasid.  konsulteerige ahju paigaldamisel Kasutage ainult mikrolaineahjus hooldustehnikuga. kasutamiseks sobivaid tarvikuid. ...
  • Page 156 Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, purskumist, kui sellest asetada lusikas või nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. puljongi kuubik. Ärge valmistage toitu otse alusel. Asetage 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis toiduained sobivasse toidunõusse enne sisaldavad teatud toiduaineid, nt Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke ahju paigutamist.
  • Page 157 JUHTPANEEL AEG JUURDE AEG MAHA Mikro/sulatus/Grill/Topelt-grill/Komb Dispeiaken Kell / Taimerid AUTO / MENÜÜ START / RESET OSADE DIAGRAMM Ukselukustuse turvasüsteem Ukse aken Ventilatsiooniavad Rullikutel rõngas Alus Ülemine-grill Alumine-grill Juhtpaneel...
  • Page 158 Grill & kombineeritud Kasutusjuhend toiduvalmistamine Ühe nupuga kuumutamine Sellel funktsioonil on seitse erinevat võimalust, lemmikrežiimi saate valida, kui vajutate nupule Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga "Mikro / sulatus / Grill / Topelt-grill / Komb" mugav ja kiire lahendus näiteks vee jms (Maksimaalne seadistatav aeg on 60 minutit).
  • Page 159 Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub Menüü, kaal (kg) Vajutuste välja. arv "time up" Kuumu- Kartulid Pizza Lapse turvalukk Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage 2 sekundit samaaegselt nuppudele " AEG JUURDE" ja " AEG MAHA". Vajutage uuesti korraga nuppudele " AEG JUURDE"...
  • Page 160 Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrošüürist). Kui Teie asukohamaal puudub Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega. Ainult eratarbimiseks! Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt...
  • Page 161 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía:…………………………………………………………………….. 230V~50Hz,1400W Salida:……………………………………………………………………………………………………… 900W Resistencia de grill: ……………………………………………………………………………………... 1000W Grill doble: ………………………………………………….1500 W (Grill arriba: 1000W, Grill abajo: 500W) Frecuencia de operación:…………………………………………………………………………… 2450MHz Dimensiones exteriores:……………........
  • Page 162  ADVERTENCIA: Es peligroso para personas cm. de la pared trasera para asegurar una correcta ventilación. no competentes realizar operaciones de reparación que impliquen quitar las carcasas NO quite el eje del plato giratorio. que protegen de la exposición a la energía Como con cualquier aparato, es necesario vigilarlo de cerca cuando es utilizado por microondas.
  • Page 163 cualificación similar debe cambiarlo para IMPORTANTE – MATERIAL DE evitar peligros. COCINA QUE NO SE DEBE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES DE - No utilice recipientes metálicos o con SEGURIDAD PARA USO asas metálicas. - No utilice objetos con bordes GENERAL metálicos.
  • Page 164 segundos en el horno tras apagarlo. Esto permite que la mezcla se asiente y evita burbujeos cuando se coloca una cuchara en los alimentos /líquidos o cuando se añade una pastilla de caldo. 14. Cuando prepare/cocine alimentos/líquidos, recuerde que hay determinados alimentos, por ejemplo, pasteles de Navidad, mermeladas y carne picada que se calientan rápidamente.
  • Page 165 PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1. TIEMPO ARRIBA 2. TIEMPO ABAJO 3. Micro/descongelar/Grill/Grill doble/Combinado 4. Ventana de pantalla 5. Reloj/Temporizador 6. AUTO / MENU 7. START / RESET DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1. Sistema de cierre de seguridad de la puerta 2.
  • Page 166 b) Introduzca el peso presionando el botón Instrucciones de uso “1 min” (1kg) y el botón “10 seg.” Calentar con un único botón (0,1kg). c) Presione “INICIO”. Con sólo presionar un botón puede El peso del alimento congelado debe ser comenzar la cocción simple, es muy inferior a 2 kg.
  • Page 167 Menú automático Ejemplo: La hora actual es 16:30 y desea comenzar a cocinar a las 18:15 al 70% de Sólo necesita seleccionar el tipo de potencia durante 10 minutos: alimento y el peso, le ayudará a ajustar la Presione “Reloj/Temporizador”, potencia y el tiempo automáticamente.
  • Page 168 Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, consulte a su distribuidor para que la cambien. ¡SÓLO PARA USO PERSONAL! Puede encontrar recomendaciones adicionales para cocinar con microondas, grill y consejos útiles en la página: http://microwave.gorenje.com LE DESEAMOS QUE DISFRUTE 1102003 MIENTRAS UTILIZA SU APARATO...

Table des Matières