Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje GMO 25 DCE

  • Page 2: Table Des Matières

    Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........25 Instruction manual ..........34 Gebrauchsanweisung ......... 41 Notice d'utilisation ..........50 Használati utasítás ..........58 Instrukcja obsługi ..........66 Manual de utilizare ..........
  • Page 3: Sl Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1400W Izhodna moĉ ..........................900W Grelnik za ņar ..........................1200W Konvekcija ..........................1350W Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Mere komore (notranjosti) peĉice: ..........330mm(Ń) X 230mm(V) X 336mm(G) Prostornina peĉice: ........................
  • Page 4: Pomembna Varnostna Navodila

    NE odstranjujte pogonske gredi vrtljivega primeru, da jim daste ustrezna navodila, da bo otrok lahko varno uporabljal peĉico in da podstavka. Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem bo razumel nevarnosti neustrezne uporabe.  Okoli peĉice je potrebno zagotoviti potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo zadostno kroņenje zraka.
  • Page 5 Peĉice ne uporabljajte v noben drug namen posodi oddaja paro ali iz nje ńkropijo razen za pripravo hrane; ne suńite v njej kapljice, tudi ĉe sam pokrov posode ni vroĉ. obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, ńe posebej, ĉe jo boste dajali uporabljajte za sterilizacijo.
  • Page 6 Diagram peĉice 10 minut 1 minuta 10 sekund Prikazovalnik Mikro/Ņar/Konvekcija/Auto meni Ura/Programska ura Zaĉetek/Ponastavitev Gumb za odpiranje Zapiralo vrat Okno peĉice Prezraĉevalne reņe ali ventilator za prezraĉevanje Obroĉ pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plońĉa Reńetka za ņar...
  • Page 7: Navodila Za Upravljanje

    Masa zamrznjene hrane mora biti Navodila za upravljanje manjńa od 2 kg. Segrevanje z enim pritiskom na Ņar gumb Ta funkcija ima dva naĉina; ņelene funkcije Z enim samim pritiskom na gumb lahko lahko izberete s pritiskom na tipko zaĉnete s preprostim kuhanjem. Funkcija je "Micro…Auto menu"...
  • Page 8 kuhanjem. Najdaljńi ĉas predgretja peĉice je Samodejni meni 30 minut. Izbrati morate le vrsto hrane in maso, peĉica pa Vam bo pomagala pri nastavitvi Primer: V vnaprej segreti peĉici ņelite moĉi in ĉasa delovanja. kuhati 20 minut pri temperaturi 200 °C. Primer: Samodejno kuhanje 0,4 kg ribe.
  • Page 9: Garancija In Servis

    ĉistil v razprńilu. spletni strani: Ĉe se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohińja nabere para, jo obrińite z http://microwave.gorenje.com mehko krpo. Do tega lahko pride, ko mikrovalovno peĉico uporabljate v zelo vlaņnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju peĉice.
  • Page 10: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrońnja el. energije ....................230V~50Hz,1400W Radna snaga ..........................900W Grijaĉ za ņar ..........................1200W Konvekcija ..........................1350W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije otvora (unutrańnjosti) pećnice:…… ......330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(G) Volumen pećnice: ........................
  • Page 11 Utićnica, na koju je prikljuĉen ureĊaj, neka pećnicu bude bar 8 cm prostora, sa strane bude lako dostupna za prikljuĉni kabel. bar 10 cm, iznad pećnice 10 cm. Ne Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od odstranjujte nogice pećnice i ne 1,5 kVA.
  • Page 12 dati dijeci. Preporuĉamo, da nikada ne njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne konzumirate hranu/piće neposredno iz upotrebljavajte ju za sterilizaciju. Nikada ne ukljuĉite pećnicu, ukoliko je pećnice, već ju ostavite koju minutu i po prazna, jer će te ju tako ońtetiti. mogućnosti promijeńajte, kako bi se Nińta ne odlaņite u unutrańnjost pećnice, temperatura ravnomjerno razdijelila.
  • Page 13 Diagram pećnice 10 minuta 1 minuta 10 sekund Ekran Mikro/ Ņar/ Konvekcija/ Auto meni Sat/ Programski sat Poĉetak/ Ponovno postavljanje Gumb za otvaranje Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata Prozor pećnice Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje Leņajni obruĉ Stakleni pladanj Nadzorna ploĉa Reńetka za ņar...
  • Page 14 Masa (teņina) zamrznute hrane mora biti Uputstva za upravljanje manja od 2 kg. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA Ņar JEDAN GUMB Ta funkcija ima dva naĉina; ņeljene funkcije Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet jednostavno izaberete pritiskom na tipku ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako "Micro…Auto menu"...
  • Page 15 Kad pećnica postigne ņeljenu temperaturu, Postavite vrijeme djelovanja na "15:00". djelovanje aparata se zaustavi. S dva zvuĉna signala Vas upozori da stavite Pritisnite tipku "Start/Reset". hranu u pećnicu. Izaberite temperaturu i SAMOSTALNI meni vrijeme te zapoĉnite s kuhanjem. Najduņe Izabrati Moņete vrstu hrane i teņinu, vrijeme zagrijavanja pećnice je 30 minuta.
  • Page 16 Povremeno izvadite i stakleni pladanj te ga moņete pronaći na internet stranici: oĉistite. Pladanj operite u toploj vodi s malo deterĊenta ili u stroju za pranje posuĊa. http://microwave.gorenje.com Leņajni obruĉ i pod komore (unutrańnjost kuĉińta) pećnice potrebno je redovito ĉistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja.
  • Page 17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrońnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ..........................900W Grejaĉ rońtilja: ..........................1200W Konvekcija: ..........................1350W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije komore (unutrańnjosti) pećnice: ........330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(G) Kapacitet pećnice: ........................
  • Page 18 NEMOJTE skidati pogonsku osovinu zaptivenim posudama ili zaptivenoj amabalaņi jer mogu da eksplodiraju. rotacionog tanjira.  Kao kod svih drugih aparata, i ovde je UPOZORENJE: Deca mogu koristiti aparat potreban briņljiv nadzor kada ga koriste bez nadzora odraslih samo ako im date odgovarajuća uputstva, da bi dete moglo deca.
  • Page 19 Opńta uputstva za bezbednu PosuĊe za mikrotalasne pećnice koristite samo u skladu sa uputstvima njihovog upotrebu proizvoĊaĉa. 10. Nemojte pokuńavati da prņite hranu u U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke mikrotalasnoj pećnici. bezbednosne mere koje vaņe i kod drugih 11.
  • Page 20 Crteņ pećnice 10 minuta 1 minuta 10 sekund Ekran Mikro/Rońtilj/Koncekcija/Auto meni Sat/Programski sat Poĉetak/Ponovno postavljanje Dugme za otvaranje Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje Rotacioni tanjir Stakleni tanjir Kontrolna tabla Reńetka rońtilja...
  • Page 21 Pritiskom na dugmad "1min" (1 kg) i Uputstva za rukovanje "10sec" (0,1 kg) stavite masu u pećnicu. Priprema namirnica jednim Pritisnite dugme "Start/Reset". pritiskom na dugme Masa zamrznute hrane mora biti Samo jednim pritiskom na dugme manja od 2 kg. moņete zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem.
  • Page 22 Primer: Priprema namirnice sa Masa, Meni mogućnońću 2, 15 minuta. Pritisaka na tipku Dugme "Micro…Auto menu" Zagrevanje Krompir Pica "1min" pritiskajte sve dok se na ekranu LED ne pojavi "C-2". 0,15 Podesite vreme na "15:00". 0,25 Pritisnite dugme "Start/Reset". 0,25 0,30 0,35 KONVEKCIONO KUVANJE...
  • Page 23 Pritiskom na dugme "Micro…Auto Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i oĉistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa menu" odaberite 70% snagu. malo deterdņenta ili u mańini za pranje Podesite vreme kuvanja na 10 minuta. sudova. Rotacioni tanjir i dno (donju povrńinu) Pritisnite dugme "Start/Reset".
  • Page 24 Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! Za dodatne preporuke za peĉenje sa mikrotalasima ili grilom naći ĉe te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU VAŃE MIKROVALNE RERNE ŅELI VAM...
  • Page 25: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ..........................900W Грејач за жар: ........................... 1200W Конвекциско: ..........................1350W Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Димензии...
  • Page 26: Важни Безбедносни Упатства

    искривена врата, - Жицата со кафена боја приклучете ја на оштетена врата, терминалот во приклучниот кабел што е набиеници или дупки на стаклото означен со буквата L или е со црвена (прозорецот) на вратата или пак на боја. екранот Важни безбедносни набиеници...
  • Page 27 а вратата оставете ја затворена, за да хартија или други предмети и не го изгаснете можниот оган. употребувајте ја за стерилизација.  Никогаш не вклучувајте ја печката ако Кога во микробрановата печка таа е празна, бидејќи можете да ја загревате пијалак, по некое време оштетите.
  • Page 28 Помагалата за микробрановата печка присутни помагала од хартија, употребувајте ги само согласно со пластика или други лесно упатствата од нивниот производител. запалливи, т.е. горечки 10. Не обидувајте се да потпечувате материјали. храна во микробрановата печка. б) Пред да го ставите ќесето во 11.
  • Page 29 10 минути 1 минута 10 секунди Екран Микро/Скара/Конвекција/Автоматско мени Часовник/Програмски часовник Почеток/Повторно поставување Копче за отварање Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча Решетка за жар...
  • Page 30 Упатства за употреба а) Со притискање на копчето "Micro…Auto menu" одберете "DEF". б) Со притискање на копчето "1Min" Подготовка на храна со едно (1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо. притискање на копче ц) Притиснете "Start/Reset". Со само едно притискање на копче Тежината...
  • Page 31 3 Можност : Комбинирано дејство (50% Бр. Количина, Мени Притисоци микробранови зраци + 50% скара). На на копчето екранот ќе биде напишано "C-3". Подгревање Компир Пица "1min" За брза подготовка на скара Пример: Подготовка на намирници со 0,15 можноста 2, 15 минути. 0,25 Копчето...
  • Page 32 Притиснете го копчето "Clock/Timer" и (абразивни) средства или распрскувачки копчињата "1 min" и "10 sec" наместете средства за чистење. го времето на 18:00 (иста постапка како Ако во внатрешноста или околу при местење на времето). надворешнитата обвивка на куќишето се б) Со...
  • Page 33 центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. Не е за комерцијална употреба! Корисни совети како и дополнителни...
  • Page 34: Instruction Manual

    OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ....................230V~50Hz,1400W Output: ............................900W Grill Heater: ..........................1200W Convection: ..........................1350W Operating Frequency: ......................2450MHz Outside Dimensions: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Oven Cavity Dimensions: ............330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Oven Capacity: .........................
  • Page 35: Safety Instructions For General Use

     As with any appliance, close supervision WARNING: Only allow children to use is necessary when used by children. the oven without supervision when WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE adequate instructions have been given EARTHED. so that the child is able to use the oven The plug socket should be within easy in a safe way and understands the reach of the power cord...
  • Page 36 Do not use the oven for any reason other inside will be releasing the same amount than food preparation, such as for drying of steam and/or spitting when the lid is clothes, paper, or any other nonfood removed as in conventional cooking. items, or for sterilizing purposes.
  • Page 37: Feature Diagram

    Computer control panel 10 minutes 1 minute 10 second Display Micro/Grill/Convection/Auto menu Clock/Timer Start/Reset Open Feature diagram Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Glass Tray Control Panel Grill rack...
  • Page 38 Weight of frozen food must be less Operation Instruction than 2 kg. Single Button Heating Grill Only with a single press of a button, you This function has two options. You may can start simple cooking, it is very select between the two by pressing the convenient and quick to heat a glass of "Micro…Auto menu"...
  • Page 39 6. Convection Cooking Touching Menu, Weight (kg) Times This oven can be usedas a convection "1min" Meat Fish Chicken oven and can be programmed to reach a desired temperature for pre-heating. The temperature setting will default to 230 ºC, you may press "Micro…Auto menu" button to set the different temperature.
  • Page 40: Care Of Your Microwave Oven

    The Care Centre in your country, go to your local use of harsh detergent or abrasives is Gorenje dealer or contact the Service not recommended. department of Gorenje domestic appliances. The outside oven surface should be cleaned with a damp colth.
  • Page 41: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung ........................900W Grillheizkörper ........................... 1200W Konvektion: ..........................1350W Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................510mm (B) X 303mm (H) X 382mm (T) Maße des Garraums: ..............
  • Page 42: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aufstellung WICHTIG Die Farben der Leiter im Anschlußkabel Überprüfen Sie, ob das komplette haben folgende Bedeutung: Verpackungsmaterial aus dem Grün-gelb: Erdungsleiter Geräteinneren entfernt wurde. Blau: Neutralleiter Überprüfen Sie beim Entfernen der Stromführender Braun: Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu Leiter sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels wie z.B.:...
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise

    sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 8 cm, Allgemeine an den Seiten mindestens 10 cm und Sicherheitshinweise oberhalb des Geräts mindestens10 cm freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich bedecken.
  • Page 44 während des Erhitzungsvorgangs Erhitzungsvorgang, wenn sich im Garraum Papier-, Kunststoffbehälter bersten kann. oder andere leicht entzündliche bzw. Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine handelsüblichen Thermometer für brennbare Materiale befinden. Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur Bevor Sie Tüten in den Garraum Thermometer verwenden, die zum stellen, zuerst die Drahtklammern Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet...
  • Page 45 Bedienungshinweise 10 Minuten 1 Minute 10 Sekunden Display Mikrowelle/Grill/Konvektion/Auto-Menü Uhr/Zeitschaltuhr Start/Einstellung Knopf zum Öffnen Diagramm des Mikrowellenherdes Sicherheits-Türverriegelung Sichtfenster Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator Rollenring: Glasunterteller Bedienfeld Grillrost...
  • Page 46 Wählen Sie „0,1“ durch Drücken auf Erhitzen mit einem einzigen die Taste "Micro…Auto menu". Knopfdruck Tragen Sie die Masse durch Drücken Sie können den einfachen Garvorgang mit auf die Tasten „1min“ (1 kg) und einem einzigen Knopfdruck aktivieren. „10sec“ (0,1 kg) ein. Diese Funktion ist sehr praktisch und Drücken Sie die „Start/Reset“...
  • Page 47 3. Möglichkeit: Kombinierte Betriebsart eingeben, bis auf dem Display der Wert „0,4“ erscheint. (50% Mikrowelle + 50% Grill). Auf dem Display erscheint „C-3“. Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste. Zur schnellen Zubereitung mit dem Grill Masse (kg), Menü Beispiel: Zubereitung von Speisen mit der Anzahl der Tastenbetä...
  • Page 48 Pflege des Mikrowellengeräts Beispiel: Die augenblickliche Zeit ist 16:30; Sie möchten den Garvorgang um 18:15 Bevor Sie mit der Reinigung des einleiten und zwar mit 70% Leistungsstufe, Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie Garzeit 10 Minuten. das Gerät vom elektrischen Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“ Versorgungsnetz.
  • Page 49: Umweltschutz

    Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
  • Page 50: Fr Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ..................230V~50Hz, 1400W Puissance des micro-ondes ......................900W Puissance du gril ........................1200W Convection naturelle ........................1350W Fréquence ..........................2450MHz Dimensions de l‟appareil ...............
  • Page 51: Consignes De Sécurité Importantes

    Après avoir déballé l‟appareil, vérifiez s‟il - Le fil marron doit être raccordé à la borne est en bon état, en portant une attention repérée par la lettre L ou par la couleur particulière aux points suivants: rouge. Porte mal alignée Consignes de sécurité...
  • Page 52: Consignes Générales De Sécurité

    pots pour bébés et testez la température IMPORTANT – USTENSILES DE CUISINE À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR avant consommation.  À MICRO-ONDES : Ne faites pas cuire d‟œufs durs ou à la N‟utilisez pas de plats en métal ou coque aux micro-ondes, car ils peuvent comportant des poignées en métal.
  • Page 53: Bandeau De Commandes Électroniques

    exemple pudding de Noël, confiture, viande ne prolongez pas inutilement la hachée) chauffent très vite. Lorsque vous cuisson. Surveillez le four tant que des faites cuire ou réchauffer des aliments matières inflammables (papier, plastique) sont à l‟intérieur ; contenant beaucoup de sucre ou de matière grasse, n‟utilisez pas de contenant avant d‟enfourner des aliments sous en plastique.
  • Page 54: Schéma Du Four

    Schéma du four Verrouillage de sécurité de la porte Hublot Fentes de ventilation Couronne à roulettes Plateau tournant en verre Bandeau de commandes Trépied pour cuisson au gril Fonctionnement Nombre Réchauffage minute Puissance pression Vous pouvez lancer le réchauffage en des micro- Affichage appuyant sur une seule touche.
  • Page 55 Exemple pour préchauffer le four à 200°C : Exemple pour la cuisson au gril pendant 20 Pour sélectionner la température de minutes : Appuyez sur la touche « Micro…Auto préchauffage en convection naturelle, menu », jusqu‟ à ce que « G-1 » appuyez sur la touche «...
  • Page 56: Sécurité Enfants

    sur la touche « Start/Reset » après avoir programmé l‟heure de démarrage, le four fonctionnera comme un simple minuteur : il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à Nombre de Affichage, poids (kg) l‟arrêt. pressions 10. Sécurité enfants sur la touche Viande...
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Service Consommateurs Nettoyez la carrosserie avec une éponge Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro humide. Veillez à ne pas laisser couler de téléphone correspondant sur le dépliant de d‟eau dans les fentes d‟aération afin de ne garantie internationale).
  • Page 58: Hu Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesìtmény ........................900W Grill-égő ............................. 1200W Hagyományos fűtés ........................1350W Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................510mm(Sz) X 303mm(M) X 382mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............330mm(Sz) X 230mm(M) X 330mm(M) Sütő-űrtartalom: ..........................
  • Page 59: Fontos Biztonsági Utasítások

     amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a FIGYELEM: Minden olyan javìtás vagy sütőt. szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez, A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol és amely során eltávolìtásra kerül a helyezzük el. mikrohullámokkal szembeni védelmet Ne tegyünk semmit a sütőre. szolgáló...
  • Page 60 a veszélyek kockázatát a sütő használata Ne használjunk olyan edényeket, során. amelyek nem rendelkeznek megfelelő  bevonattal mikrohullámú sütőben való Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a használatra. Ugyanìgy ne használjunk veszélyek elkerülése érdekében csak a lefedett, füles csészéket. gyártó, vagy a szakszerviz, illetve Ne készìtsünk ételt, illetve italt olyan megfelelően képzett szakember cserélheti edényben, amely felül összeszűkül (pl.
  • Page 61 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyamatát, ha a sütőben papìr, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak. Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolìtsuk el az azt lezáró...
  • Page 62 A sütő ábrája 10 perc 1 perc 10 másodperc Kijelző Mikró/Grill/Hagyományos fűtés/Auto menü Óra/Időzìtő Start/Leállìtás Nyitás Ajtózár Sütő ablak Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor A tálca szegélye Üveg tálca Vezérlő egység Grill rács...
  • Page 63: Kombinált Főzés

    Működtetési utasítások Grill Ez a funkció két opcióval rendelkezik. A Melegítés egy gombnyomással kettő között a »Micro...Auto menu« gomb megnyomásával választhatunk (a Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük leghosszabb főzési idő 60 perc): az egyszerű főzést. A funkció igen 1. opció: 85% grill teljesìtmény, a kijelzőn: kényelmes és lehetővé...
  • Page 64 6. Hagyományos főzés Menü, Tömeg (kg) Gomb- nyomások A sütő hagyományos sütőként is száma használható és a kìvánt hőfokra való Hús Csirke "1min" előmelegìtés szintén beprogramozható. A javasolt hőfok-beállìtás 230 ºC, de a »Conve« gomb megnyomásával más hőfokot is beállìthatunk. Példa: A sütő...
  • Page 65: Jótállás És Szerviz

    A sütő külső felületét nedves ruhával Ha információra van szüksége, vagy forduljon az tisztìtsuk meg. Hogy megelőzzük a adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a készülék belső részeinek károsodását, telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön vìz a garancialevélen).
  • Page 66: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1200W Konwekcja ..........................1350W Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............510mm(Ńz) X 303mm(V) X 382mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............
  • Page 67 Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 17,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie  UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
  • Page 68 dlatego też zaleca się uważne W wnętrzu kuchenki nie należy manipulowanie naczyniami w których były przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek kucharskich, gazet one podgrzewane.  Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci itp. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez ich skórka tj.
  • Page 69 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona. 13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się...
  • Page 70: Opis Kuchenki

    Opis kuchenki 10 minut 1 minuta 10 sekund Wyświetlacz Mikrofale/Gril/Konwekcja/Meni automatycznego gotowania Zegar/Timer Start/ Reset Przycisk do otwierania Ochronny system zatrzaskόw drzwi Okno kuchenki Odwietrznik Pierścień łożyska Szklany talerz Panel sterujący Ruszt do grilowania...
  • Page 71 Automatyczne rozmrażanie zależne Instrukcja obsługi od ciężaru żywności Podgrzewanie przez naciśnięcie Należy wybrać masę zamrożonego artykułu jednego przycisku żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę oddziaływania mikrofali i Kuchenka umożliwia, by jednym potrzebny czas do przygotowania żywności. naciśnięciem przycisku rozpocząć proces Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg gotownia.
  • Page 72 kontynuowany. Jeśli zaś nie chcemy Przykład: W poprzednio ogrzanej odwrucić żywności, program z działaniem kuchence chcemy gotować potrawę 20 po upływie jednej minut na temperaturze 200 °C. Należy naciskać przycisk Kombinowane oddziaływanie "Mikrofale…Meni automatycznego Kuchenka umożliwia trzy sposoby gotowania" aż do wyświetlenia się przygotowania żywności.
  • Page 73 Zegar dygitalny 11. Start / Reset W przypadku naciśnięcia przycisku Kuchenka jest zaopatrzona w zegar Start/ Reset podczas działania dygitalny. W celu ustawienia czasu (przykładowo 16:30)należy: kuchenki, kuchenka wyłączy się. Nacisnąć przycisk "Zegar/Timer". W przypadku ustawienia Komunikat na wyświetlaczu zacznie automatycznego właczenia się...
  • Page 74 Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! Wyłącznie do własnego użytku! Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące pieczenia za pomocą mikrofali i grilla znajduja się na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com WIELE SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
  • Page 75: Ro Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1400W Capacitate ........................... 900W Grill…………………………………………………………………………………....... 1200W Convectie……………….......………………………………………………………..….1350W Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............510mm(L) x 303mm(H) x 382mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ............
  • Page 76 Înainte de a pune pungile în cuptor ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE îndepărtaţi legăturile de sârmă. ÎMPĂMÂNTAT Dacă materialele din interior iau foc, lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu priză sau opriţi alimentarea cu curent uşurinţă...
  • Page 77 IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor.
  • Page 78 PANOU DE COMENZI 10 minute 1 minut 10 secunde Afisaj Micro/Grill/Convecție/Auto meniu Ceas/Timer Start/Resetare Deschidere Sistem de blocare a usii Geam Ventilare Inel rotativ Tava Panou de comenzi Grill...
  • Page 79 Greutatea alimentelor congelate nu trebuie Instructiuni de funtionare sa depaseasca 2 kg. Incalzire cu un singur buton Grill Apasati butonul doar o data pentru a porni Aceasta functie are doua optiuni. Puteti incalzirea – este o modalitate rapida de a alege intre cele doua apasand pe butonul incalzi un pahar cu apa etc.
  • Page 80 Apasati "Micro…Auto meniu" pana Numar Menu, Weight (kg) atingeri cand pe LED apare "C-2" "1min" Carne Peste Setati timpul de gatire pentru "15:00" Apasati "Start/Reset" Gatire cu convectie Acest cuptor poate fi utilizat ca un cuptor cu convectie, si poate fi programat pentru a ajunge la temperatura dorita pentru preincalzire.
  • Page 81: Mediul Înconjurător

    Nu vă Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, recomandăm utilizarea unor detergenţi mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi puternici sau abrazivi. Departamentul de Service al Aparatelor Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.
  • Page 82: Sk Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1200W Konvekĉný ohrev: ........................1350W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajńie rozmery: ............... 510mm(Ń) X 303mm(V) X382mm(H) Vnútorné...
  • Page 83  UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte vnútornou 250V,10 Amp poistkou. zariadenie a dvere nechajte zatvorené na uhasenie ohňa; DÔLEŅITÉ  Mikrovlnné ohrievanie môņe mať za Vodiĉe v sieťovej ńnúre sú sfarbené následok oneskorené prevretie, preto bućte nasledovne: pri narábanì...
  • Page 84 DÔLEŅITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre NEPOUŅÍVAJTE umiestnené papierové, plastové alebo Nepouņìvajte kovové panvice alebo riad iné horľavé materiály potrebné pri s kovovými rúĉkami. varenì, neustále kontrolujte mikrovlnnú Nepouņìvajte riad s kovovými ozdobami. rúru. Nepouņìvajte plastové vrecká Pred vloņenìm vreciek do mikrovlnnej uzatvorené...
  • Page 85: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL 10 minút 1 minúta 10 sekúnd Displej Mikrovlny/Gril/Konvekcia/Menu automatiky Clock/Timer (Hodiny/Ĉasovaĉ) Ńtart/Reset Otvorenie POPIS ZARIADENIA Bezpeĉnostný uzatváracì systém dverì Okno rúry Vetracie otvory rúry Valĉekový prstenec Otoĉný tanier Ovládacì panel Grilovacì stojan...
  • Page 86: Pokyny K Obsluhe

    Stlaĉte " Start/Reset ". Pokyny k obsluhe Hmotnosť zmrazeného pokrmu musì byť Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania menej ako 2 kg. Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môņete Gril spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi Táto funkcia má dve moņnosti. Môņete si výhodné na rýchle zohriatie pohára vody zvoliť...
  • Page 87: Detská Poistka

    Konvekĉné varenie Casy podľa Menu, Hmotnosť (kg) stlaĉení Túto rúru môņete pouņiť ako konvekĉnú Mäso Kurĉa "1min" Ryba rúru a môņete ju naprogramovať, aby ste dosiahli poņadovanú teplotu pre predhriatie. Nastavenie teploty je ńtandardne 230 °C, môņete stlaĉiť tlaĉidlo »Conve« na nastavenie inej teploty.
  • Page 88: Záruka & Servis

    Ak potrebujete informácie, alebo ak máte utrite ich navlhĉenou tkaninou. problém, sa spojte so strediskom pre Neodporúĉame pouņìvať neńetrné saponáty starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vańej alebo brúsne ĉistiĉe. krajine (ĉìslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Exteriér rúry by ste mali ĉistiť navlhĉenou Ak sa vo vańej krajine nenachádza stredisko pre...
  • Page 89: Cz Návod Na Pouņití

    Návod na pouņití Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Spirála grilu: ..........................1200W Konvekcija: ..........................1350W Funkĉnì frekvence: ........................ 2450MHz Vnějńì rozměry: ..............510 mm (Ń) × 303 mm (V) × 382 mm (H) Rozměry komory (vnitřnì...
  • Page 90  Neodnìmejte pohonnou hřìdel otoĉného UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přìstroj talìře uvnitř trouby. pouņìvat bez dohledu dospělé osoby pouze Pokud mikrovlnnou troubu pouņìvajì děti, tehdy, kdyņ si dokáņou samy přeĉìst návod musejì být pod peĉlivým dohledem k mikrovlnné troubě a dokáņou také troubu dospělých osob.
  • Page 91 jiných přìstrojů musì být brán zřetel, aby přìstroj ņe po nadzvednutì pokliĉky se obsah fungoval bezvadně, úĉinně a dlouhodobě bez v nádobě odpařuje nebo z něj střìkajì problémů: kapky, přestoņe samotná poklice nenì Pokud je mikrovlnná trouba v ĉinnosti, musì horká.
  • Page 92 Diagram trouby 10 minut 1 minuta 10 vteřin Displej Mikro/gril/konvekce Auto menu Hodiny/programovacì hodiny Zahájenì/znovunastavenì Tlaĉìtko otevìránì Zavìránì dvìřek Okno trouby Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu Prstenec skleněného talìře Skleněný talìř Kontrolnì panel Mřìņka grilu...
  • Page 93 Návod k pouņití Gril Tuto funkci je moņné pouņìt dvěma způsoby; poņadované funkce můņete vybrat Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka tlaĉìtkem „Micro…Auto menu“ (nejdelńì Základnì vařenì v mikrovlnné troubě doba vařenì je 60 minut). zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka. 1. Způsob: 85 % výkonu grilu, na displeji Tato funkce je velice uņiteĉná...
  • Page 94: Automatické Menu

    Konvekĉní vaření Poĉet Hmotnost (kg),menu stisknutí Trouba umoņňuje konvekĉnì vařenì a lze ji tlaĉítka naprogramovat tak, aby dosáhla urĉité Drůbeņ Maso Ryba "1min" teploty – ohřìvánì trouby předem. Trouba se automaticky nastavì na 230 °C, chcete-li nastavit teplotu sami, stiskněte tlaĉìtko „Micro…Auto menu“.
  • Page 95: Záruka A Servis

    Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste které střìkajì na stěny nebo dno trouby, potřebovali nějakou informaci, kontaktujte zaschnou, otřete je navlhĉeným hadřìkem. Středisko péĉe o zákaznìky spoleĉnosti Gorenje Nedoporuĉuje se pouņìvánì hrubých ve své zemi (telefonnì ĉìslo střediska najdete v ĉisticìch nebo agresivnìch prostředků.
  • Page 96: Bg Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,1400W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1200W Конвенционалност: ........................1350W Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни размери: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Вътрешни...
  • Page 97: Важни Инструкции За Безопасност

    Ако са налице видими повреди, НЕ Важни инструкции за използвайте фурната. безопасност Микровълновата фурна е с тегло 17,5 кг и трябва да бъде поставена на  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в хоризонтална повърхност, способна да комбинация между грил и микровълни, издържи...
  • Page 98  Поставяйте храната на/в подходящ съд Не загрявайте цели яйца в черупки и преди да я поставите във фурната. цели твърдо сварени яйца поради ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ опасност от експлодирането им дори и ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В след като подгряването е приключило; ...
  • Page 99 Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта е да се успокои...
  • Page 100: Описание На Частите

    КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 10 минути 1 минута 10 секунди Дисплей Микро/Грил/Конвенционалност/Автомати чно меню Часовник/Таймер Старт/Рестартиране Отваряне ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Вентилационни отвори Въртяща основа Стъклена тава Контролен панел Грил скара...
  • Page 101 Инструкции за използване избере нивото на мощността и необходимото време за размразяване. Пример: размразяване на 0.5 кг Загряване/готвене чрез единично замразено месо. натискане на бутон Натиснете бутон "Micro…Auto Само с едно натискане на бутон, можете menu", от менюто изберете "DEF". да...
  • Page 102 Дисплеят ще покаже "C-2". Натиснете бутон "Микро…автом. Пример: Използва се за приготвяне меню" докато се покаже на дисплея възможност 2 за 15 минути. "A-5". Натиснете "Микро…автом. меню" Изберете теглото като натиснете докато на дисплея се покаже "C-2". бутон "1 min" (1 кг) и бутон "10 сек." Изберете...
  • Page 103 Натиснете "Часовник/Таймер", изберете времето "18:15" като натиснете "1 мин" и "10 сек" (същата процедура като избиране на време). Натиснете "Микро…автом.меню" за да изберете мощност 70%. Изберете времето от 10 минути. Натиснете "Старт/Рестартиране". Ако не избере мощността и времето за приготвяне, а направо натиснете бутона за...
  • Page 104: Почистване И Поддръжка

    или около външната част на вратата на за обслужване на клиенти, обърнете се към фурната, избършете с мека кърпа. Това местния търговец на уреди на Gorenje или се може да възникне при използване на свържете с Отдела за сервизно обслужване...
  • Page 105: Uk Iнструкція З Експлуатації

    IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: ........................900Вт Гриль ............................1200 Вт Конвекція: ..........................1350 Вт Частота: ..........................2450мГц Розміри приладу зовні: ..............510мм(д) X 382мм(ш) X 303мм(в) Розміри внутрішнього простору приладу: ........330мм(д) X 330мм(ш) X 230мм(в) Об'єм:.............................25 л...
  • Page 106 Не кладіть жодних речей на поверхню посуд (напр., закриті скляні фляги або печі. дитячі пляшечки), тому що вони можуть Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги...
  • Page 107 Не вставляйте будь-які предмети в жиру або цукру, не можна отвори між дверцятами та корпусом печі. використовувати пластиковий посуд. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, 17. Ємність, що в ній знаходиться страва, кріплення, гвинти, тощо). теж може нагріватись від страви. Це 10.
  • Page 108 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 10 хвилин 1 хвилина 10 секунд Дисплей Miкро/Гриль/Конвекція/Aвтоматичне меню Годинник/Таймер Старт/Скасування Відкриття ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля...
  • Page 109 УПРАВЛІННЯ натисніть „ Старт/Скасування ” Вага продукту для розморожування має становити не більше 2 кг. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб Гриль почати готування. Це дуже швидко та зручно. Ця функція має два варіанти. Ви можете Наприклад: щоб підігріти склянку води зробити...
  • Page 110 Варіант 3: Комбіноване готування (50% Натискайте кнопку мікрохвилі + 50% гриль) "Miкро…Aвтоматичне меню", доки не LED покаже "C-3" з‟явиться "A-5". Для швидкого готування за допомогою б) Уведіть дані про вагу, натискаючи гриля та под.. кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10 Приклад: Готування...
  • Page 111: Гарантія Та Обслуговування

    «Старт», натискання на цю кнопку Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру скасовує усі установлення. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Догляд Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні Вимкніть піч з електромережі.
  • Page 112: Ru Инструкция По Зксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность: ......................900Вт Гриль: ............................1200Вт Конвекция, Вт ........................... 1350Вт Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Внутренние размеры прибора: ............. 330мм(д) X 230мм(в) X 330мм(ш) Объѐм: ............................25 л...
  • Page 113: Важные Предупреждения

    на поверхность, способную выдержать не разогревать в микроволновой печи этот вес. такие продукты, как яйца, и плотно Поместите печь подальше от источников закрытую посуду (напр., закрытые высокой температуры и пара. стеклянные фляги или детские Не кладите никакие предметы на печь. бутылочки), потому...
  • Page 114 Не готовьте яйца в скорлупе: они могут 15. Продукты с содержанием жира и воды взорваться. Когда вы готовите яйца, необходимо оставить в печи на 30-60 накройте их крышкой и дайте постоять секунд после приготовления. Это даѐт минуту после приготовления. возможность смеси настояться и Перед...
  • Page 115: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 10 минут 1 минута 10 секунд Дисплей Микроволны/Гриль/ Конвекция/Автоменю Часы/Таймер Старт/Отмена Открывание дверцы ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Дверные замки Смотровое окошко Вентиляционные отверстия Опора на роликах Стеклянная тарелка Панель управления Решѐтка гриля...
  • Page 116 Инструкция по эксплуатации Нажмите кнопку «Микроволны…Автоменю» для установки "DEF" (размораживание). Подогревание при помощи одной б) Установите вес продукта нажатием кнопки кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10 Нажатием всего одной кнопки можно сек." (0.1кг). активировать простое приготовление, так ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС" очень...
  • Page 117 220°С), индикация на Пример Для автоматического дисплее «C-2». приготовления 0,4 кг рыбы: нажимайте на кнопку Способ 3 Комбинированное «Микроволны…Автоменю», пока на приготовление (мощность дисплее не появится «А-5», микроволн 50% + мощность установите вес продукта кнопкой «1 гриля 50%), индикация на минута»...
  • Page 118 Пример Текущее время 16.30, вы хотите начать приготовление в 18.15 при мощности 70%, продолжительностью 10 минут. Для этого: нажмите кнопку «Часы/Таймер», установите время «18:15» кнопками «1 минута» и «10 секунд» (так же, как при установке часов), б) нажмите кнопку «Микроволны…Автоменю» и установите...
  • Page 119: Уход За Прибором

    использование абразивных и центр в вашей стране отсутствует, агрессивных чистящих средств. обратитесь в вашу местную торговую Внешнюю поверхность печи нужно организацию Gorenje или в отдел поддержки чистить при помощи влажной тряпки. покупателей компании Gorenje Domestic Чтобы предотвратить повреждение д Appliances.
  • Page 120: Tekniske Data

    BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......................230V~50Hz,1400W Effekt: ............................900W Grillvarmelegeme: ........................1200W Effekt, varmluft: .......................... 1350W Driftsfrekvens: ........................2450MHz Ydre dimensioner: ............... 510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Indre dimensioner: ..............330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnvolumen: ..........................
  • Page 121: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

     ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet Der MÅ IKKE anbringes noget som helst de muligvis kan eksplodere; oven på ovnen. ...
  • Page 122 Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens 11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer fødeemnet i en beholder, ikke beholderen arme, drejetappen og drejeringen altid sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter selv. Du skal derfor være opmærksom på, at selvom beholderens låg ikke føles varmt, ovnen.
  • Page 123 BETJENINGSPANEL 10 minutes (10 minutter) 1 minute (1 minut) 10 second (10 sekunder) Display Micro/Grill/Convection/Auto menu (Funktionsvalg: mikrobølger, grill, varmluft, auto-menu) Clock/Timer (ur/timer) Start/Reset (start/nulstil) Open (åbn) BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhedslås Ovnvindue Ventilationsåbninger Drejefod Drejetallerken Betjeningspanel Grillrist...
  • Page 124 Grill Betjeningsvejledning Denne funktion har to indstillinger. Du kan Opvarmning med en enkelt knap vælge mellem de to indstillinger ved at trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den Du kan begynde at lave mad ved at trykke længste tilberedningstid er 60 minutter). på...
  • Page 125 Menu, vægt (kg) 6. Tilberedning med varmluft Tryk antal gange Dette apparat kan bruges som varmluftsovn Kød "1min" Fisk Kylling og kan programmeres til at forvarme op til en given temperatur. Som standard er ovnens varmlufttemperatur 230 ºC, men du kan ændre denne temperatur ved at trykke på...
  • Page 126: Garanti Og Service

    Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du beskadige ovnens indre dele og medføre kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller funktionssvigt. Gorenjes servicenetværk. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.
  • Page 127: Tekniska Specifikationer

    BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ........................... 900W Grilleffekt: ..........................1200W Konvektionseffekt: ........................1350W Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Innermått: ................... 330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ugnsvolym: ..........................
  • Page 128: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Avlägsna INTE drivmekanismen till den sätt och är medvetet om riskerna med roterande tallriken. felaktigt handhavande.  Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll 8 Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan cm fritt bakom, 10 cm på båda sidorna och övervakning.
  • Page 129 Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är alltid maten svalna något, rör gärna om för att fördela värmen jämnt. tom, eftersom detta kan skada den. Använd aldrig ugnen för förvaring av något 13. Rätter som innehåller vatten blandat med slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier fett, t ex buljong, bör stå...
  • Page 130: Beskrivning Av Mikrovågsugnen

    KONTROLLPANEL 10 minuter 1 minut 10 sekunder Display Mikro/Grill/Konvektion/Auto-meny Klocka/Tidur Starta/Återställ Öppna BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN Säkerhetslås Ugnsfönster Ventilationsöppningar Fot till roterande glastallrik Roterande glastallrik Kontrollpanel Grillgaller...
  • Page 131 Användning Grill För denna funktion finns 2 olika alternativ. SNABB-UPPVÄRMNING Du kan välja mellan dessa genom att trycka på knappen ”Micro...Auto menu” (den Med ett enda knapptryck kan man starta längsta tillagningstiden är 60 minuter): enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas Alternativ 1: 85% grilleffekt;...
  • Page 132 6. Tillagning med konvektion Antal Meny, vikt (kg) tryckningar Denna ugn kan användas som en Kött "1min" Fisk Kyckling konvektionsugn och du kan programmera den att gå upp till önskad temperatur för förvärmning. Förvalet för temperaturinställningen är 230 ºC, men du kan även välja att ställa in en annan temperatur genom att trycka på...
  • Page 133: Garanti & Service

    Om du under drift trycker på knappen garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ”Start/Reset” kommer den aktuella ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- åtgärden att avbrytas. återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen Om något program hade valts innan för lokala Gorenje-apparater.
  • Page 134: Spesifikasjoner

    BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1400W Effekt ............................900W Grillvarmer ..........................1200W Varmluftseffekt: .......................... 1350W Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Innvendige mål: ................. 330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
  • Page 135: Viktig Sikkerhetsinformasjon

     ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen Still ovnen minst 8 cm borte fra begge uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig sideveggene og minst 10 cm borte fra veggen bak for å garantere korrekt opplæring, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på...
  • Page 136 å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst eller noen som helst gjenstander som ikke er mat, eller for å sterilisere noe. husk at maten/væsken inne i beholderen vil Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil slippe ut samme mengde damp og/eller sprut når du fjerner lokket som når du kunne skade ovnen.
  • Page 137 DATASTYRT KONTROLLPANEL 10 minutter 1 minutt 10 sekunder Display Micro/Grill/Convection/Auto menu (Micro/Grill/Varmluft/Automeny) Clock/Timer (Klokke/Timer) Start/Reset (Start/Tilbakestill) Open (Åpne) BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhetssperre Ovnsvindu Ventilasjonsåpninger Dreiefot Glassbrett Kontrollpanel Grillrist...
  • Page 138 Grill Brukerinstruksjoner Denne funksjonen har to alternativer. Du kan velge mellom dem ved å trykke på EN-KNAPPS OPPVARMING knappen "Micro…Auto menu" (den lengste Du kan sette i gang enkel matlaging med ett tilberedningstiden er 60 minutter): enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1 du raskt vil varme opp f.eks.
  • Page 139 Tilberedning med varmluft Meny, Vekt (kg) Antall trykk Denne ovnen kan brukes som varmluftsovn Kjøtt "1min" Fisk Kylling og kan programmeres til å nå ønsket temperatur for forvarming. Standard temperaturinnstilling er 230 ºC. Du kan trykke på knappen "Micro…Auto menu" for å...
  • Page 140 Slå av ovnen og fjerne støpselet fra Hvis du har spørsmål eller får problemer med stikkontakten før rengjøring. produktet, tar du kontakt med Gorenje Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle kundesenter i ditt land (du finner være sprut eller søl av matrester på...
  • Page 141: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1400W Teho: ............................900W Grillikuumennin: ......................... 1200W Kiertoilman teho: ........................1350W Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(S) Sisämitat: ..................330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(S) Uunin vetoisuus: ........................
  • Page 142: Tärkeitä Turvaohjeita

    ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia. uunin jalkoja, äläkä tuki uunin Kuten kaikkien laitteiden myös ilmanvaihtoaukkoja.  mikroaaltouunin käyttöä on valvottava Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. ovat mikroaaltouuniin sopivia. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON  Kun lämmität ruokaa muovi- tai MAADOITETTAVA.
  • Page 143 12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt niihin reikiä haarukalla. kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna ulkokuoren aukkoihin. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten sen seistä...
  • Page 144 OHJAUSPANEELI 10 minuuttia 1 minuutti 10 sekuntia Näyttö Mikro/grilli/kiertoilma/Auto-valikko Kello/ajastin Käynnistä/nollaa Avaa KAAVAKUVA Oven turvalukitusmekanismi Uunin ikkuna Uunin ilmanvaihtoaukko Pyörivä rengas Lasitarjotin Ohjauspaneeli Grilliteline...
  • Page 145 Käyttöohjeet Syötä paino painamalla "1 min"- painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta (0,1kg). KUUMENNUS YHDELLÄ Paina »Start/Reset«. NAPINPAINALLUKSELLA Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2 Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen Grilli on erittäin helppoa ja nopeaa. Tämä...
  • Page 146 Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä Painallus- Valikko, paino (kg) kertoja vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa Lämmitys "1min" Paina "Micro…Auto menu"-painiketta, Perunat Pitsa kunnes LED-näyttöön tulee "C-2". 0,15 Aseta valmistusajaksi "15:00". 0,25 Paina "Start/Reset". 0,25 0,30 0,35 Valmistus kiertoilmatoiminnolla 0,35 0,40 Tätä...
  • Page 147: Takuu Ja Huolto

    Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole pistorasiasta ennen uunin puhdistamista. asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois kotitalouslaitteiden huoltoosastoon.
  • Page 148: Lietońanas Pamācības Rokasgrāmata

    LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľń: ..................... 230V~50Hz,1400W Izvade: ............................900W Grila sildītājs: ..........................1200W Konvekcijas jauda: ........................1350W Darbońanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............330mm(P) X 230mm(A) X 330mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
  • Page 149  Ńī mikroviļľu krāsns sver 17,5 kg, un tā ir BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda stingri, lai tās svaram būtu balsts. veida tehniskās apkopes vai remontēńanas Krāsns jānovieto tālāk no augstām darbības, kas ietver aizsega noľemńanu, temperatūrām un tvaikiem.
  • Page 150 pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas Pirms ēdiena ievietońanas krāsnī novietojiet personām. to atbilstońā virtuves traukā. Mikroviļľu virtuves piederumi jālieto atbilstońi Drońības instrukcijas to izgatavotāja instrukcijām. vispārējai lietońanai 10. Nemēģiniet ńajā krāsnī stipri apcept ēdienu. 11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļľu krāsns Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem uzkarsē...
  • Page 151 DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS laika izvēles taustiľń 10 min laika izvēles taustiľń 1 minūte laika izvēles taustiľń 10 sekundes Displeja lodziľń Micro/Grila/Konvekcijas/Auto programmas izvēles taustiľń Pulkstenis/laiks START/RESET (uzsākńanas/atiestates) taustiľń Atvērāńanas taustiľń TEHNISKĀ SHĒMA Durtiľu drońības slēdņa sistēma Krāsns lodziľń Krāsns gaisa ventilācijas atvere Rotācijas riľķis Stikla paplāte Vadības panelis...
  • Page 152 Lietońanas pamācība Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam par 2 kg. Sildīńana, izmantojot vienu taustiņu Grila funkcija Tikai vienreiz piespieņot taustiľu, Jūs varat Ńai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties uzsākt vienkārńu ēdienu gatavońanu; ir ļoti vienu no divām, nospieņot taustiľu »Mikro ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
  • Page 153 Ēdiena gatavońana konvekcijas Pieskarńa- Izvēlne, svars (kg) nās reizes reņīmā Gaļa Cālis "1min" Zivs Krāsns ir aprīkota ar koncekcijas reņīmu un var tikt ieprogrammēta, lai sasniegtu vēlamo krāsns uzsildīńanas temperatūru. Temperatūras noklusējums uzsāksies pie C, bet nospieņot »Micro ... Auto menu« taustiľu var tikt uzstādīta vēlamā...
  • Page 154: Rūpes Par Jūsu Mikroviļņu Krāsni

    ńķidrumu ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru Ja jums nepiecieńama informācija vai ir kāda lupatiľu. Spēcīgu mazgāńanas ńķidrumu problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu vai abrazīvu līdzekļu lietońana nav servisu jūsu valstī (tā tālruľa numuru jūs ieteicama.
  • Page 155: Techniniai Duomenys

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1400W Galia: ............................900W Kepintuvo galia: ......................... 1200W Galia konvekcijos reņimu: ......................1350W Daņnis: ..........................2450MHz Ińoriniai matmenys: ..............510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(G) Vidaus matmenys: ..............
  • Page 156  Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų ĮSPĖJIMAS: skysĉių ir kito maisto karńtis ir garai. negalima kaitinti sandariai uņdarytuose Ant krosnelės virńaus NELAIKYKITE induose, nes jie gali sprogti. jokių daiktų.  WARNING: leiskite vaikams vieniems Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs nuo abiejų...
  • Page 157: Saugumo Instrukcijos

    indas. Taĉiau nors indo virńus nėra Saugumo instrukcijos karńtas, ińimant indą iń krosnelės būkite Laikykitės ņemiau pateiktų taisyklių ir atidus, nes skystis/maistas inde yra būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks karńtas ir gali ińtikńti. efektyviai: Visada prień vartodami maistą/skystį, kurį Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo būti visos reikalingos dalys: stiklinis...
  • Page 158: Valdymo Skydelis

    VALDYMO SKYDELIS 10 minuĉių 1 minutė 10 sekundņių Ekranėlis Mikrobangų/Keptuvo/Konvekcijos/Auto meniu Laikrodis/Laikmatis Startas/Ińtrynimas Atidaryti KROSNELĖS DALYS Durelių uņsidarymo mechanizmas Durelių langas Krosnelės ventiliacijos grotelės Ritininis nukreiptuvas Stiklinis padėklas Valdymo skydelis Metalinis kepintuvo padėklas...
  • Page 159 Atitirpinimas pagal svorį Operation Instruction Pasirinkite ńaldyto maisto svorį, pagal jį Kaitinimas vienu mygtuku automatińkai bus parinktas kaitinimo Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite galingumas ir laikas. Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos: pradėti paprastą maisto ruońimo/pańildymo programą. Tai labai Paspauskite patogu, kai, pvz., greitai reikia pańildyti mikrobangos/kepintuvas "Micro…Auto menu"...
  • Page 160 būdas: kombinuotas gaminimas (50% Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4 keptuvo galios + 220 ºC konvekcija) kg ņuvies Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis Paspauskite "Mikrobangų…Auto meniu" mygtuką ir laikykite, kol Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant 2 būdą (gaminimo laikas - 15 minuĉių). ekrane pasirodys "A-5". Paspauskite "Mikrobangų…Auto Įveskite maisto svorį...
  • Page 161 Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir jūs norite pradėti 10 minuĉių trukmės gaminimą 18:15, 70% galingumu: Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis" mygtuką, nustatykite laiką iki "18:15" spausdami "1Minutė" ir "10 sekundņių" mygtukus (tie patys veiksmai, kaip ir nustatant laikrodį) Paspauskite "Mikrobangų…Auto meniu" mygtuką norėdami nustatyti 70% galingumą.
  • Page 162 Jei Jūsų ńalyje nėra patektų vandens, taip ińvengsite vidinių klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį krosnelės dalių paņeidimo. Gorenje atstovą arba susisiekite su Gorenje Nesuńlapinkite valdymo skydelio. buitinės technikos departamentu. Valykite jį minkńta, drėgna ńluoste. Valdymo skydeliui valyti nenaudokite stipriai veikianĉių...
  • Page 163: Tehnilised Andmed

    KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................900W Grilli küttekeha: .......................... 1200W Konvektsioonvõimsus ........................ 1350W Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(D) Ahju maht: ..........................
  • Page 164: Olulised Ohutusjuhised

    eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD. ventilatsiooni avasid. Toitejuhet peab saama hõlpsasti  Kasutage ainult mikrolaineahjus seinakontaktist eemaldada. kasutamiseks sobivaid tarvikuid. 10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,  Kui kuumutate toite plastikust või paberist nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida konsulteerige ahju paigaldamisel võimalikku süttimist;...
  • Page 165 Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, purskumist, kui sellest asetada lusikas või nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. puljongi kuubik. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel. 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis Asetage toiduained sobivasse toidunõusse sisaldavad teatud toiduaineid, nt Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke enne ahju paigutamist.
  • Page 166 JUHTPANEEL 10 minutit 1 minut 10 sekundit Displei Mikro/Grill/Konvektsioon/Autom. menüü Kell/Taimer Start/Reset Avamine OSADE DIAGRAMM Ukselukustuse turvasüsteem Ukse aken Ventilatsiooniavad Rullikutel rõngas Klaasalus Juhtpaneel Grillrest...
  • Page 167 Grill Kasutusjuhend Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe Ühe nupuga kuumutamine vahel valimiseks vajutage nupule "Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga toiduvalmistamise aeg on 60 minutit): Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1 mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2 jms soojendamiseks.
  • Page 168 Menüü, kaal (kg) 6. Konvektsiooniga toiduvalmistamine Vajutuste arv "1min" Seda ahju saab kasutada Liha Kala Kana konvektsioonahjuna ja seda saab programmeerida saavutama soovitud temperatuuri eelkuumutamiseks. Vaikimisi temperatuuriks on seatud 230 ºC, sellest erineva temperatuuri seadmiseks vajutage nupule "Mikro…Autom. menüü". Näiteks: Ahju eelkuumutamiseks 200 ºC. Vajutage "Mikro…Autom.
  • Page 169 Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle sellele nupule vajutamisega. telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrońüürist). Kui Teie asukohamaal puudub MIKROLAINEAHJU Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust HOOLDAMINE Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage see välja ja eemaldage toitejuhe Ainult eratarbimiseks! Me säilitame endale õiguse mistahes...

Ce manuel est également adapté pour:

Gmo 25 dcb

Table des Matières