LaMotte WaterLink Spin Touch Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WaterLink Spin Touch:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sp
n
Touch
®
WaterLink
The Future of Water Testing
El futuro del análisis del agua
L'avenir de l'analyse de l'eau
®
®
Compatible with Android
and iOS
devices
®
®
Compatible con dispositivos Android
y iOS
®
®
Compatible avec les appareils Android
et iOS
For Code/ Para el código / Pour les codes 3580/3581/3582

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaMotte WaterLink Spin Touch

  • Page 1 Touch ® WaterLink The Future of Water Testing El futuro del análisis del agua L’avenir de l’analyse de l’eau ® ® Compatible with Android and iOS devices ® ® Compatible con dispositivos Android y iOS ® ® Compatible avec les appareils Android et iOS For Code/ Para el código / Pour les codes 3580/3581/3582...
  • Page 48: Chargement De La Batterie

    Connect pour Windows ® . Cette application est gratuite et disponible sur http:// ® softwarecenter.lamotte.com/. Grâce à l’application de bureau WaterLink Connect, les résultats du Spin Touch peuvent être transmis à un programme d’analyse de l’eau tel que ® ™...
  • Page 49: Connexion À Un Appareil

    à un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette. Le Spin Touch est également compatible avec l’imprimante Bluetooth LaMotte (code 5-0066). Les autres imprimantes Bluetooth ne sont pas prises en charge. Pour transmettre les résultats à un appareil mobile via Bluetooth, vous devez installer une application mobile sur l’appareil et disposer d’un compte pour le programme logiciel...
  • Page 50: Utilisation De La Technologie Basse Consommation Bluetooth

    Spin Touch à l’appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de réseau sans fi l peuvent réduire la portée des appareils sans fi l. Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
  • Page 51 Manipulez le disque en le tenant par les bords. 6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance. Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : www.lamotte.com/spin...
  • Page 52 être jetés à la fi n de la journée. 6. Une fois le disque rempli, vous devez l’utiliser dans les 10 minutes. Ne remplissez pas le disque à l’avance. Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : www.lamotte.com/spin...
  • Page 53: Procédures Générales De Fonctionnement

    PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT PHOTOMÈTRE Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à grande vitesse pour distribuer l’échantillon dans les compartiments d’essai. Puis le photomètre ralentit pour optimiser l’action de pompage des billes de mélange en acier inoxydable lorsque les réactifs se mélangent à...
  • Page 54: Désinfectant

    ¬ Nettoyez délicatement les taches sur l’écran avec la lingette en tissu (3580-WIPE). ¬ Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. ¬ Ne placez aucun objet sur l’écran qui pourrait rayer ce dernier ou l’endommager. ¬ Évitez de toucher l’écran avec les doigts humides. ANALYSE Désinfectant Taper pour...
  • Page 55: Sauvegarde, Impression Et Envoi Des Résultats D'analyse

    Paramètres de l’historique des analyses Le photomètre WaterLink Spin Touch peut enregistrer les résultats de 250 analyses dans l’historique des analyses. Les résultats de l’analyse la plus récente seront affi chés en haut de la liste. Vous pouvez enregistrer tous les résultats de façon automatique ou les enregistrer après chaque analyse d’échantillon.
  • Page 56: Historique

    fi chiers sélectionnés. Impression ou envoi des résultats vers un téléphone ou une tablette Bluetooth Le photomètre WaterLink Spin Touch peut imprimer les résultats d’analyse à partir de l’imprimante Bluetooth mobile ou les envoyer vers un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette.
  • Page 57: Disque De Réactifs

    SERINGUE Utilisez une seringue en plastique de 3 mL (code 1189) pour remplir les disques. L’embout de précision de la seringue est parfaitement adapté à la cavité de remplissage du disque. Ne retirez pas l’embout de la seringue. Nettoyez les seringues entre deux échantillons d’eau. Pompez l’air de la seringue plusieurs fois pour expulser l’échantillon précédent ou rincez la seringue avec un peu d’eau provenant du prochain échantillon avant de la remplir avec l’échantillon suivant.
  • Page 58: Disque De Vérification De Photomètre

    COUVERTURE DU DISQUE La couverture de disque noire se place sur le disque dans la chambre du photomètre pour réduire l’interférence de la lumière. Positionnez la couverture par-dessus le disque en alignant l’orifi ce en forme de D situé au centre du disque avec l’axe en forme de D de la chambre du photomètre.
  • Page 59 secteur et la batterie soit suffi samment chargée. Lors du chargement, l’icône de chargement de la batterie s’affi che. Le photomètre doit rester branché jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée. Une fois la batterie entièrement chargée, l’icône de chargement sera remplacé par l’icône de batterie pleine. PARAMÈTRES MÈ...
  • Page 60: Guide De Dépannage

    Autres Répertorie le numéro de série, la version du fi rmware, l’adresse MAC paramètres Bluetooth, la version de Bluetooth et le nombre de tests. L’option Nombre de tests affi che le nombre de tests terminés qui ont été eff ectués au cours de la durée de vie du photomètre.
  • Page 61 « Source » Le marché choisi n’est pas le bon Accéder aux paramètres. Choisissez s’affi che sur Piscine/Spa comme marché l’écran de test au lieu de « Désinfectant » L’instrument utilise le blanc par défaut, Remplissez le disque correctement sur l’écran car le disque n’est pas assez rempli ou (voir REMPLISSAGE) de l’historique...
  • Page 62: Dépannage À L'aide Du Disque De Vérification De Photomètre

    Allumez l’imprimante. ne s’impriment Le Spin Touch imprime uniquement à Connectez l’imprimante Bluetooth partir de l’imprimante Bluetooth LaMotte mobile (code 5-0066). (code 5-0066). DÉPANNAGE À L’AIDE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DE PHOTOMÈTRE Ne tentez pas de séparer les composants du disque de vérifi cation de photomètre (code 1705).
  • Page 63: Plages Et Spécifications

    : « Échec de l’étalonnage de l’angle. Contactez l’assistance technique. » 8. Tapez sur pour revenir au menu Test et reprendre le test. adresse électronique : softwaresupport@lamotte.com téléphone : 800-344-3100 option 3 Lu-Ve 9 h - 5 h (fuseau horaire côte est des États-Unis) CONSEILS ¬...
  • Page 64 Chlore libre (DPD) 0,00–15,00 ppm Phosphate 0–2000 ppb Chlore, Combiné 0,00–15,00 ppm 0 – 5000 ppm Chlore total (DPD) 0,00–15,00 ppm Les résultats d’analyse hors des plages du système de réactifs seront en ROUGE. Il se peut que les résultats d’analyse en ROUGE ne soient pas exacts.
  • Page 65 Indications électriques Tension nominale (5 V), courant d’entrée nominal (1,6 A) au niveau de la prise USB C Extinction automatique Oui, 15 par défaut (uniquement pour le fonctionnement sur batterie) Économie d’énergie Oui, sur OFF par défaut Enregistreur de données 250 résultats d’analyse stockés pour leur téléchargement sur PC ou leur transmission via Bluetooth Certifi...
  • Page 66: Accessoires Et Pièces De Rechange

    ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Description Code ® ® Photomètre WaterLink Spin Touch 1715-METER Flacon d’échantillon d’eau (60 mL) 0688 Flacon d’échantillon d’eau (30 mL) 0689 Seringue avec embouts (3) 1189-3 Embouts de seringue (3) 1189-TIP Lingettes nettoyantes 0669 Disque de vérifi cation de photomètre (Amérique du Nord) 1705 Disque de vérifi...
  • Page 67: Descriptions Des Disques

    DESCRIPTIONS DES DISQUES DISQUES À USAGE UNIQUE Disque Chlore/Brome Dureté Cuivre calcique (Code 4328) Chlore total Chlore libre Alcalinité Brome Dureté calcique totale Chlore total Cuivre Chlore libre Alcalinité totale Brome Acide cyanurique Acide cyanurique Vide Chlore/Brome plus Phosphate Dureté Disque de série 10 tests Cuivre calcique...
  • Page 68: Disques À Plusieurs Utilisations

    Biguanide Disque Biguanide plus Borate choc Dureté (Code 4331) calcique Alcalinité totale Biguanide Dureté calcique Biguanide choc Cuivre Cuivre Alcalinité totale Borate Borate Biguanide Vide DISQUES À PLUSIEURS UTILISATIONS Chlore/Brome/pH Chlore libre Brome (Code 4334) Chlore Vide total Chlore libre Chlore Vide total...
  • Page 69: Réparations

    Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de LaMotte Company en appelant au 800- 344-3100, ext. 3 (États-Unis uniquement) ou au 410-778-3100, ext. 3, par fax au 410- 778-6394, ou en envoyant un courriel à...
  • Page 70: Précautions Générales

    été testé de façon indépendante et a reçu la marque de conformité européenne CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité. Pour consulter les certifi cats de conformité, accédez au site Web de LaMotte : www.lamotte.com. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute autre...
  • Page 71: Certification Nsf

    Reportez-vous aux descriptions des disques (page 67) pour les disques certifi és NSF. GARANTIE LaMotte Company garantit que cet instrument est exempt de défauts matériaux et de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’expédition. S’il s’avérait nécessaire de renvoyer l’instrument au service technique pendant ou au-delà...
  • Page 72 à une fi n particulière et ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de tout dommage consécutif, accessoire, indirect ou direct. La responsabilité totale de LaMotte Company est limitée à la réparation et au remplacement du produit. La garantie énoncée ci-avant est inclusive et aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est expresse ou implicite.

Ce manuel est également adapté pour:

358035813582

Table des Matières