Télécharger Imprimer la page
Kohler STERLING 1500D Série Guide D'installation Et D'entretien
Kohler STERLING 1500D Série Guide D'installation Et D'entretien

Kohler STERLING 1500D Série Guide D'installation Et D'entretien

Portes pivot de douche

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Pivot Shower Doors
Portes pivot de douche
Puertas pivotantes de ducha
1500D Series/Serie 1500D
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
1063213-2-B
©2007 by Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler STERLING 1500D Série

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pivot Shower Doors Portes pivot de douche Puertas pivotantes de ducha 1500D Series/Serie 1500D Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1063213-2-B ©2007 by Kohler Co.
  • Page 2 Tools/Outils/Herramientas Plus:/Plus:/Más: • Drop Cloth Chiffon Center Punch Silicone Sealant Masking Tape Lona Poinçon Joint en silicone Ruban cache • Petroleum Jelly Punzón de marcar Sellador de silicona Cinta de enmascarar Gelée de pétrole Petrolato Thank You For Choosing Sterling Company We appreciate your commitment to Sterling value.
  • Page 3 Important/Important/Importante IMPORTANT! Most Common Installation Mistake. Do not cut the top and bottom track the same length for this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative.
  • Page 4 Determine the Door Configuration Install the pivot side Showerhead Showerhead opposite the Pomme de douche Pomme de douche showerhead. Cabeza de ducha Cabeza de ducha Installer le côté du pivot opposé à la pomme de douche. Instale el lado pivotante del lado opuesto a la cabeza de la ducha.
  • Page 5 Prepare the Bottom Track Important: Do not cut on the pivot side. Important: Ne pas découper sur le côté pivot. Importante: No corte el extremo pivotante. Measure distance "D" above curves in the corners. For Right Pivots Mesurer la distance "D" au-dessus des Pour pivots droits courbes des angles.
  • Page 6 Préparer le rail inférieur IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en une découpe trop courte du rail inférieur.
  • Page 7 Install the U-Channel Bottom Track Rail inférieur Carril inferior 5" (12.7 cm) U-Channel Profilé en U Canal en U Hollow Seal Joint creux Sello hueco Hollow Seal Joint creux Sello hueco 1" (2.5 cm) NOTE: Apply petroleum jelly to the hollow seal if needed to help it slide easier. On the pivot side of the bottom track, pull the hollow seal 5″...
  • Page 8 Installer le profilé en U REMARQUE: Appliquer de la gelée de pétrole au joint creux si nécessaire pour lui permettre de glisser plus facilement. Sur le côté du pivot du rail inférieur, tirer le joint creux de 5″ (12,7 cm) au-delà du rebord du rail inférieur.
  • Page 9 Locate the Bottom Track Front Side of Bottom Track Avant du rail inférieur Frente del carril inferior Shower Floor Ledge (Outside) Rebord sol de douche (Extérieur) Reborde del piso de la ducha (exterior) Strike Side Côté fermeture Lado de contacto Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar...
  • Page 10 Coloque el carril inferior Coloque el carril inferior en la sección más plana del reborde de la ducha. Coloque el carril inferior de manera que la separación entre el carril y la pared sea la misma en ambos extremos. Asegúrese de que el filo frontal del carril inferior esté colocado a la misma distancia del filo frontal del reborde de la ducha en todos los puntos.
  • Page 11 Prepare the Wall Jamb Locations (cont.) Place the pivot jamb against the wall opposite the strike jamb and fit it over the bottom track. Make sure the wide side is toward the outside of the shower. Repeat the strike jamb procedures with the pivot jamb. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.
  • Page 12 Install the Bottom Track Strike Side Seal here. Côté butée Sceller ici. Lado de contacto Plastic Plug Selle aquí. Bouchon plastique Tapón de plástico Underside of Bottom Track Dessous du rail inférieur Dorso del carril inferior Pivot Bushing Bague du pivot Buje del pivote Masking Tape Bottom Track...
  • Page 13 Installer le rail inférieur (cont.) Insérer le bouchon plastique dans le trou sur le côté de la gâche du rail inférieur. Instale el carril inferior Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en el dorso del carril inferior, como se muestra. Asegúrese de que el reborde esté...
  • Page 14 Installer les montants du mur Insérer le montant du pivot sur le rail inférieur du côté pivot de la porte. Si le montant du mur et le rail inférieur ne s’engagent pas correctement, utiliser une lime pour modeler la base du montant du mur pour qu’il s’ajuste dans la courbe à...
  • Page 15 Cut the Top Track Important:/Important:/Importante: Do not cut on the pivot end. Ne pas découper à l'extrémité du pivot. No corte el extremo pivotante. Pivot End for Right-Side Pivot Extrêmité du pivot pour pivot côté droit Extremo pivotante para el pivote del lado Front side of derecho...
  • Page 16 Découper le rail supérieur (cont.) Mesurer à partir du côté pivot du rail supérieur du côté montant de fermeture, en marquant le côté du montant de fermeture de porte à la distance déterminée. REMARQUE: Pour des meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à...
  • Page 17 Install the Pivot Block Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert block into the pivot side. Insérer le bloc dans le côté pivot. Inserte el bloque en el lado pivotante. Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert the smaller end of the pivot block in the pivot side of the top track.
  • Page 18 Install the Top Track Pre-Drilled Inside of Shower To be drilled Préalablement percé Intérieur de la douche A perforer Taladrados Interior de la ducha A taladrar Top Track Rail supérieur Carril superior #8-18 x 3/8" Panhead Screw Strike Jamb Vis à tête ronde Montant de butée #8-18 x 3/8"...
  • Page 19 Install the Strike Expander Jamb Strike Jamb Montant de fermeture Jamba de contacto Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión Wall Jamb Montant du mur Jamba mural #10-16 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde #10-16 x 3/8" Tornillo de View from Inside Shower cabeza redonda Vue de l'intérieur de la...
  • Page 20 Install the Fixed Panel Sealant Matériau d'étanchéité Fixed Panel Sellador Panneau fixe Panel fijo U-Channel Profilé en U Sealant Canal en U Matériau d'étanchéité Sellador Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Slide the U-Channel approximately 3/16″ (5 mm) into the pivot jamb. Apply a bead of caulk into the entire length of the groove in the pivot jamb.
  • Page 21 Installer le panneau fixe (cont.) Presser le panneau fixé délicatement dans la rainure du montant du pivot. Instale el panel fijo Deslice el canal en U aproximadamente 3/16″ (5 mm) en la jamba pivotante. Aplique una tira de sellador en toda la longitud de la ranura de la jamba pivotante.
  • Page 22 Install the Bottom Pivot (cont.) Partially thread a 1/4″ hex nut onto the 7/8″ hex bolt. Insert the head of the bolt and nut assembly into the slot in the bottom frame of the door panel. Measure distance ″A″ from the edge of the door (on the handle side). Subtract 1/8″...
  • Page 23 Installer le pivot supérieur Insérer la bague du pivot supérieur sur le boulon hexagonal de 1-1/4″ et visser partiellement l’écrou hexagonal sur le boulon. Insérer cet ensemble dans la rainure du cadre supérieur du panneau de la porte. Mesurer la distance ″A″ à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée). Soustraire 1/8″...
  • Page 24 Install the Door Panel (cont.) Tilt the door panel and slide the pivot block until the projecting bolt at the top of the door slides into the larger hole in the pivot block. Slide the pivot block and door panel so that the door panel closes with approximately 1/8″...
  • Page 25 Instale el panel de la puerta (cont.) Desde arriba, inserte un perno del #8-32 x 1-1/8″ a través del orificio central del carril superior y del orificio pequeño del bloque de pivote. NOTA: Enrosque el lado más grande de sólo metal de la contratuerca en el perno primero.
  • Page 26 Instale el tope Coloque una pequeña cantidad de sellador de silicona en el canal en U. Inserte el tope de plástico en el canal en U. Seal the Door Seal the bottom track on the outside. Sceller le rail inférieur à l'extérieur. Seal here.
  • Page 27 Sceller la porte REMARQUE: Suivre les instructions de cure du mastic à la silicone du fabricant avant d’utiliser la douche. Del’extérieurde la douche: Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant là où le rail inférieur et le rebord se rencontrent. Del’intérieurde la douche: Appliquer avec précaution du mastic à...
  • Page 28 1100 Series 3100 Series Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co., (Sterling) bath and shower doors are warranted to be free of manufacturing defects within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale.
  • Page 29 De acuerdo a la clasificación arriba descrita, el grupo de plomería Sterling, una división de Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus puertas de ducha y bañera estarán libres de defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en los términos descritos en la garantía limitada.
  • Page 30 Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado.
  • Page 31 Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 533214 (Silver/Argent/Plateado) 1058266-A (Brass/Laiton/Latón) 533215 ( Silver/Argent/Plateado) Hardware Pack 1058266-B Paquet de boulonnerie Series Number Label ( Brass/Laiton/Latón) Paquete de herrajes Étiquette avec numéro du séries Bolt/Boulon/Perno Etiqueta con el número de serie 497900 551300 Top Track* Wrench...
  • Page 32 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS/ TEXTURES VERRE & MOTIFS/ TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Glass Patterns/Motifs verre/Diseños del vidrio Textures verre Texturas del vidrio Kaleidica Wild Grass Floral Fancies Rain Smooth/Clear Pebbled Kaleidica Herbe sauvage Fantaisies florales Pluie...
  • Page 33 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Door Fixed Bottom Top Track U-Channel Expander Rail Profilé en Number Panel Panel Track Jamb Numéro du Panneau Panneau Rail supérieur Montant modèle de porte fixe inférieur Carril Canal en U extensible Número de Panel de Panel fijo...
  • Page 34 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Door Fixed Bottom Top Track U-Channel Expander Rail Profilé en Number Panel Panel Track Jamb Numéro du Panneau Panneau Rail supérieur Montant modèle de porte fixe inférieur Carril Canal en U extensible Número de Panel de Panel fijo...
  • Page 35 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Door Fixed Bottom Top Track U-Channel Expander Rail Profilé en Number Panel Panel Track Jamb Numéro du Panneau Panneau Rail supérieur Montant modèle de porte fixe inférieur Carril Canal en U extensible Número de Panel de Panel fijo...
  • Page 36 Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.) Model Door Fixed Bottom Top Track U-Channel Expander Rail Profilé en Number Panel Panel Track Jamb Numéro du Panneau Panneau Rail supérieur Montant modèle de porte fixe inférieur Carril Canal en U extensible Número de Panel de Panel fijo...