BEAL TBIN105 Notice De Montage page 55

Table des Matières

Publicité

MURATORI
Z21
- Avviare il motore del trattore ed azio-
nare il sollevamento della macchina
da terra, quindi spegnere il motore
del trattore e togliere la chiave di
accensione dal cruscotto.
- Agire sulla regolazione "13" dei tiran-
ti dei bracci del sollevatore per evi-
tare eccessive oscillazioni trasver-
sali. E' consigliabile una oscillazio-
ne di circa 50 mm per parte (2
inches).
- Livellare lateralmente la macchina
regolando i bracci del sollevatore
del trattore.
Le lame devono essere alla stessa
distanza da terra da entrambi i lati
della macchina.
- Montare l'albero cardanico verifican-
do il corretto innesto sia dal lato del
trattore che dal lato della macchina.
Per ulteriori dettagli vedere descri-
zioni alle pagine successive.
Se è previsto un sistema di sicurez-
za, questo deve essere montato dal
lato della macchina operatrice e non
dal lato del trattore.
Z22
fig. 4.2.2
- Start the tractor engine and lift the
machine from the ground, then turn
off the tractor engine and remove
the ignition key from the dashboard.
- Operate lift link rod "13" to prevent
excessive oscillations to the side.
Oscillation of about 50 mm each
side (2 inches) is recommended.
- Level the machine at the sides by
adjusting the tractor lift links.
The knives must be at the same
distance from the ground on both
sides of the implement.
- Mount the driveline, checking that
it correctly meshes at both ends.
Consult the descriptions on the fol-
lowing pages for greater details.
If a safety system is required, this
must be mounted from the side of
the implement and not from the side
of the tractor.
- Démarrer le moteur du tracteur et
actionner le levage de la machine
du sol. Stopper le moteur du trac-
teur et retirer la clé d'allumage du
tableau de bord.
- Agir sur le réglage "13" des tirants
des bras de relevage pour limiter
les oscillations transversales.
Une oscillation de 50 mm de cha-
que côté est conseillée.
- Mettre la machine à niveau laté-
ralement en réglant les bras du
relevage du tracteur. Les lames
doivent être à la même distance
du sol des deux côtés de la ma-
chine.
- Monter l'arbre à cardans en véri-
fiant le branchement et le débran-
chement, côté tracteur et côté ma-
chine. Pour des informations plus
détaillées voir les descriptions des
pages suivantes.
Si un système de sécurité est prévu,
il doit être monté côté machine et
non pas côté tracteur.
-45-
Z22
Z21
- Den Schleppermotor starten und den
Anhub der Maschine vom Boden her
starten, danach den Schleppermotor
ausschalten und den Zündschlüssel
aus dem Zündschloß nehmen.
- Auf die Stellteile "13" der Hub-
stangen der unteren Lenker des
Schleppers einwirken, um ein zu
starkes seitliches Ausschwenken
zu vermeiden. Die Schwingungen
sollten pro Seite nicht mehr als 50
mm (2 Zoll) betragen.
- Der Maschine seitlich nivellieren,
indem man die Unterlenker des
Schleppers einstellt. Die Schlegel
müssen auf beiden Seiten der Ma-
schine den gleichen Abstand vom
Boden aufweisen.
- Die Gelenkwelle montieren und prü-
fen, ob sie sowohl schlepperseitig als
auch maschinenseitig richtig einge-
rastet ist. Weitere Beschreibungen
stehen auf den folgenden Seiten.
Wenn eine Schutzvorrichtung vor-
gesehen ist, muß diese auf der Seite
der Arbeitsmaschine und nicht auf
der Schlepperseite montiert werden.
fig. 4.2.2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tbrd115

Table des Matières