BEAL TBIN105 Notice De Montage page 29

Table des Matières

Publicité

MURATORI
PERICOLO!!!
Quando la macchina è in movi-
mento assicurarsi che bambini,
adulti ed animali si mantengano ad
adeguata distanza di sicurezza.
Attenzione a quando si opera su
superfici inclinate. Operare pre-
feribilmente dal basso verso l'alto o
dall'alto verso il basso, anzichè tra-
sversalmente, per evitare rischi di
ribaltamento. Comunque verificare
ed uniformarsi alle istruzioni fornite
dal costruttore del trattore in parti-
colare alla massima pendenza a
cui è possibile operare.
E' buona norma quando si opera su
piani inclinati, ridurre la velocità di
lavoro e nelle manovre variare con
gradualità la velocità e la direzione
del mezzo.
In particolare non arrestarsi o par-
tire repentinamente.
Non operare su erba o terreno
bagnato, sdrucciolevole e comun-
que dove l'aderenza sia precaria.
Se proprio inevitabile, operare a
bassa velocità per garantire la si-
curezza dell'operatore.
Prestare molta attenzione ad og-
getti, sassi o altro che potrebbero
colpire le lame.
Spegnere sempre il motore del trat-
tore e togliere la chiave di accen-
sione dal cruscotto quando occorre
intervenire sulla macchina ad esem-
pio per staccarla dal trattore o per
togliere erba o altri oggetti che pos-
sono essersi aggrovigliati alla mac-
china.
DANGER!!!
Always check that children, adults
and animals keep at an adequate
safety distance from the implement
when it is in use.
Take great care when working
on sloping surfaces. It is pre-
ferable to work upwards or down-
wards rather than crosswise in or-
der to avoid the risk of over-turning.
Always check and comply with the
tractor manufacturer's instructions,
particularly in relation to the maxi-
mum gradient on which it is possi-
ble to work.
When working on slopes, it is ad-
visable to reduce the work speed,
gradually varying the speed and
direction of the vehicle during ma-
noeuvres.
Never repeatedly stop and start the
machine.
Never operate on wet, slippery
grass or soil or where the tyre grip
is precarious.
If such action is inevitable, always
work at low speed to ensure the
operator's safety.
Pay great attention to any ob-
structions, stones or other objects
which could hit the knives.
The tractor engine must always be
turned off, and the ignition key must
be removed from the dashboard
when intervening on the machine.
For example, when it is necessary
to detach the machine from the
tractor or if grass or other objects
that might have become tangled up
in it must be removed.
DANGER!!!
Quand la machine est en mouve-
ment s'assurer que enfants, adul-
tes et animaux sont à une distance
de sécurité.
Attention au travail sur les ter-
rains en pente. Ne pas travailler
transversalement mais de pré-
férence du bas vers le haut ou du
haut vers le bas pour éviter les
risques de basculement. Vérifier et
respecter les instructions fournies
par le constructeur du tracteur, en
particulier la pente maximale à la-
quelle il peut travailler.
Réduire la vitesse lors du travail sur
des terrains en pente et changer
graduellement de vitesse dans les
manoeuvres et les changements
de direction.
Ne pas s'arrêter ou démarrer brus-
quement.
Ne pas travailler sur de l'herbe ou
un terrain mouillé, glissant et peu
adhérent. Si cela est inévitable, tra-
vailler à basse vitesse pour garan-
tir la sécurité de l'opérateur.
Faire très attention aux objets,
cailloux ou autre qui pourraient
heurter les lames.
Stopper toujours le moteur du trac-
teur et retirer la clé de contact du
tableau de bord en cas d'interven-
tion sur la machine; par exemple
pour la désatteler du tracteur ou
éliminer toute fil d'herbe ou autres
objets pouvant être pris dans la
machine.
-19-
GEFAHR!!!
Wenn die Maschine sich bewegt,
sicherstellen, daß sich im Sicher-
heitsabstand weder Kinder, Er-
wachsene noch Tiere aufhalten.
Vorsicht beim Arbeiten in Hang-
lagen. Arbeiten sie vorzugsweise
von oben nach unten und von un-
ten nach oben anstatt in Quer-
richtung, um die Kippgefahr zu ver-
meiden. Prüfen Sie auf jeden Fall
die Angaben des Schlepperhers-
tellers zur zulässigen Steigung, bei
der man noch arbeiten kann, und
halten Sie sich an diesen Wert.
Beim Arbeiten auf Hanglagen soll-
te man die Fahrgeschwindigkeit
verringern und beim Wenden be-
hutsam schalten und lenken. Auf
keinen Fall plötzlich abbremsen
oder wieder anfahren. Nicht auf
Gras oder feuchtem und glattem
Gelände arbeiten, wo die Boden-
haftung der Reifen verschlechtert
wird. Falls dies unumgänglich ist,
sehr langsam fahren, um die Si-
cherheit des Bedieners zu gewähr-
leisten.
Auch auf Gegenstände, Steine oder
sonstiges achten, gegen welche
die Messer schlagen könnten.
Den Motor des Schleppers immer
abstellen und den Zündschlüssel
aus dem Zündschloß nehmen, falls
ein Eingriff an der Maschine vorge-
nommen werden muß, z.B. um die-
se vom Schlepper abzubauen oder
um Gras oder andere Gegenstän-
de, die sich um die Maschine gewi-
ckelt haben könnten, zu entfernen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tbrd115

Table des Matières