Electrolux GA60SLVS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GA60SLVS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GA60SLVS
FR
Lave-vaisselle
IT
Lavastoviglie
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA60SLVS

  • Page 1 GA60SLVS Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. GARANTIE..................... 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
  • Page 5 FRANÇAIS • Vérifiez que l'appareil est installé sous • Sans alimentation électrique, le et à proximité de structures sûres. système de protection de l'eau n'est pas activé. Dans ce cas, l'eau risque 2.2 Branchement électrique de déborder. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte AVERTISSEMENT! une vanne de sécurité...
  • Page 6: Description De L'appareil

    2.5 Éclairage intérieur • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. AVERTISSEMENT! 2.7 Mise au rebut Risque de blessure. • Cet appareil dispose d'un éclairage AVERTISSEMENT! intérieur qui s'allume lors de Risque de blessure ou l'ouverture de la porte et s'éteint lors d'asphyxie.
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.1 TimeBeam Durant la phase de séchage, lorsque l'option AirDry est Le faisceau TimeBeam affiche les activée, il est possible que la informations suivantes sous la porte de projection sur le sol ne soit l'appareil : pas totalement visible. Pour •...
  • Page 8: Programmes

    • Si un départ différé ou un programme • En appuyant brièvement, vous sont en cours, une pression longue confirmez la sélection du programme, (3 s) annule le départ différé, le des options et des réglages. programme et les options. L'affichage •...
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage Machine Care 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 10: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) Rinse & Hold Machine Care 0.86 60 - 70 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 11 FRANÇAIS Réglages Valeurs Désignation Luminosité Du niveau 0 au ni‐ Modifie la luminosité de veau 9. l'affichage. Contraste Du niveau 0 au ni‐ Modifie le contraste de l'af‐ veau 9. fichage. Dureté de l'eau Du niveau 1 au ni‐ Règle le niveau de l'adou‐ veau 10.
  • Page 12 6.4 Comment enregistrer le programme MyFavourite Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul programme à la fois. Tout nouveau réglage annule le précédent. 1. Appuyez sur la touche Option. 2. Sélectionnez Réglages. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez MyFavourite.
  • Page 13: Options

    FRANÇAIS 7. OPTIONS Les options souhaitées Activer des options peut doivent être activées à avoir un impact sur la chaque fois, avant de lancer consommation d'eau et un programme. d'énergie, ainsi que sur la Vous ne pouvez pas activer durée du programme. ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Lorsque le programme est terminé ou Les phases de lavage et de séchage annulé, les options reviennent aux sont réduites. La durée totale du valeurs par défaut. programme diminue d'environ 50 %. 1. Appuyez sur la touche Option. Les résultats de lavage sont identiques à...
  • Page 15 FRANÇAIS nouvelle langue et appuyez sur semble ne pas fonctionner. La phase de OK pour confirmer. lavage ne démarre qu'une fois cette 2. Assurez-vous que le réglage procédure achevée. La procédure sera actuel de l'adoucisseur d'eau est répétée régulièrement. compatible avec la dureté de 8.1 Adoucisseur d'eau l'arrivée d'eau.
  • Page 16 8.2 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin...
  • Page 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de Comment remplir le distributeur mousse. de liquide de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume. Lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli, un message s'affiche.
  • Page 18 5. Sélectionnez le nombre d'heures du ATTENTION! départ différé. Utilisez uniquement un Vous pouvez différer le départ du produit de lavage spécial programme de 1 à 24 heures. pour lave-vaisselle. 6. Appuyez sur OK pour confirmer. 7. Vous pouvez choisir d'autres options 1.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur Annulation d'un programme en la touche Marche/Arrêt ou attendez cours que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. Si vous ouvrez la Lorsque vous annulez un programme en porte avant l'activation de la fonction cours, les options sont rétablies à...
  • Page 20 • Les tablettes de détergent ne se • Faites tremper la vaisselle contenant dissolvent pas complètement durant des aliments brûlés avant de la placer les programmes courts. Pour éviter dans l'appareil. que des résidus de produit de lavage • Chargez les articles creux (tasses, ne se déposent sur la vaisselle, nous...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Page 22 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu 7. Remontez les filtres (B) et (C). comme un cure-dent pour extraire 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens toutes les particules de saleté...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de • Utilisez le programme Machine Care lavage neutres. pour des résultats de lavage • N'utilisez pas de produits abrasifs, de optimaux. tampons à récurer ni de solvants. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 24 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les battement à l'intérieur de paniers. Reportez-vous au manuel de chargement l'appareil. du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement.
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant ou un produit de nettoyage pour lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 28: Garantie

    Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐...
  • Page 29 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit Pour la Suisse: dans votre centre local de recyclage ou Où aller avec les appareils contactez vos services municipaux. usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Page 30 13. DATI TECNICI....................56 14. GARANZIA..................... 56 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 31: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 32 – ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 15 coperti.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. AVVERTENZA! • Non tirare il cavo di alimentazione per L’installazione scollegare l’apparecchiatura. Tirare dell'apparecchiatura deve sempre dalla spina. essere eseguita da • Questa apparecchiatura è conforme personale qualificato.
  • Page 34 2.4 Utilizzo e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta. • Non sedersi o salire sull'oblò aperto. • Il tipo di lampada utilizzata per questa • I detersivi per la lavastoviglie sono apparecchiatura è adatta soltanto agli pericolosi.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello su cielo vasca Contenitore del brillantante Mulinello superiore Erogatore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta dei dati Cassetto portaposate Contenitore del sale Apertura di ventilazione 3.1 TimeBeam TimeBeam visualizza le seguenti informazioni a terra, sotto alla porta dell'apparecchiatura.
  • Page 36: Pannello Dei Comandi

    Quando viene attivato AirDry durante la fase di asciugatura, la proiezione sul pavimento potrebbe non essere completamente visibile. Per controllare il tempo restante del programma, guardare il display del pannello di controllo. 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto OK Tasto di navigazione (su) Tasto di navigazione (giù)
  • Page 37 ITALIANO 5. PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi del program‐ Opzioni Tipo di carico • Grado di sporco • Pre-lavaggio • Hygiene Eco 50° normale • Lavaggio a 50 °C • XtraDry • Stoviglie e posa‐ • Risciacqui • SprayZone •...
  • Page 38 Programma Grado di sporco Fasi del program‐ Opzioni Tipo di carico • Assenza di cari‐ • Autopulente Machine Care 1) Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
  • Page 39: Impostazioni

    ITALIANO Acqua Classi Durata Programma (kWh) (min.) Machine Care 0.86 60 - 70 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie. 5.2 Informazioni per gli istituti di info.test@dishwasher-production.com prova Riportare il numero del prodotto (PNC)
  • Page 40 Impostazioni Valori Descrizione Durezza dell'acqua Dal livello 1 al livello Imposta il livello del decal‐ cificatore dell’acqua in ba‐ se alla durezza dell'acqua locale. Impostazione di fabbrica: li‐ vello 5. Livello brillantante Dal livello 0 al livello Imposta il livello del conte‐...
  • Page 41 ITALIANO • Selezionare Fatto se si desidera Durante la fase di salvare un programma senza asciugatura l'oblò si apre opzioni e premere il tasto OK. automaticamente e rimane • Selezionare Agg. opzione per socchiuso. aggiungere un'opzione al programma e premere il tasto OK ATTENZIONE! per confermare.
  • Page 42: Opzioni

    7. OPZIONI Le opzioni desiderate L'attivazione delle opzioni devono essere attivate ogni può influire sul consumo di volta prima dell'avvio di un acqua ed energia oltre che programma. sulla durata del programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni durante l'esecuzione di un programma.
  • Page 43: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Il display mostra il valore dell'opzione I risultati di lavaggio sono gli stessi del indicata tra parentesi. programma con durata normale, ma i 3. Premere il tasto OK per cambiare il risultati di asciugatura potrebbero essere valore da SPENTO a ACCESO o meno soddisfacenti.
  • Page 44 6. Avviare un programma per rimuovere risultati di lavaggio e possibili residui di lavorazione sull'apparecchiatura. presenti all’interno La durezza dell'acqua dipende dal dell’apparecchiatura. Non utilizzare il contenuto di questi minerali. La durezza detersivo e non caricare stoviglie. dell'acqua è misurata in scale Quando si avvia un programma, equivalenti.
  • Page 45 ITALIANO Il sale viene utilizzato per rigenerare la ATTENZIONE! resina nel decalcificatore e per Acqua e sale potrebbero assicurare buoni risultati di lavaggio fuoriuscire dal contenitore nell'uso quotidiano. del sale durante il riempimento. Dopo aver Come riempire il contenitore del riempito il contenitore del sale, avviare sale...
  • Page 46: Utilizzo Quotidiano

    ATTENZIONE! Quando il contenitore del Utilizzare solo prodotti brillantante deve essere brillantanti specifici per riempito, il display mostra un lavastoviglie. messaggio. 1. Aprire il coperchio (C). Se si utilizzano pastiglie multifunzione e 2. Riempire il contenitore (B) finché il...
  • Page 47 ITALIANO 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi conto alla rovescia della partenza che il coperchio si blocchi in ritardata. posizione. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia 9.2 Impostazione ed avvio di un automaticamente. programma Apertura della porta durante il funzionamento Avvio di un programma dell'apparecchiatura...
  • Page 48: Consigli E Suggerimenti Utili

    1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. automaticamente l'apparecchiatura. 2. Tenere premuto Option per circa 3 Se si apre la porta prima di attivare il secondi finché il display non mostra tasto Auto Off, l'apparecchiatura si l'impostazione: Stop washing?. spegne automaticamente. • Selezionare Riavvia e premere 2.
  • Page 49: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 1. Impostare il livello più alto del • Sistemare le posate e i piccoli oggetti decalcificatore dell'acqua. nel cassetto portaposate. 2. Assicurarsi che i contenitori del sale • Prima di avviare un programma, e del brillantante siano pieni. assicurarsi che i mulinelli possano 3.
  • Page 50 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o 1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario attorno al bordo della vasca di e rimuoverlo. raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato correttamente al di sotto delle due guide.
  • Page 51 ITALIANO 4. Per riagganciare il mulinello al ATTENZIONE! cestello, premerlo nella direzione Un’errata posizione dei filtri indicata dalla freccia inferiore e può comportare scadenti contemporaneamente ruotarlo in risultati di lavaggio e danni senso antiorario finché non si blocca all’apparecchiatura. in posizione. 11.2 Pulizia del mulinello superiore Si consiglia di pulire regolarmente il...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La maggior parte dei possibili AVVERTENZA! problemi possono essere risolti senza Una riparazione scorretta il bisogno di contattare il Centro di dell'apparecchiatura Assistenza Autorizzato. potrebbe presentare dei Rimandiamo alla tabella qui sopra per pericoli per la sicurezza informazioni sui possibili problemi.
  • Page 53 ITALIANO Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura si arre‐ • Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Per‐ sta e riparte più volte du‐ mette di ottenere risultati di pulizia ottimali e rispar‐ rante il funzionamento. miare energia. Il programma dura troppo.
  • Page 54 12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddi‐ • Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consi‐ sfacenti. gli e suggerimenti" e al libretto contenente le indi‐ cazioni per caricare il cestello.
  • Page 55 ITALIANO Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle po‐ • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il sate. lavaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore del‐ l'acqua". • Sono state sistemate insieme posate d'argento e acciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'argento e acciaio inossidabile uno accanto all'al‐...
  • Page 56: Dati Tecnici

    13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon‐ 596 / 818 - 898 / 550 dità (mm) Tensione (V) 200 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) 50 / 60 Pressione dell’acqua di ali‐ Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua max.
  • Page 57 ITALIANO 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed oppure si restituiscono ai...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières