Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modulo GSM ABS-GSM
ABS-GSM GSM Modulo
Módulo GSM ABS-GSM
Módulo GSM ABS-GSM
Module GSM ABS-GSM
Manuale Installatore
Manual de instalador
Manuel d'installation
ISO 9001
ISO 9001
OHSAS 18001
OHSAS 18001
9105.BNT1
IT-52587
9192.BSEC
IT - 60983
Installer Manual
Manual Instalador
ISO 14001
ISO 14001
9191.BNT2
IT-52588

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bentel Security Absoluta ABS-GSM

  • Page 1 Modulo GSM ABS-GSM ABS-GSM GSM Modulo Módulo GSM ABS-GSM Módulo GSM ABS-GSM Module GSM ABS-GSM Manuale Installatore Installer Manual Manual de instalador Manual Instalador Manuel d'installation ISO 9001 ISO 9001 OHSAS 18001 OHSAS 18001 ISO 14001 ISO 14001 9105.BNT1 IT-52587 9192.BSEC IT - 60983 9191.BNT2...
  • Page 2 ¦ open sourced. The exception BENTEL SECURITY srl declina ogni responsa- BENTEL SECURITY srl shall not be responsible should only be used if you wish bilità nel caso in cui le apparecchiature venga- for damage arising from improper installation or to combine FreeRTOS with a no manomesse da personale non autorizzato.
  • Page 3 BENTEL SECURITY srl declina toda respon- A BENTEL SECURITY srl declina toda e qual- BENTEL SECURITY srl décline toute respon- sabilidad en caso de manipulación de los quer responsabilidade no caso do equipamen- sabilité...
  • Page 4 ITALIANO ENGLISH INTRODUZIONE INTRODUCTION Caratteristiche Features Quad Band Quad Band Supporto del canale GSM/GPRS Support for GSM/GPRS Comunicatore Telefonico prin- Primary or Backup Phone cipale o di riserva Alarm Communicator Trasmissione Messaggi Voca- Voice Message Transmission li via GSM via GSM Trasmissione Contact ID via Contact ID transmission via Segnalazione eventi via SMS...
  • Page 5 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO INTRODUCTION Características Características Caractéristiques Quad Band Quad Band Quadribande Soporte del canal GSM/GPRS Suporte para canal GSM/GPRS Support du canal GSM GPRS Comunicador telefónico prin- Comunicador Telefónico prin- Transmetteur téléphonique cipal o de reserva cipal ou de reserva principal ou de réserve Transmisión mensajes voca- Transmissão de Mensagens...
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH Ø la gestione della Centrale via control panel management by telefono. telephone. Inoltre, il Modulo GSM per- In addition, the GSM module mette di: can also be used to: Ø inviare SMS, ad una serie di send text messages to a series numeri telefonici, per la se- of phone numbers to report gnalazione degli eventi (allar-...
  • Page 7 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS la gestión de la Central vía te- gerir a Central via telefone. gestion de la Centrale par télé- léfono. phone. Además, el Módulo GSM per- Além disso, o Módulo GSM En outre, le Module GSM per- mite: permite: met de : enviar SMS, a una serie de nú-...
  • Page 8 ITALIANO ENGLISH IDENTIFICAZIONE PARTS IDENTIFICA- DELLE PARTI TION Morsettiera riservata Reserved terminal board Connettore PC-LINK PC-LINK connector Spie di funzionamento Operating lights Modulo Radio Radio Module Connettore per l'antenna Connector for the antenna Antenna per Contenitore Pla- Antenna for Plastic Box stico Dado Rondella...
  • Page 9 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS IDENTIFICACIÓN DE IDENTIFICAÇÃO DOS IDENTIFICATION LAS PARTES COMPONENTES DES ÉLÉMENTS Bornera reservada Régua de bornes reservada Bornier réservé Conector PC-LINK Conector PC-LINK Connecteur PC-LINK Indicador de funcionamiento Indicadores de operação Voyants de fonctionnement Módulo Radio Módulo Rádio Module Radio Conector para la antena Conector para a antena...
  • Page 10 ITALIANO ENGLISH INSTALLAZIONE INSTALLATION Prima di installare il Modulo Before installing the GSM GSM, assicurarsi che la Cen- module, make sure the con- trale NON sia alimentata. trol panel is NOT connected to the power supply. Prima di inserire o rimuove- Before inserting or removing re la Scheda SIM, assicurar- the SIM card, make sure that...
  • Page 11 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION Antes de instalar el Módulo Antes de instalar o Módulo Avant d'installer le Module GSM, asegurarse que la GSM, certifique-se de que a GSM, assurez-vous que la central NO esté alimentada. Central NÃO está alimentada. Centrale ne soit PAS sous tension.
  • Page 12 ITALIANO ENGLISH Posizionare l'antenna BGSM- Position antenna BGSM- 100CA sul lato superiore del 100CA on the upper side of contenitore metallico, il più the metal box, as far as possi- lontano possibile dalla parete. ble from the wall. Passare il cavo dell'antenna Pass antenna cable...
  • Page 13 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Posicionar la antena BGSM- Coloque a antena BGSM- Placez l'antenne BGSM-100CA 100CA sobre el lado superior 100CA no lado superior da ca- sur le côté supérieur du boîtier del contenedor metálico, lo ixa de metal, o mais afastada métallique, le plus loin possible más lejos posible de la pared.
  • Page 14 ITALIANO ENGLISH Inserire il connettore 9 nel foro Insert connector 9 into hole 25 25 del contenitore ABS-P. of the ABS-P container. Inserire la rondella 8 e avvitare Insert washer 8 and tighten il dado 7 fino a bloccare il con- nut 7 until connector 9 is fas- nettore 9.
  • Page 15 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Insertar el conector 9 en el ori- Insira o conector 9 no furo 25 Insérez le connecteur 9 dans ficio 25 del contenedor ABS-P. da caixa ABS-P. le trou 25 du boîtier ABS-P. Insertar la arandela 8 y ajustar Insira a anilha 8 e aparafuse a Insérez la rondelle 8 et vissez la tuerca 7 hasta bloquear el...
  • Page 16 ITALIANO ENGLISH Se sono presenti più problemi If there is more than one contemporaneamente, la spia trouble at any one time, the segnala quello con priorità light indicates the one with maggiore. higher priority. La prima colonna di questa The first column on this page pagina indica la priorità...
  • Page 17 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Si hay más problemas al mis- Se ocorrerem vários proble- S'il existe plusieurs problèmes mo tiempo, el indicador marca mas ao mesmo tempo, o indi- en même temps, le voyant si- aquel con mayor prioridad. cador luminoso sinaliza o com gnale le plus important en ter- maior prioridade.
  • Page 18 42 g Peso Weight Informazioni sul riciclaggio Recycling information BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di BENTEL SECURITY recommends that cus- smaltire i dispositivi usati (centrali, rilevatori, tomers dispose of their used equipments sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto (panels, detectors, sirens and other devices) dell'ambiente.
  • Page 19 Información sobre reciclado Informação sobre o reciclado Informations sur le recyclage BENTEL SECURITY recomienda a los clientes BENTEL SECURITY recomenda que os seus cli- BENTEL SECURITY recomande à ses clients que desechen el hardware antiguo (centrales, entes disponham dos seus equipamentos usados de jeter le materiel appareils usagés (centrales,...
  • Page 20 Via Gabbiano, 22 Zona Ind. S. Scolastica 64013 Corropoli (TE) ITALY Tel.: +39 0861 839060 Fax: +39 0861 839065 e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com http: www.bentelsecurity.com ISTISBL3ABSGSM 0.0 280512 V10...