Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d'emploi
1
IT
Manuale utente
32
NL Gebruiksaanwijzing
60
HR2358/12
88
116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2358/12

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR2358/12 Question? Contact Philips EN User manual Manuale utente DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi...
  • Page 2 Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference. What's in the box...
  • Page 3: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Disassembling and cleaning before rst use English...
  • Page 4 Assembling Using the pasta maker English...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents What's in the box ��������������� 2 Quick Start Guide ��������������� 3 Important ��������������������� 6 Overview �������������������� 10 Disassembling and cleaning before first use ���������������� 12 Assembling ������������������ 14 Using the pasta maker ����������� 16 Cleaning �������������������� 23 Troubleshooting ���������������...
  • Page 6: Important

    • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons to avoid a hazard. • Do not replace parts of the appliance yourself.
  • Page 7 Warning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • For their safety, do not allow children to play with the appliance. • To prevent any accidents, do not use the appliance if it is damaged for any reason. •...
  • Page 8 Caution • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, disconnect the power cord before you perform other operations. • To better protect the lifetime of the appliance, we recommend the continuous working time to be less than 45 minutes.
  • Page 9 • Do not use a dishwasher to clean the machine or the accessories. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. English...
  • Page 10: Overview

    Overview Disc holder Front panel Mixing Mixing Mixing Disc holder Shaping Front panel chamber chamber paddle safety switch discs knobs lever English...
  • Page 11 Abbreviations Program selection - press to select "Plain g = grams Pasta" or "Egg/Flavored Pasta". ~ = approximately Liquid calculation - press to show the required ml = milliliters liquid quantity based on the amount of flour mm = millimeters poured in.
  • Page 12: Disassembling And Cleaning Before First Use

    Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see chapter "Cleaning").
  • Page 13 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Clean all detachable parts, and wipe them dry. English...
  • Page 14: Assembling

    Follow below assembling steps to Assembling install the pasta maker. Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. Push the mixing chamber into the appliance.
  • Page 15 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. Attach the front panel to the main unit.
  • Page 16: Using The Pasta Maker

    Using the pasta maker Important • Place the product on a flat surface to prevent any shaking or vibration. • Make sure that all the parts (including the chamber lid) are well assembled before plugging in. • Do not shake or move the appliance when it is weighing the flour. •...
  • Page 17 Wait until displays on the screen. Remove the chamber lid. Wait until displays on the screen. Measure the flour with the flour cup. One full cup is equivalent to 1-2 servings. Note: • One full cup of flour weighs around 250 gram (1-2 servings).
  • Page 18 Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. Note: • Do not put less than 200g or more than 500g of flour in the chamber.
  • Page 19 Program Corresponding recipe Wheat noodle Plain When you are making pasta Durum noodle Pasta/ with flour and water only, Ramen noodle select the "Plain Pasta" Udon program Curried noodle Wheat pasta Durum pasta Dumpling sheet Whole wheat pasta/noodle When you are making Spelt pasta/noodle Egg/ pasta with flour and other...
  • Page 20 Note: • Make sure to measure the liquid volume at eye level on a flat surface. • When making the egg mixture, crack the egg into the water cup. Add water up to the required amount, and then whisk the water and egg to combine.
  • Page 21 After the kneading starts, slowly pour in the water or egg mixture along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the water. Otherwise, it will affect the results of the pasta texture.
  • Page 22 Pasta type reference table This table is for your reference to select the right program to make various pasta. You can find the recipes in the recipe book. Program Corresponding recipe When you are making Wheat noodle Plain pasta with flour and Durum noodle Pasta/ water only, select the...
  • Page 23: Cleaning

    Cleaning Important • Disconnect the plug from the power outlet before cleaning or disassembling the appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. •...
  • Page 24 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶...
  • Page 25 Clean all detachable parts. Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing.
  • Page 26: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support. The indicators do not light up. • The power plug is not connected correctly.
  • Page 27 When weighing the flour, the weight shown on the screen changes all the time. • You are touching the appliance or the power cord. When the appliance is weighing the flour, do not touch the appliance or the power cord. The appliance stops during processing, EEEE displays on the screen, the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds.
  • Page 28 The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out. • The ratio of the flour and water is incorrect. Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the pasta maker, re-measure ingredients correctly and follow the user manual instructions again to restart the pasta making.
  • Page 29 E4 displays on the screen. • Software in the appliance is not working. Contact the Philips Consumer Care Center in your country. E5 displays on the screen. • The total weight exceeds the upper limit of the weighing system (approximately 999 grams).
  • Page 30: Product Information

    Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and service If you have a problem, need service or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. English...
  • Page 32 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Was ist in der Verpackung? ������� 32 Wichtig! ��������������������� 34 Überblick �������������������� 38 Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung ������� 40 Zusammenbau ���������������� 42 Verwendung der Nudelmaschine ��� 44 Pflege ���������������������� 51 Fehlerbehebung ��������������� 54 Produktinformationen ����������� 58 Recycling ��������������������...
  • Page 34: Wichtig

    • Wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips, einem von Philips autorisierten Service- Center oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 35 Achtung Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. • Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, mit dem Gerät zu spielen. • Um Unfälle zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist.
  • Page 36 Vorsicht • Verwenden Sie das Gerät nicht auf instabilen oder ungeraden Oberflächen. • Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die Verarbeitung abgeschlossen ist. Wenn Sie die Verarbeitung anhalten müssen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie weitere Vorgänge ausführen. •...
  • Page 37 Schlag zu vermeiden, schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Sicherheitsschalter. • Reinigen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht in einer Geschirrspülmaschine. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Deutsch...
  • Page 38: Überblick

    Überblick Scheibenhalter Vorderseite Deckel der Knetkammer Knethaken Hebel des Formaufsätze Regler an Knetkammer Sicherheitsschalters der vorderen für Scheibenhalter Abdeckung Deutsch...
  • Page 39 Abkürzungen Programmauswahl: Drücken, um "Normale g = Gramm Nudeln" oder "Eiernudeln/Gewürzte Nudeln" auszuwählen. ~ = ungefähr Flüssigkeitsberechnung: Drücken, um die ml = Milliliter erforderliche Flüssigkeitsmenge basierend auf der hinzugefügten Mehlmenge zu berechnen. mm = Millimeter lb = Pfund kg = Kilogramm "...
  • Page 40: Auseinanderbauen Und Reinigen Vor Der Ersten Verwendung

    Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung Wichtig! • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entfernen und entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und/oder Werbeaufkleber entsprechend. • Entnehmen Sie die Teile und das Zubehör, waschen Sie alle Teile, und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel "Reinigen").
  • Page 41 Bauen Sie die vordere Abdeckung, den Formaufsatz, den Scheibenhalter, den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinander. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile, und trocknen Sie sie ab. Deutsch...
  • Page 42: Zusammenbau

    Befolgen Sie die Schritte im Zusammenbau Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine. Wichtig! • Vergewissern Sie sich, dass Sie während des Zusammenbaus die Regler an der vorderen Abdeckung befestigen. • Das Gerät darf nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein, wenn Sie es zusammenbauen. Schieben Sie die Knetkammer in das Gerät.
  • Page 43 Setzen Sie den Formaufsatz auf den Scheibenhalter ❶ , und vergewissern Sie sich, dass er fest auf dem Scheibenhalter ❷ fixiert ist. Hinweis: • Achten Sie darauf, dass die innere Öffnung des Formaufsatzes und der Scheibenhalter richtig eingepasst sind. Bringen Sie die vordere Abdeckung an der Hauptgeräteeinheit am.
  • Page 44: Verwendung Der Nudelmaschine

    Verwendung der Nudelmaschine Wichtig! • Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, um Vibrationen zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass alle Teile (einschließlich des Kammerdeckels) ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. • Schütteln oder bewegen Sie das Gerät nicht, während das Mehl gewogen wird.
  • Page 45 Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird. Entfernen Sie den Kammerdeckel. Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird. Messen Sie das Mehl mit dem Mehlbecher ab. Ein Becher entspricht 1 - 2 Portionen. Hinweis: • Ein Becher Mehl entspricht ca. 250 g (1 bis 2 Portionen).
  • Page 46 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie 3 bis 4 Portionen herstellen möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dann insgesamt zwei Becher (~500 g) Mehl benötigen. Hinweis: • Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. mehr als 500 g Mehl in die Kammer.
  • Page 47 Sendung Tipp Zugehöriges Rezept Wenn Sie nur Mehl Weizennudeln und Wasser zur Einfache Hartweizennudeln Nudelzubereitung Nudeln Ramen verwenden, wählen Sie Udon das Programm für einfache Currynudeln Nudeln Weizennudeln Hartweizennudeln Wenn Sie Mehl und Teigblätter andere Zutaten (wie Vollkornnudeln Eier oder Gemüsesaft) Dinkelnudeln zur Nudelzubereitung Eiernudeln/...
  • Page 48 Hinweis: • Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab. • Wenn Sie eine Eimischung zubereiten, schlagen Sie das Ei direkt in den Wasserbecher auf. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, und verquirlen Sie dann das Wasser und das Ei.
  • Page 49 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie langsam das Wasser oder die Eimischung über die gesamte Länge der Öffnung im Deckel in die Kammer. Hinweis: • Während der Teig geknetet wird, geben Sie keine anderen Zutaten hinzu, nachdem Sie das Wasser hinzugefügt haben. Dies würde sich auf die Konsistenz der Nudeln auswirken.
  • Page 50 Referenztabelle für Nudelarten Verwenden Sie diese Tabelle als Referenz zur Auswahl des richtigen Programms für die verschiedenen Nudelarten. Die zugehörigen Rezepte finden Sie im Rezeptbuch. Sendung Tipp Zugehöriges Rezept Wenn Sie nur Mehl Weizennudeln und Wasser zur Einfache Hartweizennudeln Nudelzubereitung Nudeln Ramen verwenden, wählen...
  • Page 51: Pflege

    Pflege Wichtig! • Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder auseinandernehmen. • Tauchen Sie die Hauptgeräteeinheit nicht in Wasser. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, ätzenden Reinigungsmittel oder Scheuermittel (z. B. Reinigungsbenzin, Alkohol, Propanol) zur Reinigung des Geräts.
  • Page 52 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung. Hinweis: • Die vordere Abdeckung ist schwer. Seien Sie beim Entfernen besonders vorsichtig. Bauen Sie die vordere Abdeckung, den Formaufsatz, den Scheibenhalter, den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinander. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch Mehlrückstände in der Öffnung ❶...
  • Page 53 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile. Säubern Sie die Hauptgeräteeinheit, das Bedienfeld und das Äußere der Nudelmaschine mit einem trockenen Tuch. Bewahren Sie die Nudelmaschine nach der Verwendung an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf. Hinweis: • Nach dem Reinigen sollten Sie sich vergewissern, dass alle Teile und der Formaufsatz ganz trocken sind, bevor Sie sie aufbewahren.
  • Page 54: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie www.philips.com/support. Die Anzeigen leuchten nicht. • Der Netzstecker ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
  • Page 55 Beim Wiegen des Mehls ändert sich das auf dem Display angezeigte Gewicht ständig. • Sie berühren das Gerät oder das Netzkabel. Bewegen oder berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht, während das Gerät das Mehl wiegt. Das Gerät hält während der Verarbeitung an und zeigt EEEE auf dem Display an.
  • Page 56 Der Knethaken befindet sich im Leerlauf, und es kommen keine Nudeln aus der Maschine. • Das Verhältnis von Mehl und Wasser ist falsch. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den Teig. Reinigen Sie die Nudelmaschine, messen Sie die Zutaten erneut ab, und folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung erneut, um die Nudelzubereitung erneut zu starten.
  • Page 57 Platzieren Sie das Gerät während der Verwendung auf einer ebenen, stabilen Fläche. E4 wird auf dem Display angezeigt. • Die Software des Geräts funktioniert nicht richtig. Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. E5 wird auf dem Display angezeigt. • Das Gesamtgewicht übersteigt das zulässige Höchstgewicht des Wiegesystems (ca.
  • Page 58: Produktinformationen

    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Garantie und Kundendienst Besuchen Sie bei Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Deutsch...
  • Page 60 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 61 Table des matières Contenu de l'emballage ���������60 Important �������������������� 62 Aperçu ���������������������� 66 Désassemblage et nettoyage avant première utilisation ������������� 68 Assemblage ������������������ 70 Utilisation de la machine à pâtes ��� 72 Nettoyage ������������������� 79 Dépannage ������������������ 82 Informations produit ������������ 86 Recyclage �������������������...
  • Page 62: Important

    • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. • Ne remplacez pas les pièces de l'appareil vous- même.
  • Page 63 Avertissement intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris connaissance des dangers encourus. •...
  • Page 64 Attention • L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale. • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant que la fabrication ne soit terminée. Si vous devez arrêter la fabrication, débranchez le cordon d'alimentation avant toute autre opération.
  • Page 65 • Ne nettoyez pas la machine ou les accessoires au lave-vaisselle. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Français...
  • Page 66: Aperçu

    Aperçu Porte-disque Façade Compartiment de mélange Levier du bouton Disques Boutons de Couvercle du Spatule de compartiment mélange de sécurité du de forme la façade de mélange support de disque Français...
  • Page 67 Abréviations Sélection de programme - appuyez pour g = grammes sélectionner le programme « pâtes nature » ou « pâtes aux œufs/autres saveurs ». ~ = environ Calcul des liquides - appuyez pour afficher la ml = millilitres quantité de liquide requise sur la base de la mm = millimètres quantité...
  • Page 68: Désassemblage Et Nettoyage Avant Première Utilisation

    Désassemblage et nettoyage avant première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez l'emballage et/ou les étiquettes promotionnelles dans un endroit approprié. • Retirez toutes les pièces et accessoires, lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez le chapitre « Nettoyage »). •...
  • Page 69 Désassemblez la façade, le disque de forme, le support de disque, la spatule de mélange et le compartiment de mélange dans l'ordre. Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis séchez-les. Français...
  • Page 70: Assemblage

    Suivez les étapes d'assemblage ci- Assemblage dessous pour installer la machine à pâtes. Important • Assurez-vous de serrer les boutons de la façade lors de l'assemblage. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché lorsque vous l'assemblez. Poussez le compartiment de mélange dans l'appareil.
  • Page 71 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ et assurez- vous qu'il est fermement fixé sur le support de disque ❷ . Remarque : • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et le support de disque sont bien encastrés.
  • Page 72: Utilisation De La Machine À Pâtes

    Utilisation de la machine à pâtes Important • Placez le produit sur une surface plane afin d'éviter toute secousse ou vibration. • Assurez-vous que toutes les pièces (y compris le couvercle du compartiment) sont assemblées correctement avant de brancher l'appareil. •...
  • Page 73 Attendez que apparaisse sur l'afficheur. Retirez le couvercle du compartiment. Attendez que apparaisse sur l'afficheur. Mesurez la farine à l'aide de la tasse à farine. Une tasse entière correspond à 1 ou 2 portions. Remarque : • Une tasse entière de farine pèse environ 250 grammes (1 ou 2 portions).
  • Page 74 Versez la farine dans le compartiment. Si vous souhaitez faire 3 à 4 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine car vous aurez besoin de 2 tasses (~500 g) de farine au total. Remarque : • Ne versez pas moins de 200 g ou plus de 500 g de farine dans le compartiment.
  • Page 75 Programme Conseil Recette correspondante Lorsque vous préparez Nouilles de blé Pâtes/ des pâtes à base de farine Nouilles de blé dur nouilles et d'eau uniquement, Rāmen nature sélectionnez le programme Udon « pâtes nature » Nouilles au curry Pâtes de blé Pâtes de blé...
  • Page 76 Remarque : • Veillez à mesurer le volume d'eau au niveau des yeux, sur une surface plane. • Pour le mélange aux œufs, cassez l'œuf dans la tasse à eau. Ajoutez de l'eau jusqu'au niveau souhaité, puis mélangez l'eau et l'œuf avec un fouet. •...
  • Page 77 Quand le pétrissage a commencé, versez lentement l'eau ou le mélange aux œufs tout le long de l'ouverture du couvercle. Remarque : • Pendant le mélange de la pâte, n'ajoutez pas d'autres ingrédients après avoir versé l'eau. Cela altérerait la texture des pâtes. Une fois que la machine à...
  • Page 78 Tableau de référence des types de pâtes Ce tableau est fourni à titre de référence afin de sélectionner le bon programme pour préparer des pâtes variées. Vous trouverez les recettes dans le livre de recettes. Programme Conseil Recette correspondante Lorsque vous préparez Nouilles de blé...
  • Page 79: Nettoyage

    Nettoyage Important • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer ou de démonter l'appareil. • Ne plongez pas l'unité principale dans l'eau. • N'utilisez pas d'éponge métallique, des nettoyants caustiques ou des nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil.
  • Page 80 Desserrez les boutons de contrôle de la façade. Remarque : • La façade est lourde. Faites donc très attention lorsque vous la retirez. Désassemblez la façade, le disque de forme, le support de disque, la spatule de mélange et le compartiment de mélange dans l'ordre. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les résidus de farine de l'orifice ❶...
  • Page 81 Nettoyez toutes les pièces amovibles. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le bloc de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après chaque utilisation. Remarque : •...
  • Page 82: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support. Les voyants ne s'allument pas. • La prise secteur n'est pas branchée correctement.
  • Page 83 Lorsque vous pesez la farine, le poids indiqué sur l'afficheur change tout le temps. • Vous êtes peut-être en train de toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation. Lorsque l'appareil pèse la farine, ne touchez pas l'appareil ni le cordon d'alimentation. L'appareil s'arrête durant la fabrication, puis EEEE apparaît sur l'afficheur, les voyants clignotent rapidement et l'alarme retentit.
  • Page 84 La spatule de mélange tourne au ralenti et les pâtes ne sortent pas. • La proportion d'eau et de farine n'est pas correcte. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et jetez la pâte. Nettoyez la machine à pâtes, mesurez à nouveau les ingrédients comme requis, puis suivez à nouveau les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication.
  • Page 85 Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à le placer sur une surface plane et stable. E4 apparaît sur l'afficheur. • Le logiciel de l'appareil ne fonctionne pas. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. E5 apparaît sur l'afficheur. • Le poids total dépasse la limite supérieure du système de pesée (environ 999 grammes).
  • Page 86: Informations Produit

    à préserver l'environnement et la santé. Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil, rendez-vous sur le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Français...
  • Page 88 Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di installare e utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell'utente. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 89 Sommario Contenuto della confezione ������� 88 Importante �������������������90 Panoramica ������������������ 94 Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo ��������������������� 96 Montaggio ������������������� 98 Utilizzo della macchina per la pasta Pulizia ��������������������� 107 Risoluzione dei problemi �������� 110 Informazioni sul prodotto ��������114 Riciclaggio �������������������114 Garanzia e assistenza �����������114 Italiano...
  • Page 90: Importante

    • Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate, non utilizzare l'apparecchio. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da personale qualificato al fine di evitare possibili danni.
  • Page 91 Avviso adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. • Per ragioni di sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. •...
  • Page 92 Attenzione • Non usare l'apparecchio su una superficie instabile o irregolare. • Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la lavorazione sia terminata. Se è necessario interrompere la lavorazione, scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire altre operazioni. •...
  • Page 93 • Per evitare corto-circuiti o scosse elettriche, non versare acqua o altri liquidi nell'interruttore di sicurezza. • Non lavare la macchina né gli accessori in lavastoviglie. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Italiano...
  • Page 94: Panoramica

    Panoramica Supporto Pannello dischi anteriore Coperchio Vano per Pala per Leva Trafile Manopole del vano per impastare mescolare dell'interruttore del pannello impastare di sicurezza del anteriore supporto dischi Italiano...
  • Page 95 Abbreviazioni Selezione del programma - premere per g = grammi selezionare "Pasta semplice" o "Pasta ~ = circa all'uovo/con altri ingredienti". ml = millilitri Calcolo dei liquidi - premere per visualizzare mm = millimetri la quantità di liquidi richiesta in base alla lb = libbre quantità...
  • Page 96: Smontaggio E Pulizia Prima Del Primo Utilizzo

    Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo Importante • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere e smaltire in sicurezza gli eventuali materiali di imballaggio e/o le etichette promozionali. • Estrarre tutte le parti e gli accessori, lavarli e asciugarli accuratamente (vedere il capitolo "Pulizia").
  • Page 97 Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare. Pulire tutte le parti staccabili e asciugarle completamente. Italiano...
  • Page 98: Montaggio

    Attenersi alle seguenti fasi di Montaggio montaggio per installare la macchina per la pasta. Importante • Assicurarsi di serrare le manopole del pannello anteriore durante il montaggio. • Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente durante il montaggio. Spingere il vano per impastare nell'apparecchio.
  • Page 99 Inserire la trafila sul supporto dischi ❶ ed accertarsi che sia fissato saldamente su di esso ❷ . Nota • Accertarsi che la cavità interna della trafila e del supporto dischi sia inserita correttamente. Collegare il pannello anteriore all'unità principale. ❶...
  • Page 100: Utilizzo Della Macchina Per La Pasta

    Utilizzo della macchina per la pasta Importante • Collocare il prodotto su una superficie piana per prevenire vibrazioni. • Assicurarsi che tutte le parti (incluso il coperchio del vano) siano montate correttamente prima di collegare l'apparecchio. • Non scuotere o muovere l'apparecchio mentre sta pesando la farina. •...
  • Page 101 Attendere che sullo schermo venga visualizzato Rimuovere il coperchio del vano. Attendere che sullo schermo venga visualizzato Misurare la farina con l'apposito dosatore. Una tazza colma equivale a 1-2 porzioni. Nota • Una dose colma di farina equivale a circa 250 grammi (1-2 porzioni).
  • Page 102 Versare la farina nel vano. Per preparare 3-4 porzioni, aggiungere una seconda dose di farina per un totale di 2 dosatori (circa 500 g). Nota • Non versare nel vano meno di 200 g o più di 500 g di farina. Se si versa nel vano una quantità...
  • Page 103 Program Suggerimento Ricetta corrispondente Noodle di grano Pasta/ Quando per la pasta si usano Noodle di grano duro noodle soltanto acqua e farina, Ramen semplici selezionare il programma Udon "Pasta semplice" Noodle al currie Pasta di grano Pasta di grano duro Pasta per ravioli Pasta/noodle di grano Quando per la pasta si usano...
  • Page 104 Nota • Assicurarsi di misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana. • Quando si usa il composto con le uova, rompere le uova all'interno del dosatore dell'acqua. Aggiungere acqua fino a raggiungere la quantità richiesta, quindi mescolare l'acqua e le uova per combinarle. •...
  • Page 105 Una volta avviata la lavorazione, versare lentamente e in maniera uniforme l'acqua o il composto con le uova nell'apertura del coperchio. Nota • Durante la fase di impasto, non aggiungere altri ingredienti dopo aver versato l'acqua, per non compromettere la consistenza della pasta.
  • Page 106 Tabella dei tipi di pasta Questa tabella consente di selezionare il programma giusto per la preparazione dei diversi tipi di pasta. Le ricette sono disponibili nel ricettario. Program Suggerimento Ricetta corrispondente Quando per la pasta si Noodle di grano Pasta/ usano soltanto acqua Noodle di grano duro noodle...
  • Page 107: Pulizia

    Pulizia Importante • Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o allo smontaggio dell'apparecchio. • Non immergere l'unità principale in acqua. • Non utilizzare una spugna abrasiva, detergenti caustici o abrasivi (ad esempio, benzina, alcool e propanolo) per pulire l'apparecchio. •...
  • Page 108 Svitare le manopole del pannello anteriore. Nota • Il pannello anteriore è pesante; quindi, prestare particolare attenzione durante lo smontaggio. Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare. Utilizzare un panno asciutto per pulire i residui di farina nel foro ❶...
  • Page 109 Pulire tutte le parti staccabili. Utilizzare un panno pulito per pulire l'unità principale, il pannello di controllo e la superficie esterna della macchina per la pasta. Dopo l'uso, conservare la macchina per la pasta in un luogo asciutto e ben areato. Nota •...
  • Page 110: Risoluzione Dei Problemi

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema seguendo le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support. Le spie non si accendono. • La spina di alimentazione non è collegata correttamente.
  • Page 111 Quando viene pesata la farina, il peso visualizzato cambia continuamente. • Si sta toccando l'apparecchio o il cavo di alimentazione. Mentre l'apparecchio sta pesando la farina, non toccare l'apparecchio o il cavo di alimentazione. L'apparecchio si ferma durante la lavorazione, sul display viene visualizzato EEEE, quindi le spie lampeggiano rapidamente e viene emesso un allarme.
  • Page 112 La pala per mescolare gira a vuoto e la pasta non fuoriesce. • Il rapporto tra farina e acqua non è corretto. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione ed eliminare l'impasto. Pulire la macchina per la pasta, dosare nuovamente gli ingredienti in modo corretto e attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente per riavviare la macchina.
  • Page 113 Sul display viene visualizzato E4. • Il software dell'apparecchio non funziona. Rivolgersi al Centro Assistenza Clienti Philips del proprio paese. Sul display viene visualizzato E5. • Il peso totale supera il limite massimo del sistema di pesatura (circa 999 grammi).
  • Page 114: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Modello HR2358/12 Potenza del motore 200 W Tensione caratteristica 220-240 V CA (50 Hz) Dimensioni (Lung. x Larg. 343 mm x 215 mm x 315 mm x Alt.) (13,5 in x 8,5 in x 12,4 in) Peso netto 6,9 kg •...
  • Page 115: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Italiano...
  • Page 116 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat plaatst en gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Page 117 Inhoudsopgave Inhoud van de doos ������������116 Belangrijk! �������������������118 Overzicht ������������������� 122 Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik ��������������� 124 In elkaar zetten �������������� 126 De pastamaker gebruiken ������� 128 Schoonmaken ��������������� 135 Problemen oplossen ����������� 138 Productinformatie ������������ 142 Recycling �������������������...
  • Page 118: Belangrijk

    • Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 119 Waarschuwing apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor hun eigen veiligheid. • Om ongelukken te voorkomen moet u het apparaat niet gebruiken indien het op een of andere manier beschadigd is. •...
  • Page 120 Let op • Gebruik dit apparaat niet op een onstabiel of oneffen oppervlak. • Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het verwerken is voltooid. Als u moet stoppen met verwerken, haalt u de stekker uit het stopcontact voordat u andere handelingen uitvoert.
  • Page 121 • Reinig het apparaat of de accessoires niet in de vaatwasmachine. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Nederlands...
  • Page 122: Overzicht

    Overzicht Schijfhouder Voorpaneel Deksel Mengkom Kneedhaak Veiligheidsschake- Vormschijven Knoppen mengkom laarhendel voorpaneel vormschijfhouder Nederlands...
  • Page 123 Afkortingen Programmaselectie - maak een keuze en g = gram druk op "Basispasta" of "Ei-/ speciale pasta". ~ = ongeveer Vloeistofberekening - druk hierop om te ml = milliliter zien hoeveel vloeistof er nodig is voor de mm = millimeter hoeveelheid bloem in de mengkom.
  • Page 124: Demonteren En Schoonmaken Vóór Het Eerste Gebruik

    Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik Belangrijk! • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het verpakkingsmateriaal en/of de reclame-etiketten verwijderen. • Demonteer alle onderdelen en accessoires en maak ze goed schoon en droog (zie hoofdstuk 'Schoonmaken'). •...
  • Page 125 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. Maak alle afneembare onderdelen schoon en droog deze af. Nederlands...
  • Page 126: In Elkaar Zetten

    Volg de onderstaande In elkaar zetten montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker. Belangrijk! • Zet de knoppen van het voorpaneel vast tijdens de montage. • Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit tijdens het monteren van het apparaat.
  • Page 127 Zet de vormschijf in de schijfhouder ❶ en zorg ervoor dat deze stevig vast zit op de schijfhouder ❷ . Opmerking: • Zorg ervoor dat de binnenruimte van de vormschijf en schijfhouder goed zijn geplaatst. Bevestig het voorpaneel aan het apparaat.
  • Page 128: De Pastamaker Gebruiken

    De pastamaker gebruiken Belangrijk! • Plaats het product op een plat oppervlak om schudden of trillen te voorkomen. • Zorg ervoor dat alle onderdelen (inclusief het deksel) volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Schudt of verplaats het apparaat niet wanneer het bloem weegt. •...
  • Page 129 Wacht tot op het scherm wordt weergegeven. Verwijder het deksel van de mengkom. Wacht tot op het scherm wordt weergegeven. Meet het bloem af met de maatbeker. Een volle maatbeker is vergelijkbaar met 1-2 porties. Opmerking: • Eén volle maatbeker met bloem weegt ongeveer 250 gram (1-2 porties).
  • Page 130 Doe de bloem in de kom. Als u 3-4 porties wilt maken, voegt u een tweede maatbeker bloem toe, aangezien u in totaal 2 maatbekers (~500 g) bloem nodig hebt. Opmerking: • Plaats niet minder dan 200 g of meer dan 500 g bloem in de mengkom.
  • Page 131 Programmeren Bijbehorend recept Als u pasta met alleen Tarwenoedels Basis water en bloem Durumtarwenoedels pasta/noedels wilt maken, kies het Ramennoedels programma voor Udonnoedels "Basispasta" Noedels met curry Tarwepasta Durumtarwepasta Selecteer het Lasagnebladen programma voor "Eier- Volkoren pasta/noedels / speciale pasta" Speltpasta/noedels Eiernoedels/ Wortelpasta/noedels...
  • Page 132 Opmerking: • Meet de vloeibare inhoud op oogniveau op een plat oppervlak. • Breek het ei in de maatbeker als u een eimengsel maakt. Voeg water toe tot de vereiste hoeveelheid en klop dan het ei en het water door elkaar. •...
  • Page 133 Als het kneden is begonnen, giet u langzaam het water of eimengsel langs de gehele opening in het deksel. Opmerking: • Voeg tijdens het mengen van het deeg geen andere ingrediënten toe nadat u het water hebt toegevoegd. Dit is van invloed op de structuur van de pasta.
  • Page 134 Referentietabel voor pastasoorten Deze tabel helpt u bij het kiezen van het juiste programma voor de verschillende soorten pasta. U kunt de recepten in het receptenboek vinden. Programmeren Bijbehorend recept Tarwenoedels Als u pasta met alleen Basis Durumtarwenoedels water en bloem wilt maken, pasta/noedels Ramennoedels kies het programma voor...
  • Page 135: Schoonmaken

    Schoonmaken Belangrijk! • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of uit elkaar haalt. • Dompel het apparaat niet in water. • Gebruik geen schuursponsje, bijtende schoonmaakmiddelen of schurende reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld benzine, alcohol en propanol) om het apparaat schoon te maken. •...
  • Page 136 Draai de knoppen op het voorpaneel los. Opmerking: • Het voorpaneel is zwaar. Wees extra voorzichtig bij het verwijderen. Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. Gebruik een droge doek om restanten bloem te verwijderen uit het gat ❶...
  • Page 137 Maak alle afneembare onderdelen schoon. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken van het apparaat, het bedieningspaneel en de buitenkant van de pastamaker. Bewaar de pastamaker na gebruik op een droge, goed geventileerde plaats. Opmerking: • Laat na het schoonmaken alle onderdelen en de vormschijf volledig drogen voordat u ze opbergt.
  • Page 138: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van dit apparaat. Indien onderstaande informatie niet voldoende is om het probleem te verhelpen, ga naar www.philips.com/support. De indicatoren gaan niet branden. • De stekker is niet goed geplaatst.
  • Page 139 Wanneer het bloem gewogen wordt, verandert het gewicht op het scherm constant. • U raakt het apparaat of de stekker aan. Raak het apparaat en de stekker niet aan als het apparaat bloem aan het wegen is. Het apparaat stopt tijdens het verwerken, EEEE wordt weergegeven op het scherm, de indicatoren knipperen snel en het alarm klinkt.
  • Page 140 De kneedhaak draait stationair en er komt geen pasta uit. • De verhouding bloem en water is onjuist. Haal de stekker uit het stopcontact en gooi het deeg weg. Maak de pastamaker schoon, meet de ingrediënten goed af en volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met het maken van pasta.
  • Page 141 E4 wordt weergegeven op het scherm. • Software in het apparaat werkt niet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. E5 wordt weergegeven op het scherm. • Het totale gewicht overschrijdt het maximale toegestane gewicht van het weegsysteem (ongeveer 999 gram).
  • Page 142: Productinformatie

    Garantie en service Als u een probleem of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Nederlands...
  • Page 144 Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 23611...

Table des Matières