Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN
User manual
ES-AR Manual del usuario 26
3
FR-CA Mode d'emploi
HR2355/08
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2355/08

  • Page 1 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR2355/08 Question? Contact Philips User manual FR-CA Mode d'emploi ES-AR Manual del usuario 26...
  • Page 2: What's In The Box

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future reference. What's in the box...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents What's in the box ����������� 2 Important �������������� 4 Overview �������������� 8 Disassembling and cleaning before first use �������������� 10 Assembling ������������ 12 Using the pasta maker �������� 14 Cleaning ������������� 20 Troubleshooting ���������� 23 Product information ��������� 25 Recycling �������������...
  • Page 4: Important

    • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons to avoid a hazard. • Do not replace parts of the appliance yourself.
  • Page 5  Warning • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 6  Caution • Before using the appliance for the first time, disassemble and wash the accessories thoroughly (see “Disassemble and cleaning before first use” section.) • The appliance is intended for household use only. • Do not use this appliance on an unstable or uneven surface.
  • Page 7 • To prevent a short circuit or an electric shock, do not pour water or any liquid into the safety switch. • Do not use a dishwasher to clean the machine or the accessories. This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. English...
  • Page 8: Overview

    Overview Disc holder Front panel Mixing Mixing Mixing Disc holder Shaping discs Front panel chamber lid chamber paddle safety switch lever knobs English...
  • Page 9 Abbreviations Program button - select the extrusion-only program = grams or automatic program = approximately Servings button - select to make ~ 300g, 1-2 ml = milliliters servings or to make ~ 600g, 3-4 servings of fresh mm = millimeters pasta.
  • Page 10: Disassembling And Cleaning Before First Use

    Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see "Cleaning"...
  • Page 11 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Clean all detachable parts, and wipe them dry. English...
  • Page 12: Assembling

    Follow below assembling steps to install Assembling the pasta maker. Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. Push the mixing chamber into the appliance. Point the mixing paddle to the hole in the main unit.
  • Page 13 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. Attach the front panel to the main unit.
  • Page 14: Using The Pasta Maker

    Using the pasta maker Important • Make sure to follow the right order to add flour and water into the mixing chamber. Put the flour into the mixing chamber first, then place the chamber lid onto the chamber. Start the pasta maker, and then slowly pour water along the entire length of the opening in the lid.
  • Page 15 Remove the chamber lid. Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. Close the chamber lid properly. Note: •...
  • Page 16 Pasta making recipe table For more information, you can visit www.philips.com/kitchen. Flour/water ratio table Normal pasta Egg pasta Processing Flour Output Water + egg time Water (marking) mixture (marking) ~ 300g fresh pasta. This is sufficient 10 minutes as a main meal...
  • Page 17 Important • The pasta recipes provided in the user manual and recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes, the flour and water/egg ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios included with the pasta maker.
  • Page 18 Selecting the pasta making program Important • Do not select the extrusion-only program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the pasta maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, press the on/off button to turn off the pasta maker and then disconnect the power cord from outlet before performing other operations.
  • Page 19 Press the start/pause button to start processing, and the processing time starts to count down. Note: • By default, the program is set as automatic. If this is not the case, press the program button to re- select. After the kneading starts, slowly pour in the water or water + egg mixture along the entire length of the slot in the lid.
  • Page 20: Cleaning

    Cleaning Important • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. •...
  • Page 21 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶...
  • Page 22 Clean all detachable parts. Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc are completely dry before storing.
  • Page 23: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support. The indicators do not light up. • The power plug is not connected correctly.
  • Page 24 The appliance stops during processing, then the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. The dough may be too dry. The wrong program is selected. Disconnect from the power, clean the pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making.
  • Page 25: Product Information

    By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and service If you have a problem, need service or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. English...
  • Page 26: Contenido De La Caja

    Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para usar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar la unidad. Guárdelo para consultarlo en el futuro. Contenido de la caja...
  • Page 27 Contenido Contenido de la caja ��������� 26 Importante ������������ 28 Descripción general ��������� 32 Desmontaje y limpieza antes del primer uso ������������ 34 Montaje �������������� 36 Uso de la máquina de hacer pasta ��� 38 Limpieza ������������� 44 Solución de problemas �������� 47 Información del producto �������...
  • Page 28: Importante

    • Si el cable de alimentación, el enchufe u otra pieza están dañados, no utilice el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips, o por un centro de servicio autorizado por Philips, u otro personal calificado, con el fin de evitar situaciones de riesgo.
  • Page 29 Advertencia • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Este aparato puede ser usado por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Page 30 Precaución • Antes de utilizar el aparato por primera vez, desmonte los accesorios y lávelos cuidadosamente (consulte la sección "Desmontaje y limpieza antes del primer uso"). • El aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No utilice el aparato sobre una superficie inestable o irregular.
  • Page 31 • Para evitar un cortocircuito o una descarga eléctrica, no vierta agua ni ningún otro líquido en el interruptor de seguridad. • No limpie la máquina ni los accesorios en un lavavajillas. Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Español...
  • Page 32: Descripción General

    Descripción general Soporte de discos Panel frontal Tapa de la Cámara de Paletas de Palanca del Discos de Perillas cámara de mezcla mezclado interruptor moldeado del panel mezcla de seguridad del frontal soporte de discos Español...
  • Page 33 Abreviaturas Botón de programa: seleccione el programa de solo = gramos expulsión o el programa automático Botón de porciones, seleccione para hacer 1 a 2 aproximadamente porciones (~ 300 g) o para hacer 3 a 4 porciones ml = mililitros (~ 600 g) de pasta fresca.
  • Page 34: Desmontaje Y Limpieza Antes Del Primer Uso

    Desmontaje y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma segura el material de embalaje o las etiquetas de promoción. • Saque todas las piezas y accesorios, lávelos y séquelos bien (consulte la sección "Limpieza").
  • Page 35 Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta de mezclado y la cámara de mezcla. Lave todas las piezas desmontables y séquelas. Español...
  • Page 36: Montaje

    Siga los pasos de montaje de la máquina Montaje para hacer pasta a continuación. Importante • Asegúrese de ajustar las perillas del panel frontal durante el montaje. • Asegúrese de que el aparato no esté enchufado al montarlo. Empuje la cámara de mezcla dentro del aparato. Apunte la paleta de mezclado hacia el orificio en la unidad principal.
  • Page 37 Coloque el disco de moldeado sobre el soporte del disco ❶ y asegúrese de que esté firmemente sujeto al soporte ❷ . Nota: • Asegúrese de que la cavidad interior del disco de moldeado y del soporte del disco esté colocada correctamente.
  • Page 38: Uso De La Máquina De Hacer Pasta

    Uso de la máquina de hacer pasta Importante • Asegúrese de seguir el orden correcto para agregar la harina y el agua en la cámara de mezcla. En primer lugar, coloque la harina en la cámara de mezcla y, a continuación, coloque la tapa de la cámara en la cámara. Inicie la máquina para hacer pasta y luego vierta lentamente el agua por toda la abertura de la tapa.
  • Page 39 Retire la tapa de la cámara. Vierta la harina en la cámara. Si desea hacer 3 o 4 porciones, agregue una segunda taza de harina, ya que necesitará 2 tazas (~500 g) de harina en total. Cierre la tapa de la cámara correctamente. Nota: •...
  • Page 40 Tabla de recetas para hacer pasta Para obtener más información, visite www.philips.com/kitchen. Tabla de proporciones de harina/agua Pasta normal Pasta al huevo Tiempo de Harina Salida Mezcla de agua + procesamiento Agua (marca) huevo (marca) ~ 300 g de pasta fresca.
  • Page 41 Importante • Las recetas de pasta que figuran en el manual del usuario y en el libro de recetas han sido probadas correctamente. Si prueba o utiliza otras recetas de pasta, las proporciones de harina y agua/huevo deberán ajustarse a las proporciones de tazas de harina y agua incluidas con la máquina para hacer pasta.
  • Page 42 Selección del programa para hacer pasta Importante • No seleccione el programa de solo expulsión antes de que haya finalizado la mezcla de la masa. De lo contrario, se dañará la máquina para hacer pasta y se afectará la vida útil de esta. •...
  • Page 43 Presione el botón de inicio/pausa para iniciar el procesamiento. El tiempo de procesamiento comenzará con una cuenta regresiva. Nota: • De forma predeterminada, el programa está establecido en automático. En caso contrario, presione el botón de programa para volver a seleccionar una opción.
  • Page 44: Limpieza

    Limpieza Importante • Desconecte el cable de alimentación y retírelo antes de limpiar o desarmar el aparato. • No sumerja la unidad principal en agua. • No utilice una esponja abrasiva, limpiadores cáusticos ni productos abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato. •...
  • Page 45 Afloje las perillas de control del panel frontal. Nota: • El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta de mezclado y la cámara de mezcla. Con un paño seco, limpie los residuos de harina del orificio ❶...
  • Page 46 Limpie todas las piezas desmontables. Use un paño seco para limpiar la unidad principal, el panel de control y el exterior de la máquina para hacer pasta. Después de usarla, guarde la máquina para hacer pasta en un lugar seco y con buena ventilación. Nota: •...
  • Page 47: Solución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que se podrían producir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que se proporciona a continuación, visite www.philips.com/support. Los indicadores no se encienden. • El enchufe de alimentación no está correctamente conectado.
  • Page 48 El aparato se detiene durante el procesamiento, luego los indicadores parpadean rápidamente y suena una alarma. • Es posible que la paleta mezcladora esté bloqueada por algún objeto extraño. Es posible que la masa esté demasiado seca. Se seleccionó el programa incorrecto. Desconecte la máquina para hacer pasta de la toma de corriente, límpiela y siga las instrucciones en el manual del usuario para volver a iniciar la elaboración de la pasta.
  • Page 49: Información Del Producto

    Llévelo a un punto de recolección oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio técnico Si tiene algún problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Philips de su país. Español...
  • Page 50: Contenu De L'emballage

    Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 51 Contenu Contenu de l'emballage ������� 50 Important ������������� 52 Aperçu �������������� 56 Démontage et nettoyage avant la première utilisation ��������� 58 Montage ������������� 60 Utilisation de la machine à pâtes ���� 62 Nettoyage ������������� 68 Dépannage ������������ 71 Renseignements sur le produit ����� 73 Recyclage �������������...
  • Page 52: Important

    • Si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, dans un centre de services agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
  • Page 53 Avertissement • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 54 Attention • Avant la première utilisation de l'appareil, désassemblez-le et nettoyez soigneusement les accessoires (voir la section "Démontage et nettoyage avant la première utilisation"). • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • N'utilisez pas l'appareil sur une surface instable ou non plane.
  • Page 55 • Pour éviter tout court-circuit ou électrocution, ne versez pas d'eau ni de liquide dans l'orifice de l'interrupteur de sécurité. • Ne lavez pas l'appareil et ses accessoires au lave-vaisselle. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques. Français...
  • Page 56: Aperçu

    Aperçu Support de Panneau disque avant Couvercle Cuve de Pale de Levier Disques de Boutons de de la cuve de pétrissage pétrissage d'interrupteur forme panneau pétrissage de sécurité du avant support de disque Français...
  • Page 57 Abréviations Bouton de programme – sélectionnez le programme = grammes extrusion seulement ou le programme automatique = environ Bouton des portions – sélectionnez pour fabriquer ml = millilitres ~ 300 g (équivalant à 1-2 portions) ou pour mm = millimètres fabriquer ~ 600 g (équivalant à...
  • Page 58: Démontage Et Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Démontage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez en toute sécurité tout matériau d'emballage et/ou toute étiquette promotionnelle. • Sortez toutes les pièces et tous les accessoires, puis lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez la section «...
  • Page 59 Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis essuyez-les. Français...
  • Page 60: Montage

    Suivez les étapes ci-dessous pour installer Montage la machine à pâtes. Important • Assurez-vous de serrer les boutons de fixation du panneau avant pendant le montage. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché pendant le montage de l'appareil. Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité...
  • Page 61 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ , puis assurez-vous qu'il est fixé solidement au support de disque ❷ . Remarque : • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et celle du support de disque sont correctement alignées.
  • Page 62: Utilisation De La Machine À Pâtes

    Utilisation de la machine à pâtes Important • Veillez suivre l'ordre approprié pour ajouter la farine et l'eau dans la cuve de pétrissage. Versez d'abord la farine dans la cuve de pétrissage, puis placez le couvercle sur la cuve. Démarrez la machine à pâtes, puis versez lentement l'eau sur toute la longueur de l'ouverture du couvercle.
  • Page 63 Retirez le couvercle de la cuve. Versez la farine dans la cuve. Pour préparer 3-4 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine, car vous aurez besoin de 2 tasses (~500 g) de farine au total. Fermez bien le couvercle de la cuve. Remarque : •...
  • Page 64 Tableau des recettes de fabrication des pâtes Pour plus d'information, visitez le site www.philips.com/kitchen. Tableau des quantités de farine et d'eau Pâtes ordinaires Pâtes aux œufs Temps de Farine Résultat Mélange d'eau et préparation Eau (repère) d'œufs (repère) ~ 300 g de pâtes fraîches...
  • Page 65 Important • Les recettes de pâtes fournies dans le mode d'emploi et le livre de recettes ont été testées pour en assurer le succès. Si vous expérimentez avec ou utilisez d'autres recettes de pâtes, les quantités de farine et d'eau/œufs devront être rajustées selon les quantités de farine et d'eau indiquées pour la machine à...
  • Page 66 Sélection du programme de fabrication de pâtes Important • Ne sélectionnez pas le programme extrusion seulement avant que le pétrissage de la pâte soit terminé au risque d'endommager la machine à pâtes et de réduire sa durée de vie. • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant la fin du processus. Si vous devez arrêter le processus, appuyez sur le bouton d'alimentation marche/arrêt pour éteindre la machine à...
  • Page 67 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer le processus et le compte à rebours du processus. Remarque : • Par défaut, le programme automatique est sélectionné. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton de programme pour le sélectionner. Une fois le pétrissage commencé, versez lentement l'eau ou le mélange d'eau et d'œufs sur toute la longueur de l'orifice du couvercle.
  • Page 68: Nettoyage

    Nettoyage Important • Coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de démonter cet appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N'utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques ou de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. •...
  • Page 69 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. Remarque : • Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre.
  • Page 70: Rangement Des Disques De Forme Et Des Outils De Nettoyage

    Nettoyez toutes les pièces amovibles. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le panneau de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après l'utilisation. Remarque : •...
  • Page 71: Dépannage

    Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support. Les voyants ne s'allument pas. • La fiche du cordon d'alimentation n'est pas bien branchée.
  • Page 72 L'appareil s'arrête pendant le processus, puis les voyants clignotent rapidement, et l'alarme retentit. • La pale de pétrissage est peut-être bloquée par des objets étrangers. La pâte est peut-être trop sèche. Le mauvais programme est sélectionné. Coupez l'alimentation, nettoyez la machine à pâtes, puis suivez les instructions du mode d'emploi pour redémarrer la fabrication de pâtes.
  • Page 73: Renseignements Sur Le Produit

    à la protection de l'environnement. Garantie et services Si vous rencontrez des difficultés, souhaitez faire réparer l'appareil ou obtenir des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur le site www.philips.com/support ou communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Français...
  • Page 76 Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 19561...

Table des Matières