Télécharger Imprimer la page

Wicor ValuSub Design Série Notice D'utilisation page 2

Publicité

L L i i r r e e a a t t t t e e n n t t i i v v e e m m e e n n t t t t o o u u t t e e s s l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é c c o o n n t t e e n n u u e e s s d d a a n n s s c c e e t t t t e e
N N o o t t i i c c e e o o u u c c o o l l l l é é e e s s s s u u r r l l a a p p o o m m p p e e e e t t l l e e s s o o b b s s e e r r v v e e r r s s c c r r u u p p u u l l e e u u s s e e m m e e n n t t . .
C C e e s s y y m m b b o o l l e e i i n n d d i i q q u u e e q q u u ' ' i i l l f f a a u u t t ê ê t t r r e e p p r r u u d d e e n n t t . . Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel possible de blessures corporelles:
avertit d'un danger q q u u i i c c a a u u s s e e r r a a des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
avertit d'un danger q q u u i i r r i i s s q q u u e e de causer des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
avertit d'un danger q q u u i i c c a a u u s s e e r r a a ou q q u u i i r r i i s s q q u u e e de
ATTENTION
causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l'ignore.
Le mot N N O O T T A A indique des instructions spéciales et importantes n'ayant
aucun rapport avec les dangers.
P P o o u u r r é é v v i i t t e e r r d d e e s s b b l l e e s s s s u u r r e e s s c c o o r r p p o o r r e e l l l l e e s s g g r r a a v v e e s s , , v v o o i i r r e e m m o o r r t t e e l l l l e e s s , , e e t t t t o o u u t t e e
p p o o s s s s i i b b i i l l i i t t é é d d e e d d o o m m m m a a g g e e s s m m a a t t é é r r i i e e l l s s , , l l i i r r e e a a t t t t e e n n t t i i v v e e m m e e n n t t l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e
s s é é c c u u r r i i t t é é q q u u i i s s u u i i v v e e n n t t e e t t b b i i e e n n l l e e s s o o b b s s e e r r v v e e r r . .
1 1 . .
D D a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s , , l l e e s s p p o o m m p p e e s s
s s u u b b m m e e r r s s i i b b l l e e s s p p e e u u v v e e n n t t d d é é v v e e l l o o p p p p e e r r d d e e s s
p p r r e e s s s s i i o o n n s s e e x x t t r r ê ê m m e e m m e e n n t t é é l l e e v v é é e e s s . . P P o o s s e e r r u u n n e e
s s o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e p p o o u u v v a a n n t t l l a a i i s s s s e e r r p p a a s s s s e e r r t t o o u u t t l l e e
d d é é b b i i t t d d e e l l a a p p o o m m p p e e à à u u n n e e p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e 7 7 5 5 l l b b / / p p o o
u u t t i i l l i i s s e e u u n n r r é é s s e e r r v v o o i i r r s s o o u u s s p p r r e e s s s s i i o o n n . . P P o o s s e e r r u u n n e e s s o o u u p p a a p p e e d d e e d d é é c c h h a a r r g g e e
p p o o u u v v a a n n t t l l a a i i s s s s e e r r p p a a s s s s e e r r t t o o u u t t l l e e d d é é b b i i t t d d e e l l a a p p o o m m p p e e à à 1 1 0 0 0 0 l l b b / / p p o o
k k P P a a ) ) l l o o r r s s q q u u ' ' o o n n u u t t i i l l i i s s e e u u n n r r é é s s e e r r v v o o i i r r p p r r é é c c h h a a r r g g é é . .
N N e e p p a a s s l l a a i i s s s s e e r r g g e e l l e e r r l l a a p p o o m m p p e e , , l l e e r r é é s s e e r r v v o o i i r r s s o o u u s s p p r r e e s s s s i i o o n n , , l l e e s s
t t u u y y a a u u t t e e r r i i e e s s o o u u t t o o u u t t a a u u t t r r e e é é l l é é m m e e n n t t d d u u s s y y s s t t è è m m e e
c c o o n n t t e e n n a a n n t t d d e e l l ' ' e e a a u u . . L L e e g g e e l l r r i i s s q q u u e e d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l e e s s y y s s t t è è m m e e , , c c e e
q q u u i i p p e e u u t t c c a a u u s s e e r r d d e e s s b b l l e e s s s s u u r r e e s s o o u u u u n n e e i i n n o o n n d d a a t t i i o o n n . . S S i i l l a a p p o o m m p p e e
o o u u l l e e s s é é l l é é m m e e n n t t s s d d u u s s y y s s t t è è m m e e g g è è l l e e n n t t , , l l a a g g a a r r a a n n t t i i e e s s e e r r a a a a n n n n u u l l é é e e . .
2 2 . .
R R i i s s q q u u e e d d e e c c h h o o c c s s é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s , , d d e e b b r r û û l l u u r r e e s s o o u u
AVERTISSEMENT
d d e e m m o o r r t t . . P P o o u u r r é é v v i i t t e e r r t t o o u u t t d d a a n n g g e e r r d d e e c c h h o o c c s s
Tension
é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s g g r r a a v v e e s s o o u u m m o o r r t t e e l l s s , , n n ' ' u u t t i i l l i i s s e e r r l l a a
dangereuse
p p o o m m p p e e q q u u e e d d a a n n s s u u n n p p u u i i t t s s . .
Risque d'électrocution dangereuse, voire
mortelle. Ne pas installer cette pompe dans un étang, une rivière ni
dans une masse d'eau à l'air libre dans lesquels des personnes
pourraient nager ou s'amuser. Ne pas nager, patauger ni jouer dans
une masse d'eau à l'air libre dans laquelle une pompe submersible est
installée.
Conforme au Code canadien de l'électricité et aux codes
municipaux pour tous les câblages.
Débrancher l'alimentation en courant avant d'installer la pompe ou
d'intervenir dessus.
S'assurer que la tension secteur et que la fréquence de l'alimentation
en courant correspondent à la fréquence et à la tension indiquées
sur la plaque signalétique du moteur.
3. Installer la pompe conformément à tous les codes de la plomberie
relatifs aux puits et aux pompes.
4. Avant d'utiliser un puits, faire analyser l'eau. Appeler le Ministère de la
santé local pour faire procéder à cette analyse.
5. Pendant l'installation, le puits doit rester fermé pour empêcher les
feuilles et les matières étrangères de tomber dans le puits. Des corps
étrangers dans le puits risquent de contaminer l'eau et de causer de
graves dommages mécaniques à la pompe.
6. De la pâte d'étanchéité pour raccords filetés risque de fissurer les
plastiques. N'utiliser que du ruban téflon pour rendre étanches les
tuyaux en plastique ou pour raccorder les tuyaux sur les pompes
thermoplastiques.
( ( 5 5 1 1 7 7 k k P P a a ) ) l l o o r r s s q q u u ' ' o o n n
2 2
( ( 6 6 9 9 0 0
2 2
2
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S
Consignes de sécurité ..................................................................2
Avant l'installation .......................................................................2
Câblage de l'installation électrique.........................................2-11
Installation .................................................................................10
Mise en marche initiale..............................................................12
Raccordement sur le réseau d'eau et le réservoir .......................12
Guide de diagnostic..............................................................14-15
Garantie.....................................................................................16
A A V V A A N N T T L L ' ' I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N
Inspecter la pompe et le moteur pour s'assurer qu'ils n'ont pas été
endommagés pendant le transport. Reporter immédiatement tout
dommage au transporteur ou au marchand.
Le foreur du puits devra débarrasser complètement le puits de
toutes les particules de sable et de corps étrangers avant que la
pompe puisse être installée.
Le rendement de la pompe est basé sur le pompage d'eau
liquide, froide et claire.
La garantie sera nulle et non avenue dans les cas suivants :
• Si la pompe a pompé une quantité excessive de sable, ce
dernier pouvant causer une usure prématurée de la pompe.
• Si l'eau est corrosive.
• Si de l'air ou du gaz entraînés sont présents dans l'eau
pompée, car ils peuvent diminuer le débit et causer la
cavitation, ce qui risque d'endommager la pompe.
• Si la pompe a fonctionné avec le clapet de refoulement fermé,
car de graves dommages internes se produiront.
Installer la pompe à au moins 15 à 20 pieds (4,5 à 6 mètres) sous
le niveau le plus bas atteint lorsque la pompe fonctionne (niveau
de dépression de l'eau le plus bas) et au moins à 5 pieds (1,5
mètre) du fond du puits.
C C Â Â B B L L A A G G E E E E T T M M I I S S E E À À L L A A T T E E R R R R E E : :
R R i i s s q q u u e e d d e e c c h h o o c c s s é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s , , d d e e b b r r û û l l u u r r e e s s o o u u d d e e
AVERTISSEMENT
m m o o r r t t . . A A v v a a n n t t d d ' ' é é t t a a b b l l i i r r l l ' ' a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n e e n n c c o o u u r r a a n n t t
Tension
a a u u m m o o t t e e u u r r , , m m e e t t t t r r e e e e n n p p e e r r m m a a n n e e n n c c e e à à l l a a t t e e r r r r e e l l a a
dangereuse
p p o o m m p p e e , , l l e e m m o o t t e e u u r r e e t t l l a a b b o o î î t t e e d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e . .
Mettre à la terre la pompe et le moteur conformément à tous les
codes et à tous les décrets municipaux. Pour la mise à la terre,
utiliser un fil de cuivre dont le diamètre est au moins aussi gros
que le diamètre des conducteurs du câble branché sur le moteur.
Le moteur est livré avec un fil de cuivre. Épisser ce fil de terre sur
un conducteur de cuivre du même diamètre que celui du fil du
moteur, comme il est spécifié dans le Tableau V. Voir les pages
10 et 11 pour les instructions concernant l'épissure des câbles.
Avant de brancher le câble sur l'alimentation en courant, mettre
en permanence à la terre la pompe, le moteur et la boîte de
commande. Brancher en premier le fil de terre sur une mise à la
terre, puis brancher l'équipement que l'on installe.
N N e e p p a a s s m m e e t t t t r r e e l l e e f f i i l l à à l l a a t t e e r r r r e e s s u u r r u u n n e e c c a a n n a a l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e g g a a z z . .
D D a a n n g g e e r r d d ' ' i i n n c c e e n n d d i i e e e e t t d d e e c c h h o o c c s s é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s . . S S i i l l e e
c c a a l l i i b b r r e e d d u u c c â â b b l l e e a a l l l l a a n n t t d d e e l l a a p p o o m m p p e e à à l l a a b b o o î î t t e e d d e e
c c o o m m m m a a n n d d e e e e s s t t p p l l u u s s g g r r o o s s q q u u e e l l e e c c a a l l i i b b r r e e n n ° ° 1 1 0 0 ( ( 5 5 m m m m
m m m m
) ) , , p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e ) ) , , b b r r a a n n c c h h e e r r l l e e c c â â b b l l e e s s u u r r u u n n e e b b o o î î t t e e d d e e
2 2
c c o o n n n n e e x x i i o o n n s s s s é é p p a a r r é é e e . . B B r r a a n n c c h h e e r r l l a a b b o o î î t t e e d d e e c c o o n n n n e e x x i i o o n n s s s s u u r r l l a a b b o o î î t t e e
d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e a a v v e e c c u u n n c c â â b b l l e e n n ° ° 1 1 0 0 ( ( 5 5 m m m m
f f o o n n c c t t i i o o n n d d e e l l ' ' i i n n t t e e n n s s i i t t é é e e n n a a m m p p è è r r e e s s d d e e l l a a p p o o m m p p e e - - v v o o i i r r T T a a b b l l e e a a u u I I I I , , I I I I I I
o o u u I I V V ) ) . .
P P o o u u r r p p l l u u s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s , , s s ' ' a a d d r r e e s s s s e e r r a a u u x x a a u u t t o o r r i i t t é é s s
m m u u n n i i c c i i p p a a l l e e s s c c o o m m p p é é t t e e n n t t e e s s . .
) ) ( ( f f i i l l n n ° ° 8 8 ( ( 7 7
2 2
2 2
) ) o o u u p p l l u u s s p p e e t t i i t t ( ( e e n n

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Valusub signature 2000