Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SwiSto3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
SwiSto3
0124
QM-1-065F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KaWe SwiSto3

  • Page 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению SwiSto3 0124 QM-1-065F...
  • Page 2: Table Des Matières

    SwiSto3 Iontophoresegerät ........................SwiSto3 Iontophoresis device ........................ SwiSto3 Appareil d‘iontophorèse ......................SwiSto3 Apparecchio per iontoforesi ..................... SwiSto3 Aparato de iontoforesis ......................SwiSto3 Dispositivo de iontoforese ......................SwiSto3 Прибор для проведения ионтофореза ..................
  • Page 3 Wichtiger Hinweis vor jeder Anwendung: 1. Bitte jede Behandlung mit der niedrigsten Stufe der Behandlungsstromstärke beginnen. 2. Bitte nie mit den Finger-/Fußspitzen voraus sondern vollflächig und mit gleichmäßigem Druck in die Wannen eintauchen. Important information to read before each use: 1.
  • Page 4: Swisto3 Iontophoresegerät

    Gebrauchsanweisung SwiSto3 Iontophorese Heim- und Praxisgerät Behandlungszeit Ladezustand Gleichstrom Li-Ion Ladebatterie oder Pulsstrom Plus-Polarität Anode Minus-Polarität Kathode Grafische Anzeige der Anzeige der Behandlungsstromstärke Behandlungsstromstärke An-/Aus-Taster Erhöhung der Stromstärke/ Stromart/Behandlungszeit Tasterfunktion: Senkung der Stromstärke/ Menü/Set/Stop Stromart/Behandlungszeit führt durch das Menü, unterbricht die Behandlung SwiSto3 –...
  • Page 5: Anwendung

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe-Produkt 20. Leitlinien und Herstellererklärung – entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Elektromagnetische Störfestigkeit ........12 Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die Be- 21. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und stimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizi-...
  • Page 6: Kontra-Indikationen/Nebenwirkungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    - Bei fließendem Behandlungsstrom die Hände bzw. Füße nur lang- • Verwenden Sie ausschließlich die von KaWe mitgelieferten Zube- sam aus den Behandlungswannen genommen werden. hörteile. Die Verwendung anderer Leitungen, Ladegeräte, Elektro- - Bei Behandlung von Achselschweiß die Elektroden stets völlig in die den, Wannen etc.
  • Page 7: Inbetriebnahme/Vorbereitung

    Verbrennungen bewirken. entsteht! • Schmuckteile und Armbanduhren sollten während der Behandlung • Nur mit dem Ladestecker von KaWe REF 05.19170.002 laden! abgelegt werden. • Vor der ersten Anwendung die Ladebatterie voll laden. Ladedauer • Ein optimaler Therapieeffekt wird durch eine möglichst hohe –...
  • Page 8: Durchführung Der Behandlung Von Fuß- Oder Handschweiß

    Stromkreis wie unter Punkt 9. beschrieben 9. Durchführung der Behandlung von Fuß- oder geändert werden. Handschweiß • SwiSto3-Iontophoresegerät kann bei Bedarf mit Ladestecker am • Wie unter Punkt 8 „Inbetriebnahme“ erläutert, Gerät zur Anwen- örtlichen Stromnetz zum Laden angesteckt werden. Den Ladezu- dung vorbereiten.
  • Page 9: Zur Besonderen Beachtung

    Zusatz von Mineralien erhöht werden. dert werden. • Elektroden sind verschlissen. Nach längerem Gebrauch kann sich • SwiSto3-Iontophoresegerät kann bei Bedarf mit Ladestecker am der Zustand der Elektroden – z. B. durch Kalkablagerungen auf der örtlichen Stromnetz zum Laden angesteckt werden. Den Ladezu- Oberfläche –...
  • Page 10: Der Anwendungsstrom Wird Als Zu Schwach

    • Funktionskontrolle nach Gebrauchsanweisung durchführen. aus hygienischen Gründen jeweils nur für denselben Patienten An- • Iontophoresestrom an Lastwiderstand von 1,5 KΩ prüfen. wendung. • Im Gerät SwiSto3 befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wichtig! • Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
  • Page 11: Aufbewahrung Während Behandlungspausen

    Vor Rücksendung des Gerätes bei eventuell auftretenden Störungen sollten Sie die im Abschnitt „Störungen“ beschriebenen Ursachen bereits sorgfältig überprüft haben. Sollten wir bei der Überprüfung des von Ihnen eingesandten SwiSto3-Ionto- phoresegerätes feststellen, dass eine der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen und vom Kunden einfach zu behe- bende Störungsursache vorliegt, müssen wir Ihnen eine Überprüfungskostenpauschale in Rechnung stellen.
  • Page 12: Leitlinien Und Herstellererklärung

    20. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das SwiSto3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien Das SwiSto3 verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen funktion.
  • Page 13: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das SwiSto3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung –...
  • Page 14 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das SwiSto3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SwiSto3 sollte sicherstellen, dass die Benutzung in solch einer Umgebung erfolgt. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung –...
  • Page 15: Empfohlene Schutzabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgeräten Und Swisto3

    21. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten HF-Telekommunikationsgeräten und des SwiSto3 Das SwiSto3 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SwiSto3 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und des SwiSto3, abhängig von der Ausgangsleitung des Kommunikationsgerätes, wie unten...
  • Page 16: Iontophoresis Device

    User's Manual SwiSto3 iontophoresis device for home and clinical use Treatment time Charge level of the Continuous current Li-ion rechargeable or pulsed current battery Positive polarity anode Negative polarity cathode Graphical display of the Display of the treatment treatment amperage...
  • Page 17: Application

    1. Application 2 x plate electrodes with sponge pockets for underarm perspiration The SwiSto3 is used in medical facilities and in the home by healthcare treatment, 2 x replacement sponge pockets (ca. 90 x 110 mm) alone professionals as well as by non-professionals.
  • Page 18: Contraindications/Side Effects And Preventative Measures

    Nevertheless, • Only use standard accessories provided by KaWe. The use of other while using pulsed current, slight stinging, burning or tingling sen- cables, charging devices, electrodes, water trays etc. is not allowed.
  • Page 19: Start-Up/Preparation

    • To charge the battery, first plug the low-voltage connector into the • If the treatment is intentionally performed with a very high electric socket on the back side of the unplugged SwiSto3 SwiSto3 ionto- current, an uncomfortable tingling can occur in the extremities phoresis device.
  • Page 20: Treatment Of Underarm Perspiration

    When the current is being changed during the treatment, the current reading on the • The SwiSto3 iontophoresis device can also be plugged into the local display does not blink. WARNING: Do not exceed the recommended power supply network to be charged using the charging plug. The maximum current intensity of 5 mA.
  • Page 21: Important Information

    12.2 Treatment is interrupted – possible causes • Disruption of the treatment circuit – such as by suddenly removing • The SwiSto3 iontophoresis device can also be plugged into the local hands/feet from the trays or raising your arm during an underarm power supply network to be charged using the charging plug.
  • Page 22: Cleaning And Disinfection

    If corroded, the ca- must not change. bles are to be replaced. If the contact plugs on the SwiSto3 become corroded, send the device in for inspection. When the DOWN button is pressed, the current intensity output of the device gradually diminishes.
  • Page 23: Technical Information

    20. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emmisions The SwiSto3 is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
  • Page 24 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The SwiSto3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user is to assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 25 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The SwiSto3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the SwiSto3 is to assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Page 26: Recommended Separation Distances Between Portable And

    21. Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SwiSto3 The SwiSto3 is intended for use in the electromagnetic environment described below. The customer or the user of the SwiSto3 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SwiSto3 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 28: Appareil D'iontophorèse

    Mode d‘emploi Appareil d‘iontophorèse SwiSto3 pour usage à domicile ou en cabinet Temps de traitement État de charge de la pile Courant continu rechargeable Li-ion ou courant pulsé Anode à pôle positif Cathode à pôle négatif Affichage graphique de l‘intensité du courant de Affichage de l‘intensité...
  • Page 29: Utilisation

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit 20. Lignes de conduite et déclaration du fabricant – de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une Immunité électromagnétique ..........36 longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la direc- 21.
  • Page 30: Contre-Indications / Effets Secondaires Et Mesures De Précautions

    - Lors du traitement de la transpiration des aisselles, modifier le • Utilisez uniquement les accessoires de KaWe livrés avec le matériel. moins possible la pression d‘appui que les bras exercent sur les L‘utilisation d‘autres lignes, chargeurs, électrodes, bacs, etc.
  • Page 31: Mise En Service/Préparatifs

    • Enficher le connecteur miniaturisé de la fiche de chargement dans répartition uniforme de la pression sur les revêtements en mousse la douille au dos de l‘appareil d‘iontophorèse SwiSto3 débranché et synthétique ou sur les poches d‘ é ponge. Une répartition non uni- charger la pile rechargeable jusqu‘à...
  • Page 32: Traitement De La Transpiration Des Pieds Ou Des Mains

    9. point 8 « Mise en service ». • Le cas échéant, l‘appareil d‘iontophorèse SwiSto3 peut être chargé • Pour allumer l‘appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche/ en le branchant avec la fiche de chargement sur le réseau d‘alimen- Arrêt)
  • Page 33: A Considérer Particulièrement

    9. haut) et le courant continu avec la touche DOWN (vers le bas) --> • Le cas échéant, l‘appareil d‘iontophorèse SwiSto3 peut être chargé Valider avec la touche SET --> Régler le temps de traitement en en le branchant avec la fiche de chargement sur le réseau d‘alimen- MIN avec les touches UP/DOWN (vers le haut/vers le bas) -->...
  • Page 34: Le Traitement S'interrompt - Causes Possibles

    Les contrôles suivants doivent être exécutés au moins tous les 12 mois lingette humide en exerçant une légère pression pour humidifier sur le dispositif SwiSto3 ; ceux-ci doivent être exécutés par des per- suffisamment la surface et appliquer une quantité de désinfectant sonnes qui de par leur formation, leurs connaissances et leurs expé-...
  • Page 35: Conservation Pendant Les Pauses De Traitement

    Avertissement : Il est strictement interdit de modifier le dispositif traitement, coupure du courant si le médical SwiSto3 ! Le chargement est seulement autorisé si l’ o n utilise circuit de traitement est interrompu, le bloc d’alimentation REF 05.19170.002, sinon il y a risque d’ é lectro- blocage du fonctionnement si le cution.
  • Page 36: Garantie Légale

    Avant de retourner l‘appareil pour des dysfonctionnements éventuels, vous devriez déjà avoir vérifié soigneusement les causes possibles décrites dans le paragraphe « Dysfonctionnements ». Si lors du contrôle d‘un appareil d‘iontophorèse SwiSto3 retour- né nous constatons que les dysfonctionnements sont décrits dans le présent mode d‘emploi et que le client aurait pu les élimi- ner facilement lui-même, nous devons facturer une somme forfaitaire pour les travaux de contrôle effectués.
  • Page 37 Lignes de conduite et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le dispositif SwiSto3 doit être utilisé dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées. Essais d‘immunité Niveau IEC 60601 Niveau de conformité...
  • Page 38 RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force des champs mesurée sur le lieu d‘utilisation du dispositif SwiSto3 dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il est important de vérifier que le dispositif SwiSto3 fonctionne normalement.
  • Page 39: Distances D'isolement Recommandées Entre Les Appareils

    21. Distances d‘isolement recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le dispositif SwiSto3 Le dispositif SwiSto3 doit être utilisé dans l‘ e nvironnement électromagnétique ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur du dispositif SwiSto3 peut contribuer au contrôle des interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et le dispositif SwiSto3 conformément aux recommandations ci-dessous, selon la puissance de sortie...
  • Page 40: Apparecchio Per Iontoforesi

    Istruzioni per l‘uso SwiSto3 – apparecchio per iontoforesi da usare a casa o in ambulatorio Durata del trattamento Autonomia batteria Corrente continua ricaricabile Li-Ion o corrente impulsiva Polarità positiva anodo Polarità negativa catodo Visualizzazione grafica dell‘intensità di corrente Visualizzazione dell‘intensità di...
  • Page 41: Utilizzo

    2) Impiego specifico Il produttore si assume la responsabilità per la sicurezza, l‘affidabilità Il set per iontoforesi SwiSto3 è concepito per curare fenomeni di ecces- ed il rendimento dell‘apparecchio per iontoforesi Swi-Sto3 se: 1. ripa- siva sudorazione di piedi, mani o ascelle. Si tratta di un sistema an-...
  • Page 42: Controindicazioni / Effetti Collaterali E Misure Precauzionali

    • Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti dalla KaWe. Non è braccia sulle tasche di spugna. permesso utilizzare altre condutture, vasche o altri caricatori ed ali- •...
  • Page 43: Messa In Funzione/Preparazione

    • L‘arresto del sudore è molto più forte al polo positivo (+) che al polo stato di carica viene indicato nel simbolo della batteria. negativo (-). Perciò si consiglia di scambiare i poli eventualmente • Per il trattamento mettere l‘apparecchio per iontoforesi SwiSto3 su dopo ogni trattamento. una superficie piana ed asciutta.
  • Page 44: Trattamento Contro Il Sudore Di Piedi E Mani

    9. • Accendere l‘apparecchio tenendo premuto il pulsante ON-/OFF • Se necessario l‘apparecchio per iontoforesi SwiSto3 può essere con- per un secondo. nesso con l‘apposito alimentatore alla rete di energia elettrica locale •...
  • Page 45: Si Osservi Attentamente

    9. • Gli elettrodi sono usurati. In seguito ad un uso prolungato lo stato • Se necessario l‘apparecchio per iontoforesi SwiSto3 può essere con- degli elettrodi - ad es. a causa della stratificazione calcarea sulla nesso con l‘apposito alimentatore alla rete di energia elettrica locale superficie - può...
  • Page 46: La Corrente Utilizzata Sembra Troppo

    In caso di presenza di ten- rare o comunicare all‘utente il pericolo derivante dall‘uso dell‘apparec- sione bisogna far controllare SwiSto3 e l’alimentatore ad un rivendi- chio. tore KaWe autorizzato – vedi anche il paragrafo „Controlli tecnici di 14) Pulizia e disinfezione sicurezza“.
  • Page 47: Mantenimento Durante Le Fasi Di Riposo

    Prima di rispedire indietro l‘apparecchio in caso di eventuali disturbi si prega di leggere attentamente il paragrafo „Disturbi“ e di attuare quanto descrittovi. Qualora controllando l‘apparecchio per iontoforesi SwiSto3 da Voi rispeditoci appurassimo la presenza di uno dei disturbi trattati nelle istruzioni per l‘uso e facili da eliminare da parte del cliente, Vi conteggeremo una...
  • Page 48: Direttive E Autocertificazione - Immunità A Interferenze Elettromagnetiche

    Emissioni RF Classe B secondo CISPR 11 L‘apparecchio SwiSto3 è previsto per l‘uso in tutti gli ambienti inclusi quelli domestici Emissioni armoniche secondo Classe A e quelli collegati direttamente ad una rete di erogazione pubblica che fornisce energia IEC 61000-3-2 anche a edifici per uso domestico.
  • Page 49 Direttive e autocertificazione – Immunità a interferenze elettromagnetiche L‘apparecchio SwiSto3 è previsto per l‘uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l‘utilizzatore dello strumento dovrebbe accertarsi che l‘uso avvenga in un tale ambiente. Test di immunità Livello per test Livello di concordanza Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 50 Per rilevare l‘ambiente elettromagnetico relativo ai trasmettitori fissi si dovrebbe tenere in considerazione un‘analisi del luogo. Nel caso in cui l‘intensità di campo rilevata sul luogo in cui viene usato l‘apparecchio SwiSto3 superasse i livelli di concordanza sopraddetti, lo si dovrebbe osservare per garantire un funzionamento secondo le norme.
  • Page 51 21) Distanze di protezione consigliate tra apparecchiature portatili e mobili, dispositivi di radiocomunicazione RF e SwiSto3 L‘apparecchio SwiSto3 è previsto per l‘uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l‘utente dell‘apparecchio SwiSto3 può aiutare a evitare disturbi elettromagnetici rispettando come di seguito indicato la distanza minima tra dispositivi di radiocomunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e SwiSto3 –...
  • Page 52: Aparato De Iontoforesis

    Instrucciones de empleo Aparato de iontoforesis SwiSto3 para uso doméstico y en consultorios Tiempo de tratamiento Estado de carga de la pila Corriente continua o recargable Li-ion corriente pulsatoria Cátodo de Ánodo de polaridad positiva polaridad negativa Visualización gráfica de la Visualización de la...
  • Page 53: Ámbito De Aplicación

    KaWe. Nuestros productos se 20. Líneas directrices y declaración del fabricante – caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe Inmunidad electromagnética ..........60 cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE 21.
  • Page 54: Contraindicaciones/Efectos Secundarios Y Precauciones

    Pila • Utilizar exclusivamente los accesorios suministrados por KaWe. No ¡Atención! Campo electromagnético está permitido el uso de otras líneas, cargadores, electrodos, bande- Carga jas, etc. Ya que el empleo de otras piezas puede afectar la inmunidad electromagnética y la seguridad eléctrica.
  • Page 55: Puesta En Servicio/Preparación

    El estado de la carga se indica en el símbolo de la pila. las manos, los pies y las axilas, consecutivamente y en sesiones de • Para el tratamiento, colocar el aparato de iontoforesis SwiSto3 sobre tratamiento por separado.
  • Page 56: Tratamiento De La Hiperhidrosis En Pies O Manos

    9. • Preparar el aparato para el tratamiento tal y como se describe en el • El aparato de iontoforesis SwiSto3 podrá ser conectado a través del punto 8 “Puesta en servicio”.
  • Page 57: Lo Que Se Debe Considerar En Particular

    9. • Introducir los electrodos planos (REF 05.19080.021) en las fundas • El aparato de iontoforesis SwiSto3 podrá ser conectado a través del de esponja. Los parámetros ajustables aparecen parpadeantes en la conector de carga a la red de alimentación local en caso necesario...
  • Page 58: El Tratamiento Se Interrumpe - Causas Posibles

    1,5 KΩ. • Interrupción del circuito de tratamiento – por ejemplo porque las • El aparato SwiSto3 no contiene piezas que deban ser objeto de me- manos o los pies han sido retirados bruscamente de las bandejas o didas de mantenimiento por parte del usuario.
  • Page 59: Conservación Durante Las Pausas Entre Tratamientos

    Dejar actuar el desinfectante durante 5 minutos. 17. Eliminación • El aparato de iontoforesis SwiSto3 deberá ser limpiado una vez a la La parte no accesible del aparato de iontoforesis SwiSto3 contiene semana con un producto desinfectante.
  • Page 60: Garantía Legal

    Antes de reenviarnos el aparato debido a eventuales fallos, rogamos comprobar con atención las posibles causas descritas en el apartado “Problemas”. En caso de que examinemos un aparato de iontoforesis SwiSto3 que nos haya sido reenviado por el cliente y constatemos que los fallos vienen descritos en las presentes instrucciones de empleo, y que el cliente las hubiera podido subsanar fácilmente por sí...
  • Page 61 Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El dispositivo SwiSto3 está diseñado para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Page 62 RF fijos, se debe considerar la evaluación del emplazamiento en cuestión. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza el dispositivo SwiSto3 supera el nivel de conformidad arriba mencionado, se deberá verificar que el dispositivo SwiSto3 funciona correctamente.
  • Page 63: Distancias De Separación Recomendadas Entre Equipos De

    SwiSto3 puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo SwiSto3, tal y como se recomienda a continuación, según la potencia de salida del equipo de comunicación.
  • Page 64: Dispositivo De Iontoforese

    Manual de operação SwiSto3 Dispositivo de iontoforese para uso doméstico e em consultórios Tempo de tratamento Estado de carga da pilha Corrente contínua ou recarregável de iões de lítio corrente pulsada Polaridade positiva, ânodo Polaridade negativa, cátodo Exibição gráfica da intensidade Exibição da intensidade de...
  • Page 65: Aplicação

    2. Finalidade de aplicação esponja para o tratamento de sudorese axilar, 2 x saquinhos de espon- O set de iontoforese SwiSto3 serve para o tratamento de sudorese ex- ja de reserva (aprox. 90 x 110 mm) só cessiva plantar e palmar resp. sudorese axilar. Trata-se de um ‘sistema pára-de-suar’...
  • Page 66: Contra-Indicações/Efeitos Secundários E Medidas De Precaução

    - Não retirar subitamente as mãos resp. os pés com a corrente de tra- • Utilizar unicamente os acessórios fornecidos pela KaWe. Não se tamento ativa. admite a utilização de outros cabos, carregadores, elétrodos,...
  • Page 67: Colocação Em Funcionamento/Preparações

    • Quanto mais a intensidade de corrente – que varia de indivíduo • Só carregar com a ficha de carregamento da KaWe REF 05.19170.002! para indivíduo - durante o tratamento no banho de água, melhor o •...
  • Page 68: Execução Do Tratamento De Sudorese Plantar Ou Palmar

    água. tes novos, até que o circuito seja interrompido retirando as mãos • Ligar o dispositivo de iontoforese SwiSto3 com a tecla de ligar/ resp. os pés das bacias. Os símbolos + / - páram de piscar e pisca desligar .
  • Page 69: Para Especial Atenção

    9. tos calcários sobre a superfície – de tal modo que a potência do • Quando necessário, o dispositivo de iontoforese SwiSto3 poderá ser dispositivo é afetada. Neste caso, deve-se substituir os elétrodos. carregado com uma ficha de carregamento via a rede elétrica local.
  • Page 70: A Corrente De Tratamento É Percebida Como

    • Inspecionar dispositivo e acessórios quanto a danos mecânicos que dado. possam reduzir a sua funcionalidade. • O dispositivo de iontoforese SwiSto3 deverá ser limpo com um de- • Controlar as informações sobre as etiquetas relativas à segurança sinfetante uma vez por semana.
  • Page 71: Armazenamento Durante O Período De Interrupção Dos

    0 °C e +40 °C. 17. Disposição final Na parte não acessível do dispositivo de iontoforese SwiSto3 há com- ponentes elétricas e eletrónicas. Por este motivo e depois de ter atin- gido o final da vida útil, o dispositivo deverá ser entregue a um lugar apropriado para disposição final, conforme as disposições legais em...
  • Page 72: Garantia De Qualidade

    No caso de surgirem eventuais falhas e antes da devolução do dispositivo, deverá certificar-se que verificou cuidadosamente as causas descritas na secção „Falhas“. Se, no dispositivo de iontoforese SwiSto3 enviado, detetarmos uma falha que o clien- te facilmente poderia ter eliminado com a ajuda deste manual, teremos que faturar uma importância global. (Gastos para tempo de trabalho, mais o porte e a embalagem bem como o IVA) Informações relativas a CEM: Os dispositivos médico-elétricos estão sujeitos a medidas de precaução especiais, garantindo...
  • Page 73: Imunidade Eletromagnética

    Orientações e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética O SwiSto3 destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade...
  • Page 74 RF fixos, deverá ser considerado um levantamento do local eletromagné- tico. Se a intensidade de campo medida no local de utilização do SwiSto3 ultrapassar o nível de conformidade de RF indicado acima, o SwiSto3 deverá...
  • Page 75: Distâncias De Separação Recomendadas Entre Equipamentos

    (transmissores) e o SwiSto3 - tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
  • Page 76 Руководство по применению – SwiSto3 прибор для проведения ионтофореза в домашних условиях и у врача продолжительность процедуры уровень зарядки постоянный ток или Li-Ion батарейки пульсирующий ток положительный отрицательный полюс/анод полюс/катод цифровое изображение силы тока во время графическое изображение силы процедуры...
  • Page 77: Применение

    блюдается после всего лишь 10 – 15 сеансов лечения продолжи- Производитель несет ответственность за безопасность, эксплуа- тельностью 15 – 20 минут каждый. тационную надежность и эффективную работу прибора для ион- тофореза SwiSto3, только в том случае если: 1. ремонт, измене- Содержание Стр. ния, перенастройка или дополнения проводятся производите- 1.
  • Page 78: Безопасности

    Символ батарейки тали при отсоединии могут быть проглочены или попасть в Внимание. Электромагнитное поле органы дыхания. • Используйте только принадлежности KaWe, поставленные с Символ заряда прибором. Использование других кабелей, зарядных ус- Тип прибора BF в соответствии со стандартами тройств, электродов, ванночек и т.д. не допускается. Исполь- DIN IEC 601 часть...
  • Page 79: Ввод В Эксплуатацию/Подготовка К Работе

    раздо более выражено, чем на отрицательном (–) полюсе. Та- стояние зарядки отображает значок батарейки. ким образом, пациентам рекомендуется после каждой проце- • Поставьте прибор для ионтофореза SwiSto3 на ровную и сухую дуры менять полярность. поверхность. • Одновременное лечение рук и ног не возможно. Лечение ла- •...
  • Page 80: Терапия Потоотделения Ладоней И Стоп

    карманы из губки. путем вынимания рук или ног. Мигание символов + / - закан- • Включите прибор для ионтофореза SwiSto3 при помощи кнопки чивается и мигает MIN для проведения, при необходимости, . Для этого держите кнопку в нажатом состоянии в течение...
  • Page 81: Для Особого Внимания

    воды недостаточно высока. В этом случае необходимо увели- • После лечения выключите кнопкой ионтофорезный при- чить электропроводимость воды при помощи добавления бор SwiSto3. Прибор также отключается автоматически через минералов. две минуты. • Электроды износились. После длительного использования • При новом старте перенимаются параметры, установленные...
  • Page 82: Слабое Ощущение Тока Во Время Процедуры - Возможные Причины

    отремонтировать или немедленно уведомить продавца Вашего помощью подходящих средств. В случае наличия напряжения, прибора об опасности, которую представляет прибор. отправьте прибор SwiSto3 и зарядное устройство на проверку в указанное фирмой KaWe место назначения - также см. раздел 14. Чистка и дезинфекция...
  • Page 83: Уважаемый Покупатель, Благодарим Вас За То, Что Вы Выбрали 17. Утилизация

    устройством Арт. 05.19170.002, в противном случае возможен удар электрическим током. 17. Утилизация В корпусе прибора в SwiSto3 находятся эелктрические и элек- 15. Хранение во время перерывов в процедурах тронные компоненты. При выработке срока эксплуатации прибо- Если процедуры не проводятся длительный срок, во избежание...
  • Page 84: Электромагнитная Устойчивость К Помехам

    и не создают помех, находящимся вблизи электронным приборам. ВЧ излучения согласно Класс B CISPR 11 SwiSto3 предназначен для использования во всех помещениях, в том числе Гармоническая составляющая Класс A и жилых, которые непосредственно подключены к общественной сети по IEC 61000-3-2 электроснабжения.
  • Page 85 Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости. SwiSto3 предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь данного прибора должны обеспечить использование в данных условиях. Проверочный Тест на помехо- уровень по IEC 60601 Уровень Электромагнитная среда –...
  • Page 86 подумать о применении обследования электромагнитного излучения места. Если измеренная интенсивность поля в месте использования SwiSto3 превышает применимый уровень соответствия требованиям РЧ помехоустойчивости, приведенным выше, то следует понаблюдать за SwiSto3, чтобы проверить его нормальную работу. Если проявится работа с отклонениями, могут понадобиться дополнительные меры, например, переориентация или перемещение SwiSto3 в другое место.
  • Page 87: Рекомендуемые Защитные Расстояния Между Ния Аппарата. В Таком Случае Мы Не Несем Ответственности За Переносными И Мобильными Высокочастотными Причиненный Ущерб. Пользователь Также Подвергается Риску, Коммуникационными Приборами И Swisto3

    SwiSto3 предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемые радиопомехи контролируются. Клиент или пользователь могут предотвратиь электромагнитные помехи при соблюдении рекомендуемого расстояния между переносными и мобильными высокочастотными приборами коммуникации и SwiSto3 – в зависимости от коммуникативного прибора, согласно ниже указанным данным.
  • Page 88 competence in medical technology worldwide since 1890 Alle Angaben ohne Gewähr - Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves - Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.