Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-HiMulti 3 H...
Wilo-HMHI
Wilo-Jet HWJ
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
2 544 452-Ed.02 / 2018-07-Wilo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo HiMulti 3 H Série

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 H... Wilo-HMHI Wilo-Jet HWJ de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften ru Инструкция по монтажу и эксплуатации 2 544 452-Ed.02 / 2018-07-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 3 Fig. 3a: 1~230V /50Hz...
  • Page 4 Fig. 3b: 1~230V /50Hz...
  • Page 5 Fig. 3c: 1~230V /50Hz...
  • Page 6 Fig. 4: Fig. 5a:...
  • Page 7 Fig. 5b: Fig. 6a: Fig. 6b: BN BU GNYE BN BU GNYE WJ Jetson MHI Multi-H...
  • Page 8 Fig. 6c: Fig. 6d: PE N GNYE GNYE GNYE HiMulti3 Claris Home Fig. 7a: Fig. 7b: GNYE BK BN BU GNYE BK BN BU GNYE BK BN BU GNYE...
  • Page 9 Fig. 8a: Fig. 8b: pa [bar] pa [bar] Fig. 9a: Fig. 9b: Fig. 9c:...
  • Page 10 Fig. 10a: GNYE 17 19 GNYE GNYE Fig. 10b: GNYE...
  • Page 11 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 12: Table Des Matières

    Installation................................18 Elektrischer Anschluss ............................19 Inbetriebnahme ............................20 Membrandruckbehälter prüfen........................... 20 Befüllung und Entlüftung.............................21 Einstellung des Druckschalters ........................... 21 Prüfen der Drehrichtung des Motors........................24 Inbetriebnahme..............................24 Außerbetriebnahme ............................. 24 Wartung..............................24 Störungen, Ursachen und Beseitigung....................25 Ersatzteile .............................26 Entsorgung............................26 WILO SE 07/2018...
  • Page 13 Fig. 5a Anheben/Transport Fig. 8b Druckschalter PM12/PT12 und 5b Ausschaltdruck [bar] Einschaltdruck [bar] Fig. 9a Überprüfung Gasvordruck bis 9c Membrandruckbehälter Fig. 9a Anlage drucklos machen Fig. 9b Ventilkappe entfernen Fig. 9c Gasvordruck messen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 14 Zusätzliche Anschlussklemmen Kabel- BN Braun farben BU Blau BK Schwarz GNYE Grün-Gelb Fig. 10b HiMulti3 Anschlussschema für optionalen Schwimmerschalter (Wassermangelabschalter) Druckschalter Optionaler Schwimmerschalter Zusätzliche Anschlussklemmen Motorklemmkasten HiMulti3 mit Quick-Connector Kabel- BN Braun farben BU Blau BK Schwarz GNYE Grün-Gelb WILO SE 07/2018...
  • Page 15: Allgemeines

    'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Hinweis missachtet wird. wie das Gerät zu benutzen ist. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Inspektions- Und Montagearbeiten

    Kalt-, Kühl- und Regenwasser) ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung Andere Medien oder Zusätze bedürfen einer entsprechend Abschnitt 4 der Betriebsanleitung Freigabe durch die Firma Wilo. gewährleistet. Die im Katalog/Datenblatt angege- benen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- GEFAHR! bzw. überschritten werden.
  • Page 17: Angaben Über Das Produkt

    Behälter 100 Liter: 290 x 280 mm Benötigte Befestigungsschrauben 4 x Ø8 mm (Behälter 20 L und 100 L) bzw. 4 x Ø6 mm (Behälter 50 L) Weitere Maße siehe Maßzeichnung / Katalog / Datenblatt Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 18: Lieferumfang

    Hauswasserwerkes komplett Die Pumpe erhöht den Druck und fördert das För- gespült werden. dermedium über die Verbraucherleitung zu den • Entfernen Sie vor der Installation die Ver- Entnahmestellen. Dazu wird sie druckabhängig schlusskappen vom Pumpengehäuse. WILO SE 07/2018...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Behälterboden von 100 mm und eine mini- Gummischlauchleitung vom Typ H07 RNF nach male Wasserüberdeckung von 200 mm bei nied- DIN 57282 oder DIN 57245 entspricht. rigstem Wasserstand gewährleistet sind. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Gasvordruck PN2 Membrandruckbehälter im Ver- 1 bar = 100000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² hältnis zum Einschaltdruck pE = 10200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 21: Befüllung Und Entlüftung

    Die Pumpe darf nicht länger als 10 Minuten bei Pos. b) zum Einschaltdruck eingestellt. Fördermenge Q = 0 m /h (geschlossenes Absperr- ventil) betrieben werden. Das folgende Schema beschreibt die Vorgehens- weise der Druckschaltereinstellung. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 22 1x pro Minute häufiger als 1x pro Minute ein bzw. aus ein bzw. aus Differenz zwischen Einschaltdruck und Ausschaltdruck vergrößern (Routine 3) Stromzufuhr herstellen und die Einstellungen anhand der am Manometer angezeigten Werte überprüfen Deckel des Druckschalters montieren WILO SE 07/2018...
  • Page 23 Ausschalt- Ausschalt- drucks drucks überschritten erreicht Stromzufuhr Stromzufuhr unterbrechen und unterbrechen und gegen unbefugtes gegen unbefugtes Wiedereinschalten Wiedereinschalten sichern sichern Stellschraube Ausschaltdruck gegen den Uhrzeigersinn verdrehen, bis ein Klicken hörbar wird Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 24: Prüfen Der Drehrichtung Des Motors

    Liegt trotzdem eine falsche • Das Hauswasserwerk vom Spannungsnetz trennen. Drehrichtung vor, so ist die Pumpe zur Überprü- • Zulaufseitige Absperrarmatur (Fig. 3a, 3b oder 3c, fung und Reparatur dem Wilo Kundendienst zu Pos. 11) schließen. übergeben. • Durch Öffnen eines Entnahmeventils Verbrau- Ausführung DM: Durch kurzzeitiges Einschalten...
  • Page 25: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Pumpe ist schwergängig Freigängigkeit der Pumpe/ des Motors überprüfen Kabelklemmen lose Kabelklemmen des Motors kontrollieren und befestigen Pumpe nicht genügend auf dem Behälter Befestigungsschrauben anziehen fixiert Untergrund ist nicht massiv genug Untergrund stabilisieren Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 26: Ersatzteile

    überprüfen und korrigieren Membran des Membrandruckbehälters Membran oder Membrandruckbehälter defekt durch Wilo austauschen lassen 11 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über örtliche Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kunden- dienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben.
  • Page 27 Deutsch Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 28 Check the diaphragm pressure vessel........................36 Filling and venting ..............................37 Setting the pressure switch ..........................37 Checking the direction of rotation of the motor ....................40 Commissioning..............................40 Decommissioning..............................40 Maintenance............................40 Faults, causes and remedies........................41 Spare parts ............................42 Disposal ..............................42 WILO SE 07/2018...
  • Page 29 [bar] Start-up pressure Fig. 9a Checking gas supply pressure for diaphragm to 9c pressure vessel Fig. 9a Depressurise system Fig. 9b Remove valve flap Fig. 9c Measure gas supply pressure Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 30 Fig. 10b HiMulti3 connection diagram for optional float switch (low water cut-out switch) Pressure switch Optional float switch Additional connection terminals HiMulti3 motor terminal box with Quick-Connector Cable BN Brown colours BU Blue BK Black GNYE Green-Yellow WILO SE 07/2018...
  • Page 31: General Information

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 32: Safety Instructions For Inspection And Installation Work

    The use of other Use with other fluids or additives requires parts will absolve us of liability for consequential approval from Wilo. events. DANGER! 2.8 Improper use Risk of explosion! This domestic water system...
  • Page 33: Product Information

    100 litre tank: 290 x 280 mm Fastening screws required 4 x Ø8 mm (20 L and 100 L tank) or 4 x Ø6 mm (50 L tank) See dimension drawing/catalogue/data sheet for further dimensions Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 34: Scope Of Delivery

    (Figs. 1 and 2, item 7) and a diaphragm pressure vessel (Figs. 1 and 2, item 4). The pump increases the pressure and pumps the fluid to the extraction points via the consumer WILO SE 07/2018...
  • Page 35: Electrical Connection

    H07 RNF acc. to DIN 57282 or from the base of the tank and a minimum water DIN 57245. coverage of 200 mm at the lowest possible water level. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 36: Commissioning

    1 bar = 100000 Pa = 0.1 MPa = 0.1 N/mm² sel in relation to the switch-on pressure pI = 10200 kp/m² = 1.02 kp/cm² (at) 1 bar = 0.987 atm = 750 Torr = 10.2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 37: Filling And Venting

    (adjusting screw Fig. 7a/7b, item b) are set in rela- (closed stop valve). tion to the switch-on pressure at the pressure switch (DM version). The following diagram describes the procedure for setting the pressure switches. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 38 Increase difference between switch-on pressure and switch-off pressure (routine 3) Establish electrical power supply and check the settings using the values displayed on the pressure gauge Mount the pressure switch cover WILO SE 07/2018...
  • Page 39 Turn switch-off pressure adjusting screw anticlockwise until a clicking sound can be heard Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 40: Checking The Direction Of Rotation Of The Motor

    • Disconnect the domestic water system from the Wilo customer service for checks and repairs. mains. DM version: Switch on briefly and verify that the • Close the inlet side shut-off device (Fig. 3a, 3b direction of rotation of the pumps (look at the fan or 3c, item 11).
  • Page 41: Faults, Causes And Remedies

    Cable terminals loose Check cable terminals of the motor and secure Pump not adequately secured to the Tighten fastening screws tank Bearing surface is not solid enough Stabilise the bearing surface Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 42: Spare Parts

    Wilo customer service 11 Spare parts Spare parts may be ordered via a local installer and/or Wilo customer service. To avoid queries and incorrect orders, all data from the rating plate must be specified with every order. 12 Disposal...
  • Page 43 English Installation and operating instructions Wilo domestic water systems HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 44 Remplissage et purge d'air ..........................53 Réglage de l'interrupteur à pression ........................53 Contrôle du sens de rotation du moteur ......................56 Mise en service..............................56 Mise hors service ..............................56 Entretien..............................56 Pannes, causes et remèdes........................57 Pièces de rechange..........................58 Élimination ............................58 WILO SE 07/2018...
  • Page 45 8b et 5b Fig. 8a Interrupteur à pression PM5/PT5 Fig. 8b Interrupteur à pression PM12/PT12 Pression de désamorçage [bar] Pression d'amorçage [bar] Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 46 à flotteur optionnel (coupure en cas de manque d'eau) Interrupteur à pression Interrupteur à flotteur optionnel Bornes de raccordement supplémentaires Boîte à bornes du moteur HiMulti3 avec Quick-Connector Cou- BN marron leurs BU bleu BK noir câbles GNYE vert-jaune WILO SE 07/2018...
  • Page 47: Généralités

    (y compris des enfants) dont les capaci- la consigne n’est pas respectée. tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 48: Conseils De Sécurité Pour Les Travaux D'inspection Et De Montage

    L'utilisation d'autres pièces Les autres fluides ou additifs doivent être autori- dégage la société de toute responsabilité. sés par la société Wilo. 2.8 Modes d'utilisation non autorisés La sécurité de fonctionnement du produit livré n’est DANGER ! garantie que si les prescriptions précisées au chap.
  • Page 49: Informations Produit

    Vis de fixation requises 4 x Ø8 mm (cuve 20 L et 100 L) ou 4 x Ø6 mm (cuve 50 L) Autres dimensions, voir plan d'encombrement/catalogue/ fiche technique Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 50: Etendue De La Fourniture

    (fig. 1 et 2, pos. 7) et d'un réservoir sous station de pompage domestique. pression à membrane (fig. 1 et 2, pos. 4). • Avant l'installation, retirer les bouchons d'obtu- ration du corps de pompe. WILO SE 07/2018...
  • Page 51: Raccordement Électrique

    à garantir un écart de 100 mm par rapport au fond de la cuve et un recouvrement d'eau minimal de 200 mm lorsque le niveau d'eau est minimal. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 52: Mise En Service

    1 bar = 100 000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² pression à membrane par rapport à la pression = 10 200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) d'amorçage pE 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 53: Remplissage Et Purge D'air

    10 minutes avec un débit Q = 0 m /h (vanne d'arrêt fermée) Le schéma suivant indique comment régler l'inter- rupteur de pression. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 54 Augmenter la différence entre la pression d'amorçage et la pression de désamorçage (routine 3) Etablir l'alimentation électrique et vérifier les réglages à l'aide des valeurs affichées sur le manomètre Monter le couvercle de l'interrupteur à pression WILO SE 07/2018...
  • Page 55 Tourner la vis de réglage de la pression de désamorçage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 56: Contrôle Du Sens De Rotation Du Moteur

    Si le sens de rotation est malgré tout incorrect, • Couper la station de pompage domestique du envoyer la pompe au service après-vente Wilo pour réseau électrique. son contrôle et sa réparation. • Fermer la vanne d'arrêt côté alimentation Exécution DM : procéder à...
  • Page 57: Pannes, Causes Et Remèdes

    La pompe n'est pas suffisamment fixée Serrer les vis de fixation sur la cuve Sol pas suffisamment stable Stabiliser le sol Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 58: Pièces De Rechange

    été acheté. par l'intermédiaire des artisans spécialisés et/ou Pour davantage d'informations sur le recyclage, du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes consulter www.wilo-recycling.com. questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Page 59 Français Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 60 Inbedrijfname............................68 Membraandrukvat controleren ........................... 68 Vullen en ontluchten ............................69 Instelling van de drukschakelaar ........................69 Draairichting van de motor controleren ......................72 Inbedrijfname ................................72 Uitbedrijfname ..............................72 Onderhoud ............................72 Storingen, oorzaken en oplossingen ....................73 Reserveonderdelen ..........................74 Afvoeren..............................74 WILO SE 07/2018...
  • Page 61 Afb. 8b Drukschakelaar PM12/PT12 pa [bar] Uitschakeldruk pe [bar] Inschakeldruk Afb. 9 Controle van de gasvoordruk in het a tot membraandrukvat Afb. 9a Installatie drukloos maken Afb. 9b Ventieldop verwijderen Afb. 9c Gasvoordruk meten Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 62 BN bruin kleuren BU blauw BK zwart GNYE groen-geel Afb. HiMulti3 aansluitschema voor de optionele vlotterschakelaar (uitschakeling bij droogloop) Drukschakelaar Optionele vlotterschakelaar Bijkomende aansluitklemmen Motorklemmenkast HiMulti3 met Quick-Connector Kabel- BN bruin kleuren BU blauw BK zwart GNYE groen-geel WILO SE 07/2018...
  • Page 63: Betreffende Dit Document

    "Waarschuwing" betekent dat (ernstig) voor de veiligheid verantwoordelijke persoon of persoonlijk letsel waarschijnlijk is wanneer de van deze persoon instructies hebben gekregen aanwijzing niet wordt opgevolgd. over het gebruik van het apparaat. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 64: Veiligheidsaanwijzingen Voor Inspectie- En Montagewerkzaamheden

    Voor andere vloeistoffen of toevoegingen moet de veiligheid ten goede. Gebruik van andere onder- de firma Wilo toestemming geven. delen doet de aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende gevolgen vervallen. GEVAAR! Explosiegevaar! Deze huishoudwaterinstallatie 2.8 Ongeoorloofde gebruikswijzen...
  • Page 65: Productgegevens

    Reservoir 100 liter: 290 x 280 mm Benodigde bevestigingsschroeven 4 x Ø8 mm (reservoir 20 liter en 100 liter) resp. 4 x Ø6 mm (reservoir 50 liter) Zie maatschets / catalogus / specificatieblad voor meer afmetingen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 66: Leveringsomvang

    (afb. 1 en 2, pos. 4). ledig worden gespoeld. De pomp verhoogt de druk en transporteert de • Verwijder voor de installatie de afsluitkappen vloeistof via de verbruikersleiding naar de tappun- van het pomphuis. WILO SE 07/2018...
  • Page 67: Elektrische Aansluiting

    DIN 57282 of DIN 57245. zowel een afstand van 100 mm tot de bodem van de tank als een minimale waterdekking van 200 mm bij de laagste waterstand gewaarborgd is. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 68: Inbedrijfname

    Gasvoordruk PN2 membraandrukvat in verhou- 1 bar = 100000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² ding met de inschakeldruk pE = 10200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) 1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws WILO SE 07/2018...
  • Page 69: Vullen En Ontluchten

    (stelschroef afb. 7a/7b, pos. b) in een debiet Q = 0 m /h (gesloten afsluitkraan) verhouding tot de inschakeldruk ingesteld. worden gebruikt. Het volgende schema beschrijft de werkwijze voor het instellen van de drukschakelaar. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 70 Verschil tussen inschakeldruk en uitschakeldruk vergroten (routine 3) Stroomtoevoer tot stand brengen en de instellingen controleren aan de hand van de waarden die op de manometer zijn weergegeven Afdekking van de drukschakelaar monteren WILO SE 07/2018...
  • Page 71 Stroomtoevoer Stroomtoevoer onderbreken en onderbreken en tegen onbevoegde tegen onbevoegde herinschakeling herinschakeling beveiligen beveiligen Stelschroef uitschakeldruk tegen de wijzers van de klok mee draaien tot een klik hoorbaar is Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 72: Draairichting Van De Motor Controleren

    • Afsluitarmatuur aan de perszijde en een uitlaat- herinschakelen beveiligen. ventiel (verbruiker) openen. De essentiële onderdelen van de WILO-huishoud- • Afsluitarmatuur aan de zuigzijde openen. waterinstallaties zijn grotendeels onderhoudsvrij. • De spanningstoevoer naar de huishoudwaterin- Om een zo hoog mogelijke bedrijfsveiligheid bij zo stallatie tot stand brengen.
  • Page 73: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Bewegingsvrijheid van de pomp / motor controleren Kabelklemmen los Kabelklemmen van de motor controleren en bevestigen Pomp niet voldoende op het vat beves- Bevestigingsschroeven vastdraaien tigd Ondergrond is niet massief genoeg Ondergrond stabiliseren Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 74: Reserveonderdelen

    Membraan of membraandrukvat door defect Wilo laten vervangen 11 Reserveonderdelen De reserveonderdelen worden bij de plaatselijke specialist en/of de Wilo-servicedienst besteld. Om vragen en foute bestellingen te voorkomen moe- ten bij elke bestelling alle gegevens van het type- plaatje worden opgegeven. 12 Afvoeren...
  • Page 75 Nederlands Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties HiMulti3..H.. / HMHI / HWJ...
  • Page 76 Проверка мембранного напорного резервуара ....................84 Заполнение и удаление воздуха........................85 Настройка манометрического выключателя....................85 Проверка направления вращения электродвигателя................. 88 Ввод в эксплуатацию ............................88 Вывод из эксплуатации .............................88 Техническое обслуживание......................88 Неисправности, причины и способы устранения ................89 Запчасти..............................90 Утилизация ............................90 WILO SE 07/2018...
  • Page 77 Диаграммы манометрического выключателя Рис. 4 Установка/монтаж и 8b Рис. Манометрический выключатель PM5/PT5 Рис. 5a Подъем/транспортировка Рис. 8b Манометрический выключатель тип PM12/PT12 и 5b Давление выключения [бар] Давление включения [бар] Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 78 HiMulti3 , схема подсоединения для опционального поплавкового выключателя (срабатывающего при нехватке воды) Манометрический выключатель Опциональный поплавковый выключатель Дополнительные соединительные клеммы Клеммная коробка электродвигателя HiMulti3 с соединением Quick-Connector Цвета BN Коричневый кабе- BU Синий лей BK Черный GNYE Зелено-желтый WILO SE 07/2018...
  • Page 79: Общая Информация

    травмы. «Осторожно» указывает на вероят- ями/опытом, разрешено использовать данное ность получения (тяжелых) травм при несо- устройство исключительно под контролем или блюдении указания. наставлением лица, ответственного за безопас- ность вышеупомянутых лиц. Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 80: Рекомендации По Технике Безопасности При Проверке И Установке

    вая, холодная, охлаждающая и дождевая вода). ответственности за возможные последствия. Для применения с другими перекачиваемыми жидкостями или присадками требуется раз- 2.8 Недопустимые способы эксплуатации решение компании Wilo Надежность эксплуатации поставленного изделия гарантируется только при условии его ОПАСНО! использования по назначению в соответствии...
  • Page 81: Характеристики Изделия

    = трехфазный ток 3 ~ 400 В монтажу и эксплуатации насоса) Класс нагрево- F (155 °C) (см. отдельную инструк- стойкости изоля- цию по монтажу и эксплуатации ции электродв. насоса) Вес См. фирменную табличку Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 82: Комплект Поставки

    емом помещении, где температура не опускается ниже нуля. В помещении для мон- Для защиты насоса домовой водопроводной тажа следует обеспечить достаточный водо- системы от сухого хода мы рекомендуем отвод пола с подсоединением к водоотводу использовать соответствующие принадлеж- здания. Эксплуатирующая организация обя- WILO SE 07/2018...
  • Page 83: Электроподключение

    ные клапаны (рис. 3а и 3b, поз. 11 или 12). защитного отключения при перепаде напря- Приточный трубопровод следует оснастить жения. Для использования в плавательных обратным клапаном (рис. 3b, поз. 13) или пружин- бассейнах и садовых водоемах следует Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 84: Ввод В Эксплуатацию

    (или давлению включения насоса за вычетом Только для исполнения EM: 10 %) (см. таблицу 1)! при использовании дополнительного поплав- При слишком низком давлении газа на входе кового выключателя, например, для отключе- его следует откорректировать, дозаполнив ния домовой водопроводной системы при WILO SE 07/2018...
  • Page 85: Заполнение И Удаление Воздуха

    поз. b) по отношению к давлению включения. перекачиваемой жидкости) вся установка Приведенная ниже схема описывает порядок может сильно нагреться. При прикосновении действий при настройке манометрического к ней существует опасность ожогов! выключателя. Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 86 Русский . pE - 0,2..0,5 pE - 10 %) WILO SE 07/2018...
  • Page 87 Русский Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 88: Проверка Направления Вращения Электродвигателя

    щения невозможно. Если, тем не менее, быть основательно промыта, полностью опорож- направление вращения является неправильным, нена и затем в сухом состоянии помещена на хране- насос следует передать в сервисный отдел Wilo ние. для проверки и ремонта. • Отключить домовую водопроводную систему...
  • Page 89: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    сервисный отдел Слишком низкий объем расхода, вса- Очистить фильтр и всасывающий сывающий трубопровод или фильтр трубопровод засорен Запорная арматура недостаточно Открыть запорную арматуру открыта Посторонние вещества блокируют Очистить насос насос Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 90: Запчасти

    Заказ запчастей осуществляется через мест- ные изделия нельзя утилизировать вместе с ную специализированную мастерскую и/или бытовыми отходами. сервисный отдел фирмы Wilo. Во избежание Для правильной обработки, вторичного ответных запросов и ошибочных поставок при использования и утилизации соответствую- любом заказе полностью указывать все дан- щих...
  • Page 91 Русский Инструкция по монтажу и эксплуатации Домовые водопроводные системы Wilo HiMulti3..H.. /HMHI/HWJ...
  • Page 92 ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz...
  • Page 93 * valable uniquement pour le vase d'expansion fermé intégré au produit. Digital unterschrieben von holger.herchenhein Dortmund, @wilo.com Datum: 2016.04.01 08:37:19 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2155982.01 (CE-A-S n°2533613)
  • Page 94 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 95 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Page 96 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Systems Person authorized to compile the technical file is : WILO SALMSON FRANCE SAS Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 80 Bd de l'Industrie - CS 90527...
  • Page 97 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 98 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Page 100 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières