Wilo Helix V 2 Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Helix V 2 Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Helix V 2 Notice De Montage Et De Mise En Service

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Helix V(F) 2-4-6-10-16
Wilo-Helix FIRST V(F) 2-4-6-10-16
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
4 143 727-Ed.10 / 2020-05-Wilo
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr
Upute za ugradnju i uporabu
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
ro
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Helix V 2

  • Page 1 Montaj ve kullanma kılavuzu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας sv Monterings- och skötselanvisning Instrucţiuni de montaj şi exploatare no Monterings- og driftsveiledning bg Инструкция за монтаж и експлоатация Asennus- ja käyttöohje uk Iнструкція з монтажу та експлуатації da Monterings- og driftsvejledning 4 143 727-Ed.10 / 2020-05-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 (mm) Type HELIX V(F)2… PN16 100 212 180 162 160 50 D32 75 2xM10 4xØ13 MOT. 230-400V (220-380V/240-415V) ≤4 KW HELIX V(F)4… PN16 100 212 180 162 160 50 D32 75 2xM10 4xØ13 50 D32 75 2xM10 4xØ13 HELIX V(F)6…...
  • Page 5 Fig. 5 Fig. 6 MOT. 230-400V (220-380V/240-415V) ≤4 KW HIGH VOLTAGE 3x400V 3x230V (3x380V/3x415V) (3x220V/3x240V) VOLTAGE MOT. 400V (380V∆/415V∆) >4 KW 3x400V 3x400V (3x380V/3x415V) (3x380V/3x415V) Fig. 7...
  • Page 6: Table Des Matières

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Montaj ve kullanma kılavuzu Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning...
  • Page 7: Einbau- Und Betriebsanleitung

    HINWEIS! Hinweis mit nützlichen Produktinfor- anderer Teile kann die Haftung für die daraus ma tio nen für den Betreiber. Die Hinweise unter- entstehenden Folgen aufheben. stützen den Betreiber bei der Lösung möglicher Probleme. Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 8 1 = Einphasenmotor - Nichts = Drehstrommotor Mit Motor Pumpe mit Lagerträger (ohne Motor) 400 ­ 460 50 ­ 60 Motorspannung (V) Motorfrequenz (Hz) Ø Motorwelle – 50 ­ 60 ­38FF265 Motorfrequenz (Hz) Laternengröße xxxx Optionscode (sofern zutreffend) WILO SE 05/2020...
  • Page 9 30 37 45 Schalldruckpegel dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Lieferumfang • Hochdruck-Kreiselpumpe. • Einbau- und Betriebsanleitung . • Gegenflansch + Schrauben und O-Ringe für PN16-Anschlüsse. Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 10 • Des Weiteren sorgt eine spezielle Ausbau- VORSICHT! Gefahr der Beschädigung der Pumpe! kupplung dafür, dass die Gleitringdichtung bei Es ist darauf zu achten, dass Die Schutzkappen den schweren Motoren (> 40 kg) ausgetauscht des Pumpengehaüses vor der Installation ent- fernt werden. WILO SE 05/2020...
  • Page 11 Saugstutzen ebenfalls mit einem Rückfluss- (für Einphasenmotor siehe Anschlussplan im verhinderer und einem Absperrschieber ausge- Motorklemmenkasten). stattet werden. - Soll die Pumpe indirekt über einen Membran- druckbehälter angeschlossen werden, muss der Saugstutzen mit einem Saugkorb ausgestattet Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 12 Ablassschraube vollständig öffnen. Phasen im Klemmkasten aus. - Lebensdauer: 10 Jahre, je nach VORSICHT! Eine falsche Drehrichtung zieht eine Betriebsbedingungen und Einhaltung schlechte Pumpenleistung und möglicherweise aller im Betriebshandbuch beschriebenen eine Beschädigung der Kupplung nach sich. Anforderungen. WILO SE 05/2020...
  • Page 13 Produkt gekauft wurde. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sach- Weitere Informationen zum Recycling unter gerechte Recycling dieses Produkts vermeiden www.wilo-recycling.com. Umweltschäden und Gefahren für die persönliche Technische Änderungen vorbehalten! Gesundheit. Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 14 This can be when at a standstill. It is mandatory that the pro- accomplished if necessary by the manufacturer of cedure described in the installation and operating the product at the request of the operator. WILO SE 05/2020...
  • Page 15 Bare­shaft pump (without motor) 400 ­ 460 50 ­ 60 Motor electrical voltage (V) Motor frequency (Hz) 50 ­ 60 Motor frequency (Hz) ­38FF265 Ø motor shaft – lantern size xxxx Options code (if any) Installation and operating instructions - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 16: Installation And Operating Instructions

    Sound pressure level dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Scope of deliveryt • Multistage pump. • Installation and operating instructions. • Counterflange + screws and o’rings for PN16 configuration. WILO SE 05/2020...
  • Page 17 CAUTION! Risk of parts inside the pump! of stainless steel. Take care to remove closure members of the • For models equipped with heaviest motor (>40 pump housing before installation. kgs), a specific coupling allows to change the Installation and operating instructions - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 18 Take care to pump fixations especially for the NOTE: Depending on fluid characteristics, motor highest pumps whose centre of gravity may lead power could be modified. Contact The Wilo to risk during pump handling. Customer Services if necessary. WARNING! Risk of fall!
  • Page 19 - Open the guard valve on the discharge side a described in the operation manual have been little (3). met. - Unscrew the air bleed screw from filling plug for air venting (6a). Installation and operating instructions - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 20 11. Spare parts nying documentation. It means that the electrical and electronic products in question must not be Spare parts may be ordered via the Wilo custom- dis- posed of along with domestic waste. er service. To ensure proper handling, recycling and disposal...
  • Page 21: Notice De Montage Et De Mise En Service

    Elle assiste mations invoquant la responsabilité du fabricant l’utilisateur en cas d’éventuels problèmes. quelles qu’en soient les conséquences. 2.2 Personnel qualifié Notice de montage et de mise en service - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 22 1 = moteur monophasé - Rien = moteur triphasé Avec moteur Sans moteur 400 ­ 460 50 ­ 60 Tension moteur (V) Fréquence en (Hz) 50 ­ 60 ­38FF265 Fréquence moteur (Hz) Ø arbre moteur -taille lanterne xxxx Code d’options (optionnel) WILO SE 05/2020...
  • Page 23 60Hz 60 67 71 72 5.3 Etendue de la fourniture • Pompe. • Notices de mise en service. • Contre-brides + vis et joints pour la configuration PN16 . Notice de montage et de mise en service - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 24 ATTENTION ! Risque de pièces dans la pompe ! l’eau sont en acier inoxydable. Prenez soin de retirer les obturateurs du corps de • Pour les modèles équipés des moteurs les plus pompe avant l’installation. lourds (> 40 kg), un accouplement spécifique WILO SE 05/2020...
  • Page 25 7.6 Fonctionnement avec un convertisseur de fréquence tés n’aboutissent dans la pompe et d’un clapet anti-retour. - Les moteurs électriques équipant les pompes peuvent être raccordés à un convertisseur de Notice de montage et de mise en service - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 26 - Durée de vie : 10 ans, suivant les conditions d’utilisation et le respect des exigences décrites ATTENTION ! Un mauvais sens de rotation provo- dans la présente notice. quera de mauvaises performances et éventuelle- ment un endommagement de l’accouplement. WILO SE 05/2020...
  • Page 27 Pour davantage d’informations sur le recyclage, mages environnementaux et toute atteinte à la consulter www.wilorecycling.com. santé. Sous réserve de modifications technique ! Notice de montage et de mise en service - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 28 Bij gebruik van andere onder- Een nuttige aanwijzing voor het in goede toe- delen kan de aansprakelijkheid van de fabrikant stand houden van het product. De aanwijzing voor daaruit voortvloeiende gevolgen vervallen. vestigt de aandacht op mogelijke problemen. WILO SE 05/2020...
  • Page 29: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    1 = eenfasemotor - Niets = draaistroommotor Met motor Pomp met kale as 400 ­ 460 50 ­ 60 Ingangsspanning motor (V) Motorfrequentie (Hz) 50 ­ 60 Motorfrequentie (Hz) ­38FF265 Ø motoras – lantaarnstukmaat xxxx Optiecode (indien beschikbaar) Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 30 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Geluidsniveau dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Leveringsomvang • Pomp. • Inbouw- en bedieningsvoorschriften • Tegenflens + schroeven en o-ringen voor PN16- aansluitingen. WILO SE 05/2020...
  • Page 31 In plaats nog water in de pomp bevinden. Om hygiëni- daarvan wordt een onderhoudsarme mechanische sche redenen adviseren wij u de pomp vóór elk asafdichting met cartridge gebruikt. gebruik met drinkwater door te spoelen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 32 - Deze mag geen spanningspieken van meer dan de terugslagklep terechtkomen. 850V en geen spanningsveranderingen dU/dt van meer dan 2500 V/µs aan de motorklemmen genereren. - Als er hogere waarden worden gegenereerd, moet WILO SE 05/2020...
  • Page 33 - Open de afsluitkraan aan de perszijde gedeelte- lijk (3). - Open de ontluchtingsschroef, om volledige ont- luchting te garanderen (6a). - Sluit de ontluchtingsschroef weer, als de lucht is ontsnapt en er vloeistof uit de pomp loopt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 34 Nederlands 10. Storingen, oorzaken en oplossingen 11. Reserveonderdelen Alle reserveonderdelen dienen direct bij de Wilo- WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische servicedienst te worden besteld. spanning! Gevaren verbonden aan het gebruik van elektri- Om vragen en verkeerde bestellingen te voorko- sche spanning dienen te worden vermeden.
  • Page 35: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    на вероятность получения (тяжелых) травм и окружающей среды. Необходимо соблю- при несоблюдении указания. дать национальные нормативные требования. • Легковоспламеняющиеся материалы следует ВНИМАНИЕ! держать на безопасном расстоянии от изде- Существует опасность повреждения насоса/ лия. установки. «Внимание» указывает на воз­ • Необходимо принять меры для защиты можное повреждение оборудования при от удара электрическим током. Следует несоблюдении указания. соблюдать местные и национальные нормы УКАЗАНИЕ: и правила [например, IEC, VDE и пр.], а также Полезное указание по использованию изде- указания местных энергоснабжающих орга- лия. Оно также указывает на возможные низаций. сложности. Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 36 изде-лие на возможные повреждения при транс-портировке. В случае обнаружения повреждений при транспортировке следует предпринять необходимые шаги, обратившись к экспеди-тору в соответствующие сроки. ВНИМАНИЕ! Воздействие внешних факто- ров может стать причиной возникновения по-вреждений. Если позже устанавливается дополнительный материал, то его необхо- димо хранить в сухом месте. Изделие необ- хо-димо предохранять от столкновений/ ударов и воздействия внешних факторов (влаги, низ- ких температур и т. д..). Перед помещением устройства на временное хранение следует выполнить его тщательную очистку. Срок допустимого хранения устрой- ства составляет до одного года. С насосом следует обращаться осторожно во избежание нанесения повреждений перед монтажом. WILO SE 05/2020...
  • Page 37 Корпус из нержавеющей стали 1.4301 (AISI 304) + гидравлика 1.4307 (AISI 304) Корпус из нержавеющей стали 1.4404 (AISI 316L) + гидравлика 1.4404 (AISI 316L) Корпус из углеродистой стали EN-GJL-250 (стандартное покрытие) + гидравлика 1.4307 (AISI 304) Соединение с трубопроводом 16 = овальные фланцы PN16 25 = круглые фланцы PN25 30 = круглые фланцы PN40 Код типа уплотнения E = ЭПДМ V = фтор-каучук K = патронное уплотнение, исполнения без «K» оснащаются простым торцевым уплотнением S = поворотный фонарь, ориентированный по всасывающей трубе X = исполнение X-Care 1 = однофазный двигатель - ничего = трехфазный двигатель Насос со свободным концом вала (без С электродвигателем электродвигателя) ИЛИ Напряжение Частота электродвигателя (В) электродвигателя (Гц) Частота Ø вала двигателя – ­38FF265 электродвигателя (Гц) размер фонаря xxxx Код дополнительного оборудования (если есть) Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 38 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Уровень звукового давления дБ(А) 0/+3 дБ(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Объем поставки • насоса. • Инструкция по эксплуатации. • Контрфланец + винты и уплотнительные кольца для соединений PN16. WILO SE 05/2020...
  • Page 39 ния насоса! • Насосы Helix являются вертикальными, нор- Насос должен быть закреплен в полу. мальновсасывающими высоконапорными цен- - Для упрощения проведения проверок и работ тробежными насосами с подключениями Inline. по техническому обслуживанию насос следу- • Насосы Helix оснащены высокоэффективной ет установить в легкодоступном месте. Насос гидравлической системой и мотором. всегда следует устанавливать вертикально на • Все детали, контактирующие с перекачива- бетонном основании . емой средой, выполнены из нержавеющей стали и серого чугуна. ОСТОРОЖНО! Опасность вследствие • Специальная сменная муфта предоставляет загряз-нения насоса! возможность смены скользящего торцевого Проследить за тем, чтобы перед установкой были уплотнения на тяжелых моторах (> 40 кг) без сняты запорные элементы с корпуса насоса . необходимости демонтажа мотора. Вместо УКАЗАНИЕ: Так как производителем прове- этого используются удобные для техобслу- ряется мощность всех насосов, в них может живания скользящие торцевые уплотнения в содержаться остаточная вода. Согласно виде картриджа. Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 40 7.6 Эксплуатация с частотным преобразователем питьевой воды, всасывающий патрубок дол- - Встроенные в насос моторы можно под- жен быть оснащен как обратным клапаном, клю-чать к частотному преобразователю для так и запорной задвижкой. регулировки мощности насоса в соответствии - Если насос подключен к трубопроводу через с рабочей точкой. мембранный напорный бак, то всасывающий - Частотный преобразователь не должен патрубок должен быть оснащен всасыва- соз-давать на клеммах мотора пик напряже- ю-щим фильтром во избежание попадания ния более 850 В и изменение напряжения dU/ нечистот в насос и обратный клапан. dt более 2500 В/мкс. - При создании больших значений необходимо 7.4 Установка мотора в насос (поставка без мотора) установить подходящий фильтр: для пра- - Снять защитную муфту. вильного выбора фильтра обратиться к WILO SE 05/2020...
  • Page 41 8.1.2 Удаление воздуха – режим всасывания (см. рис. 2) - Закрыть запорный вентиль с напорной сторо- ны (3). Открыть запорный вентиль со стороны всасывания (2). - Удалить резьбовую пробку воздуховыпускно- го отверстия (6b). - Частично открыть резьбовую пробку сливного отверстия (5b). - Заполнить водой насос и всасывающий трубо- провод. - Убедиться, что ни в насосе, ни во всасыва- ю-щем трубопроводе нет воздуха: следова- тельно заполнение необходимо до полного уда-ления воздуха. - Закрыть резьбовую пробку воздуховыпускно- го отверстия (6b). - Включить насос и убедиться, что направление вращения соответствует данным на фирмен- ной табличке насоса. Если это условие не выполняется, поменять местами две клеммы. ВНИМАНИЕ! Вследствие неправильного направления вращения снижается мощность насоса и воз-можно повреждение муфты. Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 42 Перед проведением работ с электрокомпо-нентами необходимо отключить электропи-тание насо- са и предохранить насос от не-преднамеренного повторного включения. ОСТОРОЖНО! Опасность телесных повреждений! При высокой температуре воды и высоком системном давлении закрыть запорные вен-тили с напорной сто- роны и со стороны всасывания. Сначала подождать, пока насос остынет. - Aucun entretien particulier en cours de Эти насосы требуют незначительного технического обслужи- вания. Тем не менее, рекомендуется проводить регулярные проверки через каждые 15 000 часов наработки. - На некоторых моделях скользящее торцевое уплотнение легко можно заменить благодаря его патронному типу. Установив положение торцевого уплотнения, вставить регулирующий клин в корпус (рис. 6). - Следить, чтобы насос был чистым. - В период холодного времени года неэксплуатиру- емые насосы необходимо промыть во избежание повреждений: закрыть запорный вентиль, полностью от-крыть резьбовую пробку воздуховыпускного и сливного отверстий. - Срок службы: 10 лет в зависимости от условий экс- плуатации и соблюдения требований, приведенных в руководстве по эксплуатации. WILO SE 05/2020...
  • Page 43 Поврежден подшипник Обратиться в технический отдел Wilo Мотор перегревается, срабатывает Прервана фаза Проверить предохранители, кабели защита мотора и подключения Превышена температура Обеспечить охлаждение окружающей среды Скользящее торцевое уплотнение Скользящее торцевое уплотнение Заменить скользящее торцевое негерметично повреждено уплотнение Если устранение неисправности невозможно, обратиться в техни-че­ ский отдел Wilo. 11. Запчасти Все запчасти необходимо заказывать непо-средственно у технического отдела WILO. Во избежание необходимости в уточнениях или ошибочных поставок, при каждом заказе следует указывать все данные фирменной таблички. Каталог запасных частей см. на интернет- странице: www.wilo.com. Инструкция по монтажу и эксплуатации - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 44 нии электрических и электронных изделий. Правильная утилизация и надлежащая вто- ричная переработка этого изделия обеспечи- вают предотвращение экологического ущер- ба и опасности для здоровья людей. УВЕДОМЛЕНИЕ: Запрещено утилизировать с бытовыми отходами! В Европейском Союзе этот символ может находиться на изделии, упаковке или в сопроводительных документах. Он означает, что соответствующие электрические и элек- тронные изделия нельзя утилизировать вме- сте с бытовыми отходами. Для правильной обработки, вторичного использования и утилизации соответствую- щих отработавших изделий необходимо учи- тывать следующие моменты: • Сдавать эти изделия только в предусмотрен- ные для этого сертифицированные сборные пункты. • Соблюдать местные действующие правила! Информацию о надлежащем порядке ути- лизации можно получить в органах местного самоуправления, ближайшем пункте утили- зации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Более подробная информа- ция о вторичной переработке содержится на сайте www.wilo-recycling.com. Возможны технические изменения! WILO SE 05/2020...
  • Page 45: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las “Atención” implica que el producto puede compañías eléctricas. resultar dañado si no se respetan las indicacio- nes. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 46 400 - 460 50 - 60 Tensión eléctrica del motor (V) Frecuencia del motor (Hz) 50 - 60 -38FF265 Frecuencia del motor (Hz) Ø eje del motor – tamaño de la linterna xxxx Código de elementos opcionales (si existe) WILO SE 05/2020...
  • Page 47 67 71 72 5.3 Suministro • Bomba • Instrucciones de instalación y funcionamiento • Tornillos y tuercas para las contrabridas, juntas • Contrabridas + tornillos y juntas tóricas para las conexiones PN16. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 48 (> 40 kg), sin tener que des- cada aplicación. montar el motor. En su lugar se utiliza un cierre mecánico con cartuchos de fácil mantenimiento. • El dispositivo de elevación especial e integrado en la bomba simplifica las labores de instalación (Fig. 7). WILO SE 05/2020...
  • Page 49 - La velocidad mínima variable no puede quedar por debajo del 40% de la velocidad nominal de la INDICACIÓN: la protección del acoplamiento se bomba. puede quitar sin soltar los tornillos por completo. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 50 ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quemaduras y otras lesiones, ya que del grifo de purga sale un chorro de agua cuando el líquido impulsado está caliente y la presión es elevada. WILO SE 05/2020...
  • Page 51 Encontrará más información sobre el bles peligros para su salud. reciclaje en www.wilo-recycling.com. Sujeto a modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 52 L’impiego di parti o accessori non arrecare danni materiali al prodotto in caso di originali può far decadere la garanzia per i danni mancata osservanza di questo avviso. che ne risultino. NOTA: Un’indicazione utile per l’utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. WILO SE 05/2020...
  • Page 53: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    400 - 460 50 - 60 Tensione elettrica motore (V) Frequenza motore ( Hz) 50 - 60 -38FF265 Frequenza motore (Hz) Ø asse motore – misure lanterna xxxx Codice opzioni (se presente) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 54 Livello di pressione acustica dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Fornitura • Pompe. • Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. • Controflangia + viti e O-ring per raccordi PN16. WILO SE 05/2020...
  • Page 55 • Inoltre, un accoppiamento speciale con spazia- Badare a rimuovere i dispositivi di chiusura del tore consente la sostituzione della tenuta mec- corpo pompa prima dell’installazione. canica per motori pesanti (> 40 kg), senza che Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 56 Rivolgersi, se necessario, al Servizio Assistenza Clienti Wilo. AVVISO! Pericolo di ribaltamento della pompa! - Richiudere la protezione del giunto serrando fino Utilizzate gli anelli integrati soltanto se questi sono in buono stato (non di tracce di corrosio- in fondo tutte le viti fornite insieme alla pompa.
  • Page 57 - Vita utile: 10 anni a seconda delle condizioni di giamento del giunto. esercizio e se sono stati rispettati tutti i requisiti - Aprire in parte la valvola d’intercettazione (3) sul descritti nel manuale d’uso. lato mandata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 58 Significa che i prodotti elettrici ed elettro- Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate nici in questione non devono essere smaltiti con i presso il Servizio Assistenza Clienti Wilo. rifiuti domestici. Per evitare richieste di chiarimenti ed errate ordi- Al fine di garantire il corretto maneggio, riciclag- nazioni è...
  • Page 59: Manual De Instalação E Funcionamento

    2.2 Qualificação de pessoal consequências. Os instaladores devem ter a formação adequada para este tipo de trabalho. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 60 400 - 460 50 - 60 Tensão eléctrica do motor (V) Frequência do motor (Hz) 50 - 60 -38FF265 Frequência do motor (Hz) Ø do veio do motor – dimensão da lanterna xxxx Código de opções (se existente) WILO SE 05/2020...
  • Page 61 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Equipamento fornecido • bomba. • Manual de instalação e funcionamento. • Contraflange + parafusos e O-rings para ligações PN16. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 62 água quente sanitá- ser substituído nos motores pesados (> 40 kg), ria antes de cada aplicação. sem ser necessário desmontar o motor. Em vez disso, é utilizado um empanque mecânico de WILO SE 05/2020...
  • Page 63 2500 V/µs nos bornes do motor. - Retire a protecção do acoplamento. - Se forem produzidos valores mais altos, é neces- sário montar um filtro mais apropriado: para uma Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 64 (3). manual de funcionamento estejam cumpridos. - Abrir o parafuso de ventilação para garantir uma ventilação completa (6a). - Voltar a fechar o parafuso de ventilação quando o ar tiver saído e sair líquido da bomba. WILO SE 05/2020...
  • Page 65 Para mais informações sobre a recicla- gem, consultar www.wilo-recycling.com. Com a remoção e reciclagem adequadas deste produto, evitam-se danos para o ambiente e ris- cos para a saúde. Sujeito a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 66 üretici tarafından veya sistemde hasar meydana gelebileceğini onaylanmış aksesuarlar gerekli güvenlik şartlarını belirtir. sağlamaktadır. Bunların dışında kalan parçaların kullanımdan doğabilecek sorunlar üretici sorum- NOT: luluğu kapsamında olmayabilir. Ürünün işletiminde faydalı bilgiler. Kullanıcıyı olası problemler konusunda uyarır. WILO SE 05/2020...
  • Page 67: Montaj Ve Kullanma Kılavuzu

    400 - 460 50 - 60 Motor elektrik gerilimi (V) veya Motor frekansı ( Hz) 50 - 60 -38FF265 Motor frekansı ( Hz) Ø motor şaftı - baca boyutu xxxx Seçenek kodu (mevcutsa) Montaj ve kullanma kılavuzu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 68 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Ses basıncı seviyesi dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Teslimat kapsamı • Pompa. • Kullanım kılavuzu. • PN16 bağlantıları için karşı flanş + cıvatalar ve O-Ring contalar. WILO SE 05/2020...
  • Page 69 Hijyenik nedenlerden dolayı pompanın Bunun yerine bakımı kolay bir kartuş kaydırma her kullanım öncesinde kullanım suyu ile temiz- halkası contası kullanılmaktadır. lenmesi tavsiye edilir. Montaj ve kullanma kılavuzu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 70 - Motoru, pompa ile birlikte teslim edilen vidalar (FT büyüklüğündeki llaternalar için – bakınız Ürün işaretlemesi) ya da civatalar, saplamalar ve yardımcı gereçler (FF büyüklüğündeki laternalar için – bakınız Ürün işaretlemesi) yardımıyla pom- paya monte ediniz.: Performans ve ölçüler Wilo kataloğundan temin edilebilir. WILO SE 05/2020...
  • Page 71 Pompalanan akışkan aşırı sıcak ya da basıncı yük- sek ise boşaltma vanasından fışkıran sudan kay- naklanan yanma ve diğer tehlikeler mevcuttur . - Basınç tarafındaki kapatma vanasını (3) tamamen açınız. - Tahliye civatasını (5a) kapatınız. Montaj ve kullanma kılavuzu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 72 Avrupa Birliği’nde bu sembol, ürün, ambalaj veya ilgili dokümantasyon üzerinde yer alabi- 11. Yedek parçalar lir. Sembol, söz konusu elektrikli ve elektronik Tüm yedek parçaların doğrudan Wilo müşteri ser- ürünlerin evsel atıklar ile birlikte imha edilmemesi visinde sipariş edilmesi gerekmektedir. gerektiğini belirtir.
  • Page 73: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    σκευαστή. Αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλ- προϊόντος. Εφιστά επίσης την προσοχή του λακτικά του ιδίου του κατασκευαστή εξασφα- χρήστη σε πιθανές δυσκολίες. λίζουν πλήρη ασφάλεια λειτουργίας. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευσης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από ενδεχόμενες συνέπειες. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 74 1 = μονοφασικός κινητήρας - Τίποτα = τριφασικός κινητήρας Με κινητήρα Αντλία ελεύθερου άξονα (χωρίς κινητήρα) 400 - 460 Ή 50 - 60 Ηλεκτρική τάση κινητήρα (V) Συχνότητα κινητήρα (Hz) 50 - 60 -38FF265 Συχνότητα κινητήρα (Hz) Ø άξονα κινητήρα – διάσταση λατέρνας xxxx Κωδικός προαιρετικών εξοπλισμών (αν υπάρχουν) WILO SE 05/2020...
  • Page 75 30 37 45 Στάθµη ηχητικής πίεσης dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Περιεχόµενο παράδοσης • αντλίας. • Οδηγίες χρήσης. • Κόντρα φλάντζα + βίδες και στεγανοποιητικοί δακτύλιοι για υποδοχές PN16. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 76 χρειάζεται αποσυναρμολόγηση του κινητήρα. νόν να έχει παραμείνει νερό μέσα στην αντλία. Για Αντί αυτού χρησιμοποιείται ένας συμπαγής στυ- λόγους υγιεινής, συνιστάται το πλύσιμο της αντλί- πιοθλίπτης δακτυλίου εύκολης συντήρησης. ας με πόσιμο νερό πριν από κάθε χρήση. WILO SE 05/2020...
  • Page 77 αντλία και στη βαλβίδα αντεπιστροφής. - Εάν παράγονται υψηλότερες τιμές, θα πρέπει να τοποθετηθεί κατάλληλο φίλτρο: Για την επιλογή 7.4 Εγκατάσταση του κινητήρα στην αντλία του φίλτρου, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή (σε περίπτωση παράδοσης χωρίς κινητήρα) του μετατροπέα. - Αφαιρέστε το προστατευτικό συνδέσμου. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 78 πλευρά της κατάθλιψης (3). - Διάρκεια ζωής: 10 έτη ανάλογα με τις συνθήκες - Ανοίξτε τη βίδα εξαερισμού για να εξασφαλίσετε λειτουργίας και εφόσον πληρούνται όλες οι απαιτήσεις που περιγράφονται στο βιβλίο χει- την πλήρη εξαέρωση του συστήματος (6a). ρισμού. WILO SE 05/2020...
  • Page 79 Η σωστή απόρριψη και η κατάλληλη ανακύκλω- περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανα- ση αυτού του προϊόντος αποτρέπει τις περι- κύκλωση, επισκεφτείτε στη διεύθυνση www. βαλλοντικές ζημίες και τους κινδύνους για την wilo-recycling.com. υγεία σας. ∆ιατηρούµε το δικαίωµα τεχνικών αλλαγών! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 80: Monterings- Och Skötselanvisning

    Denna försäkran förlorar sin giltighet, om tekniska Elektriska anslutningar måste utföras av behörig ändringar utförs på angivna konstruktioner utan elektriker med iakttagande av gällande lokala godkännande från Wilo. och nationella bestämmelser. 2 Säkerhet 2.5 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig Utrustningen får inte användas av personer I anvisningarna finns viktig information för...
  • Page 81 1 = enfasmotor - Ingenting = trefasmotor Med motor Pump med fri axel (utan motor) Motorns elektriska Motorfrekvens ( Hz) eller spänning (V) Ø motoraxel – lan- -38FF265 Motorfrekvens (Hz) ternstorlek xxxx Alternativkod (om sådan finns) Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 82 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Ljudtrycksnivå dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Leveransomfattning • Pump • Monterings- och skötselanvisning • Motfläns + skruvar och O-ringar för PN16- anslutningar. WILO SE 05/2020...
  • Page 83 • Alla delar som kommer i kontakt med mediet är tillverkade i rostfritt stål eller gjutjärn. • En särskild utbyteskoppling gör det dessutom möjligt att byta ut den mekaniska tätningen på Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 84 Svenska - Uppställningsmåtten och anslutningssidorna en) som ingår i pumpleveransen: Motorns kapa- finns i avsnitt 5.2. citet och mått finns i Wilo-katalogen. - Lyft försiktigt pumpen i öglorna. Använd lyft- NOTERA: Motorkapaciteten kan anpassas efter block och linspänning enligt bruksanvisningen mediets egenskaper.
  • Page 85 VARNING! Vattenstrålen från tömningskranen kan orsaka brännskador och andra skador när vätskan som pumpas är het och trycket högt. - Öppna avstängningsventilen (3) på trycksidan helt. - Stäng tömningsskruven (5a). Monterings- och skötselanvisning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 86 11. Reservdelar tillhörande dokumentationen. Den betyder att de aktuella elektriska och elektroniska produkterna Alla reservdelar måste beställas direkt via Wilo- inte får slängas tillsammans med hushållsavfall. kundtjänst. För smidig orderhantering ber vi dig ange samtli- Lägg märke till följande punkter för att säkerställa...
  • Page 87: Monterings- Og Driftsveiledning

    HINT: Nyttig informasjon om håndtering av noen omstendighet under- eller overskrides. produktet. Informasjonen gjør oppmerksom på mulige problemer. 2.2 Personalets kvalifisering Monteringspersonalet må være tilstrekkelig kva- lifisert for dette arbeidet. Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 88 1 = enfaset motor - Ingenting = trefaset motor Med motor Pumpe med bar aksel (uten motor) Elektrisk spenning i Motorfrekvens (Hz) ELLER motor (V) Ø motoraksel – -38FF265 Motorfrekvens (Hz) lyktstørrelse xxxx Kode for alternativer (hvis relevant) WILO SE 05/2020...
  • Page 89 Lydtrykknivå dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Dette følger med • Pumpe. • Monterings- og driftsveiledning. • Motflens + skruer og O-ringer for PN16- tilkoplinger. Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 90 • Alle deler som kommer i kontakt med mediet Av hygieniske grunner anbefales det å spyle består av edelstål eller grått støpejern. pumpen med drikkevann før bruk. • Dessuten sørger den spesielle utskiftingsko- blingen for at den mekaniske tetningen kan WILO SE 05/2020...
  • Page 91 (for lanterner i størrelsen FT – se produktmer- king) eller mutre, bolter og hjelpemidler (for lan- terner i størrelsen FF – se produktmerking) som fulgte med pumpen: Effekt og dimensjoner på motoren er angitt i Wilo-katalogen. Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 92 ADVARSEL! Det er fare for forbrenninger og andre skader på grunn av vannstråler fra tømmekranen når trans- portvæsken er varm og trykket er høyt. - Åpne sperreventilen på trykksiden helt (3). - Lukk dreneringsskruen (5a). WILO SE 05/2020...
  • Page 93 I EU kan dette symbolet være til stede på pro- duktet, emballasjen eller den vedlagte dokumen- tasjonen. Det betyr at de gjeldende elektriske og elektroniske produktene ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Monterings- og driftsveiledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 94 2.2 Henkilöstön pätevyys sa 4 mainittua määräystenmukaista käyttöä. Asennushenkilöstöllä on oltava työn edellyttämä Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja pätevyys. raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 2.3 Varotoimien noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit Turvallisuusohjeiden huomiotta jättäminen saat- WILO SE 05/2020...
  • Page 95: Asennus- Ja Käyttöohje

    1 = yksivaiheinen moottori - ei mitään = kolmivaiheinen moottori Moottorilla varustettuna Vapaa-akselipumppu (ilman moottoria) Moottorin taajuus Moottorin jännite (V) (Hz) Moottorin taajuus Moottorin akselin Ø – -38FF265 (Hz) tiivistelaipan koko xxxx Optiokoodit (jos on) Asennus- ja käyttöohje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 96 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Äänenpainetaso dB(A) 0/+3 dB (A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Toimituksen sisältö • Pumpun. • asennus- ja käyttöohje. • Vastalaippa + ruuvit ja O-renkaat PN16- liitännöille. WILO SE 05/2020...
  • Page 97 Hygienisistä lusta. syistä suosittelemme, että pumppu huuhdellaan • Sen lisäksi huolehtii erityinen välikekytkin siitä, käyttövedellä aina ennen käyttöä. että raskaiden moottoreiden (> 40 kg) liukuren- gastiiviste voidaan vaihtaa moottoria irrotta- Asennus- ja käyttöohje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 98 - Katso asennusmitat ja liitäntäsivut kohdasta 5.2. HUOMAA: Moottorin teho voidaan mukaut- taa pumpattavan aineen ominaisuuksien - Nosta pumppu varovasti sen silmukoista. Käytä mukaan. Ota tarpeen vaatiessa yhteyttä Wilo- nostamiseen tarvittaessa taljaa ja vaijerikiinnitys- asiakaspalveluun. tä vaijerin toimittajan käyttöohjeen mukaisesti.
  • Page 99 - Sulje ilmaustulppa uudestaan, kun ilma on pois- ja siitä, onko kaikkia käyttöohjeen vaatimuksia tunut ja pumpusta tulee nestettä. noudatettu. VAROITUS! Tyhjennyshanasta tuleva suihku aiheuttaa palo- vammojen ja muiden vammojen vaaran, kun pumpattava neste on kuumaa tai paine on suuri. Asennus- ja käyttöohje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 100 Jos häiriötä ei voi poistaa, ota yhteyt- tä Wilo-asiakaspalveluun. HUOMAUTUS: Hävittäminen kotitalousjättees- 11. Varaosat sä on kielletty! Kaikki varaosat on tilattava suoraan Wilo- Euroopan unionissa tämä symboli voi esiintyä asiakaspalvelusta. tuotteessa, pakkauksessa tai mukana olevis- Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, sa asiakirjoissa.
  • Page 101: Monterings- Og Driftsvejledning

    4 i monterings- og driftsvej- ledningen. De grænseværdier, som fremgår af 2.2 Personalekvalifikationer kataloget/databladet, må under ingen omstæn- Det personale, der skal foretage monteringen, skal digheder under- eller overskrides. opfylde de relevante kvalifikationer for dette arbejde. Monterings- og driftsvejledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 102 1 = enfaset motor - Intet = trefaset motor Med motor Pumpe med fritliggende aksel (uden motor) Elektrisk motorspæn- Motorfrekvens (Hz) ding (V) eller Ø motoraksel – lan- -38FF265 Motorfrekvens (Hz) ternestørrelse xxxx Optionskode (hvis den findes) WILO SE 05/2020...
  • Page 103 30 37 45 Lydtryksniveau dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Leveringsomfang • Pumpe • Monterings- og driftsvejledning • Modflange + skruer og O-ringe til PN16- tilslutninger. Monterings- og driftsvejledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 104 Af hygiejniske grunde anbefales det der- kontakt med væsken, er af rustfrit stål. for at skylle pumpen med drikkevand før hver • Derudover sørger en speciel afstandskobling for, anvendelse. WILO SE 05/2020...
  • Page 105 - Montér motoren i pumpen ved hjælp af de skruer (til toppe i størrelsen FT – se produktmærkning) eller møtrikker, bolte og hjælpemidler (til toppe i størrelsen FF – se produkmærkning), der er leve- Monterings- og driftsvejledning - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 106 ADVARSEL! Vandstrålen fra tømningshanen kan forårsage forbrændinger eller andre skader, når den pum- pede væske er varm og trykket er højt. - Åbn afspærringsventilen på tryksiden (3) helt. - Luk aftapningsskruen (5a). WILO SE 05/2020...
  • Page 107 I EU kan dette symbol forekomme på produktet, 11. Reservedele emballagen eller den medfølgende dokumentati- on. Det betyder, at de omtalte elektriske og elek- Alle reservedele skal bestilles direkte hos Wilo- troniske produkter ikke må bortskaffes sammen kundeservice. med husholdningsaffaldet.
  • Page 108 és a gyártó által jóváhagyott Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolat- tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatré- ban. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézsé- szek használata érvénytelenítheti az ebből eredő gekre is. következményekért fennálló felelősséget. WILO SE 05/2020...
  • Page 109: Beépítési És Üzemeltetési Utasítás

    1 = egyfázisú motor - Semmi = háromfázisú motor Motorral Csupasz tengelyű szivattyú (motor nélkül) Motor villamos Motor frekvenciája feszültsége (V) (Hz) vagy Motor frekvenciája Ø motortengely – -38FF265 (Hz) közdarab mérete xxxx Opciókód (ha van) Beépítési és üzemeltetési utasítás - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 110 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Hangnyomásszint dB(A) 0/+3 dB (A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Szállítási terjedelem • Szivattyú. • Üzemeltetési utasítás. • Ellenkarima + csavarok és O-gyűrűk a PN16- csatlakozásokhoz. WILO SE 05/2020...
  • Page 111 (> 40 kg) a csúszógyűrűs tömítés cserélhe- minden alkalmazást megelőzően ivóvízzel öblítse át. tő legyen a motor kiszerelése nélkül. Ehelyett könnyen karbantartható csúszógyűrűs tömítés kazettát alkalmaznak. Beépítési és üzemeltetési utasítás - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 112 (FF méretű közdarabokhoz – lásd a termék jelö- lését) segítségével szerelje be a szivattyúba: - Óvatosan emelje meg a szivattyút a beépített a motor teljesítményét és méreteit a WILO kata- gyűrűknél fogva. Ehhez alkalmazzon szükség lógusban találja. esetén egy csigasort és egy kötélfeszítőt a kötélfeszítéshez mellékelt üzemeltetési utasítás-...
  • Page 113 Égési és más sérülések veszélye áll fenn a lee- resztőcsapból kilépő vízsugár által, ha a kilépő folyadék forró és nagy nyomás alatt áll. - Nyissa ki teljesen a nyomóoldali elzáró szelepet (3). - Zárja a leeresztő csavart (5a). Beépítési és üzemeltetési utasítás - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 114 és a 11. Pótalkatrészek kísérődokumentáción. A jelentése, hogy a kérdé- ses elektromos és elektronikai termékeket tilos Minden alkatrészt közvetlenül a Wilo ügyfélszol- a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. gálatnál kell megrendelni. A szóban forgó használt termékek megfelelő...
  • Page 115: Instrukcja Montażu I Obsługi

    ZALECENIE: -czeństwa. Zastosowanie innych części zwalnia Użyteczna wskazówka dotycząca posługiwania producenta z odpowiedzialności za wynikające z się produktem. Zwraca uwagę na potencjalne tego skutki trudności. Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 116 1 = silnik jednofazowy - Nic = silnik trójfazowy Z silnikiem Pompa z gołym wałem (bez silnika) Napięcie elektryczne Częstotliwość silnika w silniku (V) (Hz) Częstotliwość silnika Wał silnika Ø – roz- -38FF265 (Hz) miar latarni xxxx Kod opcji (jeśli są stosowane) WILO SE 05/2020...
  • Page 117 30 37 45 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Zakres dostawy • Pompe. • Instrukcja obsługi. • Przeciwkołnierz + śruby i pierścienie samo- uszczelniające do przyłączy PN16. Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 118 ZALECENIE: Ze względu na fabryczną kontrolę ciężkich silnikach (> 40 kg) bez konieczności wydajności wszystkich pomp, wewnątrz mogą demontażu samego silnika. W zamian stosowane znajdować się resztki wody. Ze względów higie- jest proste w konserwacji uszczelnienie mecha- WILO SE 05/2020...
  • Page 119 2500 V/µs. przedostaniu się zanieczyszczeń do pompy oraz - W przypadku wyższych wartości należy zasto- zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym. sować odpowiedni filtr: W celu dokonania wła- ściwego wyboru filtra, zwrócić się do producenta Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 120 śrubę odpowietrzającą i śrubę wypustu. całkowite odpowietrzenie (6a). - Żywotność: 10 lat w zależności od warunków - Jeżeli uszło powietrze, a z pompy wycieka ciecz, eksploatacji oraz spełnienia wszystkich wymo- ponownie zamknąć śrubę odpowietrzającą. gów zawartych w podręczniku obsługi. WILO SE 05/2020...
  • Page 121 środowiska naturalnego i zagrożenia dla to produkt, by uzyskać informacje o prawidło- swego zdrowia. wym sposobie utylizacji. Dalsze informacje na temat recyklingu można znaleźć pod adresem www.wilo-recycling.com. Zmiany techniczne zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 122 údajů nesmí Užitečný pokyn k zacházení s výrobkem. být v žádném případě překročeny směrem naho- Upozorňuje také na možné potíže. ru ani dolů. 2.2 Kvalifikace personálu Pracovníci pověření instalací čerpadla musí mít příslušnou kvalifikaci pro tuto práci. WILO SE 05/2020...
  • Page 123: Návod K Montáži A Obsluze

    1 = jednofázový motor - Nic = třífázový motor S motorem Čerpadlo s obnaženou hřídelí (bez motoru) Elektrické napětí Kmitočet motoru (Hz) motoru (V) nebo Ø hřídele motoru – -38FF265 Kmitočet motoru (Hz) konstrukční velikost lucerny xxxx Kód volitelné alternativy (je-li jaká) Návod k montáži a obsluze - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 124 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Hladina akustického tlaku dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Obsah dodávky • čerpadla • návod k montáži a obsluze • Protipříruba + šrouby a O-kroužky pro PN16- přípojky. WILO SE 05/2020...
  • Page 125 čerpadlo před kaž- • Dále je zde speciální vyjímatelná spojka, umož- dým použitím pitnou vodou. ňující výměnu mechanické ucpávky u těž- kých motorů (> 40 kg), aniž by se motor musel Návod k montáži a obsluze - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 126 Česky - Instalační rozměry a strany přípojek najdete v rozměry motoru najdete v katalogu Wilo. oddíle 5.2. UPOZORNĚNÍ: Výkon motoru lze přizpůsobit - Opatrně čerpadlo zvedněte za integrovaná charakteristikám média. V případě potřeby se závěsná oka. Použijte k tomu popř. kladkostroj a obraťte na zákaznický...
  • Page 127 U vodního paprsku unikajícího z vypouštěcího kohoutu, když je čerpaná kapalina horká a pod vysokým tlakem, hrozí nebezpečí popálení a jiných úrazů. - Úplně otevřete uzavírací ventil na výtlaku (3). - Zašroubujte výpustný šroub (5a). Návod k montáži a obsluze - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 128 Cizí tělesa v čerpadle Odstraňte cizí tělesa Čerpadlo není správně ukotvené v zemi Utáhněte kotevní šrouby Poškozené ložisko Obraťte se na zákaznický servis Wilo Motor se přehřeje a spustí se ochrana Přerušená fáze Zkontrolujte pojistky, kabel a přípojky motoru Příliš vysoká okolní teplota Zajistěte ochlazení...
  • Page 129: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    4. Kataloogis/andmelehel fikatsioon. esitatud piirväärtustest tuleb kindlasti kinni pida- 2.3 Ohud, kui ohutusjuhiseid ei järgita Ohutusnõuete eiramine võib ohtu seada inime- sed ja pumba/seadme. Ohutusnõuete mittetäit- Paigaldus- ja kasutusjuhend - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 130 1 = ühefaasiline mootor - mitte midagi = kolmefaasiline mootor Mootoriga Palja võlliga pump (ilma mootorita) Mootori toitepinge Mootori sagedus (Hz) VÕI Mootori võlli Ø – la- -38FF265 Mootori sagedus (Hz) terna suurus xxxx Valikute kood (kui üldse) WILO SE 05/2020...
  • Page 131 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Mürarõhutase dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Tarnekomplekt • pumba • kasutusjuhend • Vastasäärik + kruvid ja rõngastihendid PN16- ühenduste jaoks. Paigaldus- ja kasutusjuhend - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 132 • Kõik vedelikuga kokku puutuvad osad on valmis- tatud roostevabast terasest või hallmalmist. • Lisaks tagab eriline eemaldatav sidur selle, et võllitihendit saab raskete mootorite puhul (> 40 kg) välja vahetada ilma mootorit ennast eemal- damata. Selle asemel kasutatakse hooldussõbra- WILO SE 05/2020...
  • Page 133 - Paigaldage mootor pumba sisse, kasutades polte (FT-suurusega laternad – vt tootetähist) või mutreid, polte ja abivahendeid (FF-suurusega laternad – vt tootetähist), mis tarniti koos pum- baga: Mootori võimsuse ja mõõtude andmed leiate Wilo kataloogist. Paigaldus- ja kasutusjuhend - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 134 - Sulgege õhutuskruvi, kui õhk on väljunud ja pumbast tuleb vedelikku. HOIATUS! Tühjendamiskraanist väljuv veejuga võib olla kuum ja surve all ja seega põhjustada põletus- ja muid vigastusi. - Avage survepoole sulgeventiil täielikult (3). - Sulgege väljalaskekruvi (5a). WILO SE 05/2020...
  • Page 135 12. Jäätmekäitlus Kui tõrget ei saa kõrvaldada, pöörduge Wilo klienditeeninduse poole. Teave kasutatud elektri- ja elektroonikasead- mete kogumise kohta 11. Varuosad Toode tuleb nõuetekohaselt kasutusest kõrval- Kõik varuosad tuleb tellida vahetult Wilo kliendi- dada ja ringlusse viia, et vältida keskkonnakahju...
  • Page 136 Svarīgs norādījums par produkta lietošanu. Tas ražotāja atļauju. Oriģinālās rezerves daļas un arī pievērš uzmanību iespējamiem sarežģījumiem. ražotāja apstiprināti piederumi kalpo drošībai. Citu rezerves daļu izmantošana var atcelt ražo- tāja atbildību par to lietošanas rezultātā izraisīta- jām sekām. WILO SE 05/2020...
  • Page 137: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    1 = vienfazis variklis - nieko = trifazis variklis Ar motoru Sūknis ar atklātu vārpstu (bez motora) 400 - 460 50 - 60 Motora elektriskais spriegums (V) Motora frekvence (Hz) Motora vārpstas diametrs — 50 - 60 -38FF265 Motora frekvence (Hz) eļļošanas gredzena lielums xxxx Opciju kods (ja ir) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 138 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Trokšņa spiediena līmenis dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Piegādes komplektācija • Sūkņa. • Ekspluatācijas instrukcija. • Pretatloks + skrūves un blīvgredzeni paredzēti PN16 pieslēgumiem. WILO SE 05/2020...
  • Page 139 čuguna. ieteicams izskalot dzeramo ūdeni. • Papildus tam speciāls demontējams savienojums gādā par to, lai var nomainīt smagu motoru (> 40 kg) gala blīvējumus nedemontējot motoru. Tā vietā izmanto vienkāršas apkopes kārtušas Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 140 - Uzstādīšanas vietas izmēri un pieslēgšanas puses piegādāti kopā ar sūkni, iebūvēt motoru sūknī: dotas 5.2. nodaļā. Motora jauda un izmēri doti Wilo katalogā. - Uzmanīgi pacelt sūkni aiz iebūvētajām cilpām. PIEZĪME: Motora jaudu var pielāgot atbilstoši Šim nolūkam izmantojiet trici un troses noen- šķidruma raksturīpašībām.
  • Page 141 ūdens strūkla, kas izplūst no iztukšošanas krāna, ja sūkņējamā šķidruma temperatūra un spiediens ir pārāk augsti. - Pilnīgi atvērt spiediena puses noslēgvārstu (3). - Aizskrūvēt notecināšanas skrūvi (5a). Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 142 Eiropas Savienībā šis simbols var būt attēlots uz izstrādājuma, iepakojuma vai pavaddokumentos. 11. Rezerves daļas Tas nozīmē, ka attiecīgos elektriskos un elek- Visas rezerves daļas jāpasūta tieši Wilo klientu troniskos izstrādājumus nedrīkst utilizēt reizē ar servisā. mājsaimniecības atkritumiem. Lai izvairītos no jautājumiem, neskaidrību un kļū- Lai nodrošinātu atbilstošu apiešanos ar attiecīga-...
  • Page 143 4 skyriuje. Draudžiama pasiekti kataloge atkreipia dėmesį į galinčius kilti sunkumus. duomenų lape) nurodytų ribinių verčių arba vir- šyti jas. 2.2 Personalo kvalifikacija Prietaisą montuojantys darbuotojai turi turėti šiems darbams reikalingą kvalifikaciją. Montavimas ir eksploatavimo instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 144 X = „X-Care“ versija 1 = vienfāzes motors - nekas = trīsfāzu motors Su varikliu Siurblys su atviru velenu (be variklio) Variklio elektros Variklio dažnis (Hz) srovės įtampa (V) arba Variklio veleno Ø – Variklio dažnis (Hz) -38FF265 žibinto dydis xxxx Parinkties kodas (jei yra) WILO SE 05/2020...
  • Page 145 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Garso slėgio lygis dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Tiekimo komplektacija • Siurblio. • Naudojimo instrukcija. • Kontrflanšas + sraigtai ir sandarinimo žiedai PN16 jungtims. Montavimas ir eksploatavimo instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 146 • Speciali išmontuojama mova leidžia sunkiems geriamuoju vandeniu. varikliams (> 40 kg) pakeisti kontaktinį sanda- rinimo žiedą neišmontuojant variklio. Vietoj to - Montavimo matmenys ir jungčių duomenys naudojamas įstatomasis kontaktinis sandarinimo pateikti skyriuje 5.2. žiedas, kurį paprasta techniškai prižiūrėti. WILO SE 05/2020...
  • Page 147 žymėjimą) arba veržlėmis, sraigtais ir pagal- binėmis priemonėmis (FF dydžio gaubtams – žr. gaminio kodo žymėjimą), tiekiamomis kartu su siurbliu, įmontuoti į siurblį: Variklio galia ir mat- menys pateikti WILO kataloge. Montavimas ir eksploatavimo instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 148 ĮSPĖJIMAS! Galima nudegti ar kitaip susižeisti vandens srove, bėgančia iš išleidimo čiaupo, jei pumpuojamas skystis yra karštas, o slėgis didelis. - Visiškai atidaryti slėgio pusės skiriamąjį vožtuvą (3). - Užsukti išleidimo varžtą (5a). WILO SE 05/2020...
  • Page 149 Tinkamai pašalinus atliekas ir perdirbus šį gaminį atliekų šalinimo vietą ar pardavėją, kuris pardavė nepadaroma žalos aplinkai ir nesukeliamas pavo- produktą. Daugiau informacijos apie perdirbimą rasite adresu www.wilo-recycling.com. jus jūsų sveikatai. Galimi techniniai pakeitimai! Montavimas ir eksploatavimo instrukcija - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 150: Návod Na Montáž A Obsluhu

    4 návodu na obsluhu. 2.2 Kvalifikácia personálu Hraničné hodnoty uvedené v katalógu/údajovom Personál vykonávajúci montáž musí mať pre tieto liste nesmú byť v žiadnom prípade nedosiahnuté, práce potrebnú kvalifikáciu. resp. prekročené. WILO SE 05/2020...
  • Page 151 1 = jednofázový motor - nič = trojfázový motor S motorom Čerpadlo s obnaženým hriadeľom (bez motora) Elektrické napätie Frekvencia motora (Hz) motora (V) alebo Frekvencia motora Ø hriadeľa motora – veľ- -38FF265 (Hz) kosť medzikusa xxxx Kód voliteľnej výbavy (ak je prítomná) Návod na montáž a obsluhu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 152 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Hladina akustického tlaku dB (A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Rozsah dodávky • Čerpadla. • Návod na obsluhu. • Protipríruba + skrutky a kruhové tesniace krúžky pre prípojky PN16. WILO SE 05/2020...
  • Page 153 Z hygienických dôvodov sa to, aby sa dala mechanická upchávka u ťažkých odporúča vypláchnuť čerpadlo pred každým pou- motorov (> 40 kg) vymeniť bez potreby demon- žitím pitnou vodou. Návod na montáž a obsluhu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 154 - Čerpadlo opatrne zdvihnite na integrovaných dodané s čerpadlom: Výkon a rozmery motora okách. Príp. na to použite kladkostroj a napnutie zistíte v katalógu Wilo. lana podľa návodu na obsluhu dodaného k lanu. POKYN: Výkon motora sa dá prispôsobiť podľa VAROVANIE! Nebezpečenstvo prevrátenia čer-...
  • Page 155 čerpaná kvapalina horúca a tlak vysoký. - Úplne otvorte uzatvárací ventil na strane výtlaku (3). - Zatvorte vypúšťaciu skrutku (5a). Návod na montáž a obsluhu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 156 Odstráňte cudzie telesá Čerpadlo nie je správne ukotvené Utiahnite kotviace skrutky v podlahe Poškodené ložisko Obráťte sa na servisnú službu WILO Motor sa prehrieva, motorový istič sa Jedna fáza je prerušená Skontrolujte poistky, káble a prípojky aktivuje Teplota okolia je príliš vysoká...
  • Page 157: Navodila Za Vgradnjo In Obratovanje

    4 navodila za obratovanje. Mejnih vred- 2.2 Strokovnost osebja nosti, navedenih v katalogu/podatkih, nikakor ne Osebje za montažo mora biti za ta dela ustrezno smete prekoračiti. usposobljeno. Navodila za vgradnjo in obratovanje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 158 X = verzija X-Care 1 = enofazni motor - Nič = trifazni motor Z motorjem Črpalka s prosto gredjo (brez motorja) Električna napetost Frekvenca motorja motorja (V) (Hz) Frekvenca motorja Ø gred motorja – -38FF265 (Hz) velikost laterne xxxx Koda opcij (če obstaja) WILO SE 05/2020...
  • Page 159 30 37 45 Stopnja zvočnega tlaka dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Obseg dobave • Črpalke • Navodilo za obratovanje • Protiprirobnica + vijaki in tesnilni obročki za priključke PN16. Navodila za vgradnjo in obratovanje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 160 črpalko pred vsako uporabo • Poleg tega posebna demontažna spojka omogo- spere s pitno vodo. ča zamenjavo drsnega obročnega tesnila pri tež- kih motorjih (> 40 kg), brez da bi bila potrebna demontaža motorja. Namesto tega se uporablja WILO SE 05/2020...
  • Page 161 (za laterne velikost FT – glejte oznako izdelka) ali matic, zatičev in pripomočkov (za laterne veli- kost FF – glejte oznako izdelka), ki so dobavljeni skupaj s črpalko: Podatke o moči in dimenzijah motorja najdete v katalogu Wilo. Navodila za vgradnjo in obratovanje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 162 OPOZORILO! Curek vode, ki izstopa iz izpustne pipe, ko je črpana tekočina vroča in tlak visok, predstavlja nevarnost opeklin in drugih poškodb. - Popolnoma odprite zaporni ventil na tlačni strani (3). - Zaprite izpustni vijak (5a) . WILO SE 05/2020...
  • Page 163 Za nadaljnje informacije glede recikliranja pojdite na spletno S pravilnim odstranjevanjem in recikliranjem stran www.wilo-recycling.com. tega izdelka ne boste ogrožali okolja in škodovali zdravju ljudi. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Navodila za vgradnjo in obratovanje - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 164: Upute Za Ugradnju I Uporabu

    4 Uputa za rad. Granične vrijednosti koje su navedene u katalogu/listu s podacima ne smiju ni u kom slučaju biti prekoračene niti se smije ići ispod njih. WILO SE 05/2020...
  • Page 165 1 = jednofazni motor - Ništa = trofazni motor S motorom Pumpa sa slobodnim krajem vratila (bez motora) 400 - 460 50 - 60 Električni napon motora (V) Frekvencija motora (Hz) 50 - 60 -38FF265 Frekvencija motora (Hz) Ø vratilo motora – veličina laterne xxxx Kod opcija (ako postoje) Upute za ugradnju i uporabu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 166 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 Razina zvučnog tlaka dB(A) 0/+3 dB (A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Opseg isporuke • Pumpe. • Upute za uporabu. • Protuprirubnica + vijci i O-prstenovi za PN16 pri- ključke. WILO SE 05/2020...
  • Page 167 (> 40 kg), a da pritom nije potrebno demontirati motor. Umjesto toga se koristi klizno-mehanička brtva s kartušom koja se lako održava. Upute za ugradnju i uporabu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 168 FF – vidi oznake proizvoda) koji su ćete u odlomku 5.2. isporučeni zajedno s pumpom: Snagu i dimenzije motora možete saznati u Wilo katalogu. - Pažljivo podignite pumpu na integriranim uši- cama. Za to po potrebi upotrebljavajte povlaku i NAPOMENA: Snaga motora može se prilagoavati...
  • Page 169 žnjenje kada je transportirana tekućina vruća, a tlak visok. - U cijelosti otvorite zaporni ventil s tlačne strane (3). - Zatvorite ispusni vijak (5a). Upute za ugradnju i uporabu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 170 Strana tijela u pumpi Uklonite strana tijela Pumpa nije ispravno učvršćena na tlu. Dobro zategnite vijke za učvršćivanje Ležajevi oštećeni Obratite se WILO korisničkoj službi Motor se pregrijava, aktivira se zaštita Neka faza je prekinuta Provjerite osigurače, kabele i priključke motora Temperatura okružja previsoka...
  • Page 171: Uputstvo Za Ugradnju I Upotrebu

    Osoblje za montažu pumpe (instalateri) mora biti 2.7 Samovoljne prepravke i proizvodnja rezervnih delova kvalifikovano za ugradnju i puštanje proizvoda u rad. Samovoljne prepravke i proizvodnja rezervnih delova ugrožavaju bezbednost proizvoda/osoblja Uputstvo za ugradnju i upotrebu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 172 Sa motorom Pumpa sa vratilom (bez motora) 400 - 460 50 - 60 Električni napon motora (V) Frekvencija motora (Hz) 50 - 60 -38FF265 Frekvencija motora (Hz) Ø vratila motora – veličina lanterne xxxx Šifra opcija (ako postoje) WILO SE 05/2020...
  • Page 173 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Opseg isporuke • Višestepena pumpa. • Uputstvo za ugradnju i upotrebu. • Kontraprirubnica, zavrtnji i O-prstenovi za PN16 konfiguraciju. Uputstvo za ugradnju i upotrebu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 174 • Helix pumpe kombinuju korišćenje hidraulike Obavezno uklonite delove poklopca kućišta velike efikasnosti i motora. pumpe pre instalacije. • Svi metalni delovi koji dolaze u kontakt sa vodom napravljeni su od nerđajućeg čelika. • Kod modela opremljenih najtežim motorom WILO SE 05/2020...
  • Page 175 - Regulator ne sme da generiše pikove napona na priključcima motora koji su veći od 850V i nagib dU/dt koji je veći od 2500 V/µs. Uputstvo za ugradnju i upotrebu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 176 - Dug radni vek: 10 godina, u zavisnosnti od radnih - Delimično otvorite zaštitni ventil na strani za uslova, kao i od ispunjavanja svih zahteva nave- pražnjenje(3) (3). denih u uputstvu za rukovanje. WILO SE 05/2020...
  • Page 177 Pravilno odlaganje u otpad i odgovarajuće informacija o pravilnom odlaganju u otpad. recikliranje ovog proizvoda sprečavaju štetu Za  dodatne informacije o recikliranju idite na po okolinu i opasnosti po lično zdravlje. www.wilo-recycling.com. Podleže tehničkim izmenama! Uputstvo za ugradnju i upotrebu - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 178 și a accesoriilor aprobate de NOTĂ: producător contribuie la siguranţa în exploatare. O indicaţie utilă privind manipularea produsului. Utilizarea altor componente anulează răspunde-rea Aceasta atrage atenţia utilizatorului asupra unor producătorului pentru consecinţele rezultate. posibile dificultăţi. WILO SE 05/2020...
  • Page 179: Instrucţiuni De Montaj Şi Exploatare

    400 - 460 50 - 60 Tensiune electrică motor (V) Frecvenţă motor (Hz) 50 - 60 -38FF265 Frecvenţă motor (Hz) Ø arbore motor – mărime inel de ungere xxxx Cod opţiuni (dacă există) Instrucțiuni de montaj și exploatare - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 180 30 37 45 Nivel de presiune acustică dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Conţinutul livrării • Pompa. • Instrucţiuni de exploatare. • Contraflanşă + şuruburi şi garnituri inelare pentru racordurile PN16. WILO SE 05/2020...
  • Page 181 Din motive de igienă, (> 40 kg) fără să fie necesară demontarea moto- recomandăm spălarea pompei cu apă potabilă rului. În locul acestuia, se utilizează o garnitură înainte de fiecare utilizare. Instrucțiuni de montaj și exploatare - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 182 - Se ridică cu atenţie pompa de urechi. Pentru informaţii privitoare la puterea și dimensiunile aceasta, se utilizează, la nevoie, un scripete și un motorului, consultaţi catalogul Wilo. cablu cu o tensionare conform instrucţiunilor de exploatare. NOTĂ: Puterea motorului poate fi adaptată în funcţie de caracteristicile fluidului.
  • Page 183 și din pompă curge lichid. AVERTISMENT! Există pericolul producerii de arsuri sau de răni din cauza jeturilor de apă provenite de la robine- tul de golire, dacă fluidul pompat este fierbinte și sub presiune. Instrucțiuni de montaj și exploatare - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 184 NOTĂ: Eliminarea la deșeuri menajere este interzisă! Toate piesele de schimb trebuie comandate În Uniunea Europeană, acest simbol poate direct la serviciul de clienţi Wilo. apărea pe produs, ambalaj sau documentația Pentru a evita întrebări suplimentare sau însoțitoare. Acesta înseamnă că produsele comenzi greșite, la fiecare comandă...
  • Page 185: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    2.3 Рискове при неспазване на изискванията за назначение, съгласно т.4 от инструкцията. безопасност Да не се нарушават посочените гранични Неспазването на изискванията за безопасност е стойности на работните параметри. опасно за хората и продукта. Неспазването им Инструкция за монтаж и експлоатация - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 186 1 = еднофазен двигател - Нищо = трифазен двигател С мотор Помпа със свободен вал (без мотор) Електрическо напрежение Честота на мотора (Hz) ИЛИ на мотора (V) Ø на вала на мотора – размер на -38FF265 Честота на мотора (Hz) латерната xxxx Кодове за опции (ако има такива) WILO SE 05/2020...
  • Page 187 Ниво на звуково налягане dB(A) 0/+3 dB(A) 50Hz 56 62 64 68 60Hz 60 67 71 72 5.3 Комплект на доставката • помпата. • Инструкция за експлоатация. • Контрафланец + винтове и O-образни уплът- нителни пръстени за PN16-свързване. Инструкция за монтаж и експлоатация - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 188 (> 40 kg) без да се налага демонтаж на мотора. Трябва да обърнете внимание на това, всич- Вместо това се използва механично уплът- ки тапи на отвори по корпуса на помпата да нение тип гилза, което не изисква специална бъдат свалени преди монтажа на помпата. поддръжка. WILO SE 05/2020...
  • Page 189 свързани към честотен преобразувател, за - Ако помпата се свързва индиректно, чрез раз- да се регулира мощността на помпата спрямо ширителен мембранен съд, смукателният вход работната точка. трябва да бъде оборудван със смукателен фил- Инструкция за монтаж и експлоатация - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 190 - Затворете вентила за обезвъздушаване (6b). - Включете помпата и се уверете, че посоката на въртене на мотора отговаря на данните върху фирмената табелка на помпата. Ако случаят не е такъв, разменете двете фази в клемната кутия. WILO SE 05/2020...
  • Page 191 изцяло вентила за обезвъздушаване и из- пускателната пробка. - Експлоатационен живот: 10 години в зави- симост от оперативните условия и в случай че са спазени всички изисквания, описани в ръководството за обслужване. Инструкция за монтаж и експлоатация - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 192 В помпата има чужди тела Отстранете чуждите тела Помпата не е закрепена правилно към земята Затегнете анкерните болтове Повреден лагер Обърнете се към отдела за обслужване на клиенти на Wilo Моторът е прегрян, моторната защита Има прекъсната фаза Проверете предпазителите, кабелите и изводите...
  • Page 193 Моля, консултирайте се с местната община, с най-близкия пункт за изхвърляне на отпадъци или с търговеца, който Ви е продал продукта, за информация за правилното изхвърляне. За допълнителна информация относно рецикли- рането посетете www.wilo-recycling.com. Запазено право на технически изменения. Инструкция за монтаж и експлоатация - Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 194 ВКАЗІВКА. Корисна інформація щодо викори- мати захисні засоби, які захищають персонал стання виробу. Вона привертає увагу до мож- від контакту з компонентами, що рухаються ливих проблем. (наприклад, муфтами). • Потрібно відводити витоки (наприклад, з ущільнень вала) небезпечних перекачуваних середовищ (вибухонебезпечних, токсичних WILO SE 05/2020...
  • Page 195 не був пошкоджений під час транспортування. Якщо при постачанні сталося пошкодження, у дозволений період часу разом з постачальни- ком здійсніть усі необхідні заходи. ОБЕРЕЖНО! Неналежні умови зберігання можуть спричинити пошкодження.У разі від- кладення часу монтажу зберігайте доставле- Інструкції з монтажу та експлуатації —Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 196 Значення максимального робочого тиску див. на заводській табличці насоса: Pmax Діапазон температур від –30 °C до +120 °C Температури середовища від –15 °C до +90 °C (з ущільненням FKM) від –20 °C до +120 °C (з корпусом з сірого чавуна) Температура навколишнього від –15 °C до +40 °C середовища Щодо інших температур надайте запит WILO SE 05/2020...
  • Page 197: Iнструкція З Монтажу Та Експлуатації

    під’єднанням, які створені на основі багато- ступеневої конструкції. Для серії Helix наявне оригінальне приладдя: • У насосах Helix поєднано використання висо- Рекомендовано використання нового прилад- коефективних гідравлічних систем та двигу- дя. нів. Iнструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 198 – Установіть насос у сухому захищеному від M10 — 20 Н·м M12 — 30 Н·м замерзання місці, на пласкому бетонному Конфігурація PN 40 фундаменті, використовуючи відповідне при- ладдя. Якщо можливо, під бетонним фунда- M12 — 50 Н·м M16 — 80 Н·м ментом використовуйте ізоляційний матеріал (пробковий або армований каучук), щоб уник- WILO SE 05/2020...
  • Page 199 Необхідно усунути небезпеки, пов’язані з насоса! електричною енергією. • Електротехнічні роботи здійснюються лише В жодному разі не допускайте сухий хід насоса. Перед пуском насоса система повинна бути кваліфікованим електромонтером! заповнена. • Усі електричні під’єднання повинні виконува- Iнструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 200 чистоті. – Закрутіть гвинт видалення повітря, коли пові- – Для уникнення пошкодження з насосів, які не тря вийде через гвинт видалення повітря та використовують під час періодів замерзання, потече перекачуване середовище. слід зливати воду: закрийте захисні вентилі, WILO SE 05/2020...
  • Page 201 Двигун перегрівається, спрацьовує Від’єдналася фаза Перевірте запобіжники, проводи та захист з’єднувальні елементи Температура навколишнього Забезпечте охолодження середовища надто висока Протікає ковзаюче торцеве ущільнення Пошкоджене ковзаюче торцеве Замініть ковзаюче торцеве ущільнення ущільнення Якщо несправність неможливо Iнструкція з монтажу та експлуатації — Wilo-Helix V/FIRST 2-4-6-10-16...
  • Page 202 Український виправити, зверніться до сервісного центру Wilo. 11. Запасні частини Запасні частини можна замовляти у сервісно- му центрі Wilo. Для уникнення запитань та помилок у замов- леннях з кожним замовленням необхідно зазначати усі дані із заводської таблички. Каталог запасних частин доступний на веб-сайті www.wilo.com. 12. Утилізація Інформація про збір відпрацьованих елек- тричних...
  • Page 203 12.11.2024, выдан органом по сертификации «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ», г. Иваново, аттестат аккредитации №RA.RU.11БЛ08 от 24.03.2016 III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза Россия: Беларусь:...
  • Page 204 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Adresi Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla istanbul/TÜRKİYE...
  • Page 205 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Page 206 (The serial number is marked on the product site plate according to the Machinery Directive Annex I: §1.7.4.2, b) & c) and §1.7.3. / Die HELIX V 2... / 4... / 6... / 10... / 16... Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produkts gemäß der HELIX First V 2...
  • Page 207 EN 60034-30-1:2014 / EN IEC 63000:2018 Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Nortkirchenstra e 100 Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund...
  • Page 208 We, the manufacturer, declare under our sole responsability that the pump types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da die Pumpenbauarten der Baureihen, Helix V 2… /4… /6… /10… /16… . / The serial number is marked on the Helix First V 2…...
  • Page 209 ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
  • Page 210 WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Strojových zariadeniach 2006/42/ES ;...
  • Page 211 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE We, the manufacturer, declare under our sole HELIX V 2... /4... /6... /10... 1~ responsability that the pump types of the series, (single phase version) Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da die Pumpenbauarten der Baureihen, Nous, fabricant, déclarons sous notre seule...
  • Page 212 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 213 EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:...
  • Page 214 DECLARATION OF MANUFACTURER Helix V 2... /4... / 6.../ 10... 1~ (Single phase version) We, the manufacturer, declare under our sole responsability that the pump types of the series, (The serial number is marked on the product site plate) in their delivered state comply with the following relevant directives and with the relevant national legislation: 010/2011 "...
  • Page 215 III. 1. 1. : WILO SE ( 2. 2. « », " ", 220004, . TOO «WILO Central Asia», 040704, 125047, . . 7, . 11, : (017) 396-34-53 +7 (496) 514-61-10 : (017) 396-34-66 + 7 (496) 514-61-11 E-mail: wilo@wilo.by +7 (727) 312-40-10 E-mail: wilo@wilo.ru...
  • Page 216 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Helix V 2... /4... /6... /10... 1~ (single phase version) We, the manufacturer, declare under our sole responsability that the pump types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da die Pumpenbauarten der Baureihen, The serial number is marked on the product site plate.
  • Page 219 T +36 23 889500 wilobj@wilo.com.cn WILO Nederland B.V. WILO Ibérica S.A. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares T +31 88 9456 000 (Madrid) info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
  • Page 220 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Helix v 4Helix v 6Helix v 10Helix v 16Helix vf 2Helix vf 4 ... Afficher tout

Table des Matières