Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Rexa FIT
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt Manual de Instalação e funcionamento
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
da Monterings- og driftsvejledning
no Monterings- og driftsveiledning
sv Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
·
6063547 • Ed.07/2019-02
hr Upute za ugradnju i uporabu
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
mk Упатство за вградување и работа
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
sk Návod na montáž a obsluhu
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Rexa FIT Serie

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Rexa FIT de Einbau- und Betriebsanleitung hr Upute za ugradnju i uporabu en Installation and operating instructions sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu Notice de montage et de mise en service mk Упатство за вградување и работа...
  • Page 3 Deutsch ......................English ....................... Français ......................Español ......................Italiano....................... Portuguese......................Nederlands ......................Dansk ......................... Norsk ......................... Svensk ....................... Suomi ......................... ελληνικά ......................Türkçe........................ Hrvatski ......................Srpski ......................... македонски јазик.................... Slovenščina ....................... Magyar....................... Polski ......................... Česky ......................... Slovenská ......................Pусский......................Lietuviškai......................Eesti ........................
  • Page 4 5 Transport und Lagerung.................................  12 Anlieferung ........................................ 12 Transport..........................................  12 Lagerung ..........................................  13 6 Installation und elektrischer Anschluss .......................... 14 Personalqualifikation......................................  14 Aufstellungsarten ...................................... 14 Pflichten des Betreibers .................................... 14 Einbau .......................................... 14 Elektrischer Anschluss.................................... 18 7 Inbetriebnahme.................................. 21 Personalqualifikation......................................  21 WILO SE 2019-02...
  • Page 5 Wartungsmaßnahmen.................................... 25 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung .......................... 27 11 Ersatzteile.................................... 29 12 Entsorgung .................................... 29 12.1 Öle und Schmierstoffe .................................... 29 12.2 Schutzkleidung........................................  29 12.3 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ................ 29 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 6 Signalwort und werden ohne Symbol dargestellt. Haftungsausschluss Ein Haftungsausschluss schließt jegliche Haftung für VORSICHT Personen-, Sach- oder Vermögensschäden aus. Dieser Art und Quelle der Gefahr! Ausschluss folgt, sobald einer der folgenden Punkte zu- Auswirkungen oder Informationen. trifft: WILO SE 2019-02...
  • Page 7 Alleinarbeit verboten! Zweite Person muss anwesend ▪ Produkt erden. sein. ▪ Vorschriften zum Anschluss an die elektrische Schaltan- lage einhalten. Nützlicher Hinweis ▪ Wenn elektronische Anlaufsteuerungen (z. B. Sanftanlauf oder Frequenzumrichter) verwendet werden, die Vor- schriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit ein- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 8 Während des Betriebs dürfen sich keine Personen ▪ Es muss die folgende Schutzausrüstung getragen wer- im Arbeitsbereich aufhalten. den: ▪ Der Bediener muss jede Störung oder Unregelmäßigkeit – Sicherheitsschuhe sofort seinem Verantwortlichen melden. – Schutzhelm (beim Einsatz von Hebemitteln) WILO SE 2019-02...
  • Page 9 Umgang mit dem Produkt untersagt! Ei- ▪ Nach Abschluss der Arbeiten alle Sicherheits- und Über- ne Fachkraft muss Personen unter 18 Jahren beaufsich- wachungseinrichtungen wieder anbringen und auf eine tigen! korrekte Funktion prüfen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 10 ▪ Wechselstromausführung: Konstruktion – Mit Schuko-Stecker Abwasser-Tauchmotorpumpe als überflutbares Blockag- – Mit Schuko-Stecker und angebautem Schwimmer- gregat für den intermittierenden Betrieb in Nassaufstel- schalter lung. ▪ Drehstromausführung: – Mit freiem Kabelende – Mit CEE-Stecker und angebautem Schwimmerschalter WILO SE 2019-02...
  • Page 11 Die Elektrode registriert einen Medieneintritt durch die mediumseitige Gleitring- Kabellänge (Standard- 10 m dichtung. Über die Pumpensteuerung kann somit ein ausführung) Alarm oder die Abschaltung der Pumpe erfolgen. Explosionsschutz Betriebsarten Eingetaucht [OTs] Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 12: Lieferumfang

    Transport und Lagerung Beispiel: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Ausgetaucht [OTe] S2-15, S3 10%* Schlüssel für Bemessungsspannung Druckanschluss Elektrische Zusatzausstattung: FIT V05... DN 50, PN 10 O = mit freiem Kabelende FIT V06... DN 65/80, PN 10 A = mit Schwimmerschalter und Stecker FIT V08...
  • Page 13 ▪ Pumpe stehend (vertikal) auf einem festen Untergrund sicher abstellen und gegen Umfallen und Wegrutschen sichern! Fig. 2: Anschlagpunkt ▪ Die max. Lagertemperatur beträgt -15 bis +60 °C (5 bis ▪ National gültige Sicherheitsvorschriften einhalten. 140 °F) bei einer max. Luftfeuchtigkeit von 90 %, nicht Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 14: Installation Und Elektrischer Anschluss

    ▪ Vertikale transportable Nassaufstellung mit Pumpenfuß Die folgenden Aufstellungsarten sind nicht zulässig: ▪ Trockenaufstellung ▪ Horizontale Aufstellung Pflichten des Betreibers ▪ Lokal gültigen Unfallverhütungs- und Sicherheitsvor- schriften der Berufsgenossenschaften beachten. ▪ Alle Vorschriften zum Arbeiten mit schweren und unter schwebenden Lasten beachten. WILO SE 2019-02...
  • Page 15 Schnittverletzungen getragen werden. lauf Leit- oder Prallbleche verwenden. Eingetragene Luft kann sich im Rohrleitungssystem ansammeln und zu un- zulässigen Betriebsbedingungen führen. Lufteinschlüsse ‡ Pumpe ist nicht an das Stromnetz angeschlossen! über Entlüftungseinrichtungen beseitigen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 16 ⇒ Wenn das Betriebsmittel verschmutzt (schwarz) ist, neues Betriebsmittel einfüllen. Betriebsmittel laut den lokalen Vorschriften entsorgen! ⇒ Wenn im Betriebsmittel Metallspäne enthalten sind, Kundendienst verständigen! 6. Betriebsmittel einfüllen: Pumpe drehen, bis die Öffnung nach oben zeigt. Betriebsmittel in die Öffnung einfüllen. WILO SE 2019-02...
  • Page 17 Schacht verlegen und fachgerecht aus dem * Wenn vor einem erneuten Einschalten die nötige Küh- Schacht herausführen lassen. lung des Motors sichergestellt wird, ist die Betriebsart S3 25 % zulässig! Um die benötigte Kühlung sicherzu- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 18: Lebensgefahr Durch Elektrischen Strom

    Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ▶ Pumpe ist installiert, die Elektrofachkraft kann den elek- Unsachgemäßes Verhalten bei elektrischen Arbeiten trischen Anschluss ausführen. führt zum Tod durch Stromschlag! Elektrische Arbei- ten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vor- schriften ausführen. WILO SE 2019-02...
  • Page 19 überflutungssicher installieren! Angabe zur Schutzklas- eingedrungen. se (IP) des Steckers beachten. ▪ Ist die Überwachungseinrichtung defekt. GEFAHR! Wenn die Pumpe direkt im Schaltgerät ange- Im Fehlerfall Rücksprache mit dem Kundendienst halten. schlossen wird, Stecker demontieren und den elektri- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 20 Starter (Sanftanlauf) nach Erreichen des Normalbetriebs 6.5.5.1 Überwachung Motorwicklung überbrücken. Wechselstrommotor 6.5.7 Betrieb mit Frequenzumrichter Beim Wechselstrommotor ist die thermische Motorüber- wachung selbstschaltend. Die Überwachung ist immer Der Betrieb am Frequenzumrichter ist nicht zulässig. aktiv und muss nicht separat angeschlossen werden. WILO SE 2019-02...
  • Page 21: Drehrichtungskontrolle (Nur Bei Drehstrommotoren)

    Die Pumpe wird in Abhängigkeit des Füllstands automa- Wicklungen tauschen (z. B. U1/V1 und U2/V2). tisch ein- und ausgeschaltet. ▪ Drehstromausführung: Nach dem Einstecken des Vor dem Einschalten Steckers in die Steckdose ist die Pumpe betriebsbereit. Vor dem Einschalten die folgenden Punkte überprüfen: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 22 Wasserstand muss bis zur Oberkante und sicherstellen, dass das Personal die Schutzausrüs- des Hydraulikgehäuses reichen! tung trägt. ▪ In geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung Während des Betriebs der Pumpe die lokalen Vorschrif- sorgen. ten zu den folgenden Themen beachten: WILO SE 2019-02...
  • Page 23 Unsachgemäßes Verhalten bei elektrischen Arbeiten 8.4.2 Transportable Nassaufstellung führt zum Tod durch Stromschlag! Elektrische Arbei- ‡ Pumpe außer Betrieb genommen. ten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vor- schriften ausführen. 1. Pumpe vom Stromnetz trennen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 24: Reinigen Und Desinfizieren

    3. Pumpe mit klarem Wasser von oben nach unten absprit- den verwendeten Betriebsmitteln und deren Entsorgung zen. HINWEIS! Bei kontaminierten Pumpen muss ein vertraut sein. Des Weiteren muss die Fachkraft Grund- entsprechendes Desinfektionsmittel eingesetzt wer- kenntnisse im Maschinenbau haben. den! Angaben des Herstellers zur Verwendung strikt befolgen! WILO SE 2019-02...
  • Page 25 Verletzungen. Folgende Schutzausrüstung tra- tungsintervallen eine Kontrolle der Pumpe und der In- gen: stallation erfolgen. • Sicherheitshandschuhe gegen Schnittverletzun- 9.4.1 Wartungsintervalle für normale Bedingungen 2 Jahre • Sicherheitsschuhe ▪ Sichtprüfung der Stromzuführungsleitung • Geschlossene Schutzbrille Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 26 Verschlussschrauben öffnen. Zubehör muss ausgetauscht werden. • Geschlossene Schutzbrille oder Gesichtsschutz sowie Handschuhe tragen. 9.5.4 Sichtprüfung der Gehäuse auf Verschleiß Die Gehäuseteile dürfen keine Beschädigungen aufwei- sen. Werden Mängel festgestellt, muss eine Rücksprache mit dem Kundendienst erfolgen! WILO SE 2019-02...
  • Page 27: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    8. Verschlussschraube reinigen, mit neuem Dichtungsring bestücken und wieder eindrehen. Max. Anzugsdrehmo- ment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 9.5.7 Generalüberholung Bei der Generalüberholung werden die Motorlager, Wel- lenabdichtungen, O-Ringe und Stromzuführungsleitun- gen auf Verschleiß und Beschädigungen kontrolliert. Be- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 28 1. Motorschutzschalter falsch eingestellt. 4. Falsche Drehrichtung. ⇒ Einstellung des Auslösers von einer Elektrofachkraft ⇒ Anschluss von einer Elektrofachkraft korrigieren las- prüfen und korrigieren lassen. sen. 2. Erhöhte Stromaufnahme durch größeren Spannungsab- 5. Luftpolster im Rohrleitungssystem. fall. ⇒ Rohrleitungssystem entlüften. WILO SE 2019-02...
  • Page 29: Entsorgung

    Elektronikprodukten 7. Motorlager verschlissen. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte ⇒ Kundendienst informieren; Pumpe zur Überholung Recycling dieses Produkts vermeiden Umweltschäden zurück ins Werk. und Gefahren für die persönliche Gesundheit. 8. Pumpe verspannt eingebaut. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 30 Sammelstellen abgeben. ▪ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungs- stelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Pro- dukt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recy- cling unter www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 31 Delivery.......................................... 39 Transport..........................................  39 Storage .......................................... 40 6 Installation and electrical connection .......................... 40 Personnel qualifications.................................... 40 Installation types...................................... 40 Operator responsibilities.................................... 41 Installation ........................................ 41 Electrical connection ......................................  45 7 Commissioning.................................. 47 Personnel qualifications.................................... 47 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 32 Maintenance measures .................................... 51 10 Faults, causes and remedies .............................. 53 11 Spare parts.................................... 55 12 Disposal.................................... 55 12.1 Oils and lubricants...................................... 55 12.2 Protective clothing ...................................... 55 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 55 WILO SE 2019-02...
  • Page 33: General Information

    These safety instructions are shown Conditions” apply to the warranty and the warranty differently: period. These can be found at www.wilo.com/legal ▪ Safety instructions relating to personal injury start with a Any deviations must be contractually agreed and shall signal word, are preceded by a corresponding symbol then be given priority.
  • Page 34 Useful information (e.g. soft starter or frequency converter). If required, take into account special measures (e.g. shielded cables, fil- Markups ters etc.). ‡ Prerequisite ▪ Replace defective connection cables. Contact customer service. 1. Work step/list ⇒ Notice/instructions WILO SE 2019-02...
  • Page 35: Monitoring Devices

    40 °C (104 °F). ▪ Always attach the lifting gear to the attachment points ▪ Open all gate valves in the piping on the suction and (handle or lifting eyelet). pressure side. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 36 There is a risk of fatal injury due to explosion! when the pressure is escaping. This can result in scald- The pumps are not designed for these fluids. ing! To avoid injuries, allow the motor to cool down to WILO SE 2019-02...
  • Page 37: Product Description

    AC motors and a CEE plug is attached Hydraulics housing for three-phase current motors. The plug is designed for use in commercially available shock-proof or CEE sock- Power supply cable ets and is not overflow-proof. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 38: Operating Modes

    Technical data ▪ ww = calendar week General Type key Date of manufacture See rating plate [MFY] Example: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Mains connection [U/f] See rating plate Series Power consumption [P See rating plate Impeller = vortex impeller WILO SE 2019-02...
  • Page 39: Transportation And Storage

    ▪ Fixation accessories and chains ▪ Switchgear, relays and plugs Only remove the outer packaging at the place of utilisa- tion to ensure that the pump is not damaged during transport. Use tear-proof plastic sacks of sufficient size Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 40: Installation And Electrical Connection

    Sharp edges can form on the impeller and suction port. There is danger of limbs being severed! Protect- for the relevant construction site. ive gloves must be worn to protect from cuts. Installation types ▪ Vertical stationary wet well installation with suspension unit WILO SE 2019-02...
  • Page 41 • Safety helmet must be worn if lifting equipment ▪ A dry run of the pump is prohibited! Avoid air pockets in are used! the hydraulics housing or in the pipe system. Ensure the Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 42: Maintenance Tasks

    Pump is not connected to the mains! opening. ‡ Protective equipment has been put on! ⇒ Comply with the specifications for operating fluid locations and quantity! When recycling the operat- ing fluid, check the quantity and if required adjust it! WILO SE 2019-02...
  • Page 43 If the fluid is lowered Suspension unit too much, separation of the volume flow may occur. The minimum permissible water level must reach the Non-return valve upper edge of the hydraulics housing! Stop valve Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 44: Dry-Running Protection

    Dry-running protec- 1. Use a shackle to attach the lifting equipment to the at- tion can expand the available level controls by an addi- tachment point of the pump. tional measuring point or function as an independent WILO SE 2019-02...
  • Page 45: Electrical Connection

    M 1~ mended. If persons come into contact with the device and con- ductive fluids, secure the connection with a residual- Fig. 7: Connection diagram single-phase current motor current device (RCD). Wire colour Terminal Brown (bn) Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 46 ▪ Power consumption must always be below the rated cur- electrical connection to be carried out by a qualified rent. electrician! ▪ Complete starting and stopping within 30 s. WILO SE 2019-02...
  • Page 47: Operation With Frequency Converter

    CAUTION! If the direction of place them upright again before activating them. Se- rotation is checked with a test run, comply with the curely attach the pump with screws in case of difficult ambient and operating conditions! surfaces. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 48 The minimum permissible water level must reach the ▪ Provide adequate aeration in closed rooms. upper edge of the hydraulics housing! ▪ Take immediate countermeasures if there is a build-up of toxic or suffocating gases! WILO SE 2019-02...
  • Page 49 1. Disconnect the pump from the mains. 2. Roll up the power supply cable and place it over the mo- tor housing. CAUTION! Never pull on the power supply cable! This damages the power supply cable! Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 50: Maintenance And Repair

    ▪ Dispose of protective clothing used in accordance with 6. Allow the pump to dry out. regulations. ▪ Use only original parts of the manufacturer. Use of parts other than the original parts releases the manufacturer from any liability. WILO SE 2019-02...
  • Page 51: Operating Fluid

    Regular inspections can therefore largely prevent major secondary damage and Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 52 (audible whistling or hissing of air), stop mission the pump immediately! Have the connection turning the screw plug any further! cable replaced by Wilo customer service. Only operate • When the pressure has completely dissipated, the pump up again once the damage has been properly fully unscrew the screw plugs.
  • Page 53: General Overhaul

    ⇒ Check the impeller to make sure that it runs smoothly, clean the hydraulics if necessary. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 54 Fault: Pump starts, duty point is not reached qualified electrician. 1. Inlet clogged. 5. Incorrect direction of rotation. ⇒ Check the inlet and remove clogging. ⇒ Have the connection corrected by a qualified elec- 2. Slide valves on the pressure side closed. trician. WILO SE 2019-02...
  • Page 55: Oils And Lubricants

    Operating fluid must be collected in suitable tanks and disposed of in accordance with the locally applicable guidelines. Wipe up drips immediately! 12.2 Protective clothing Used protective clothing must be disposed off in accord- ance with the locally applicable guidelines. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Page 56 Transport..........................................  65 Stockage...........................................  66 6 Montage et raccordement électrique...........................  66 Qualification du personnel.....................................  66 Types d'installation...................................... 66 Obligations de l'opérateur .....................................  67 Montage ...........................................  67 Raccordement électrique.................................... 71 7 Mise en service.................................. 73 Qualification du personnel.....................................  73 WILO SE 2019-02...
  • Page 57 10 Pannes, causes et remèdes .............................. 81 11 Pièces de rechange .................................  83 12 Élimination.................................... 83 12.1 Huiles et lubrifiants...................................... 83 12.2 Vêtements de protection.................................... 83 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 83 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 58: Généralités

    ▪ Les consignes de sécurité relatives aux dommages maté- Cette exclusion entre en vigueur dès lors que l'un des riels commencent par une mention d'avertissement et points suivants s'applique : sont représentées sans symbole. WILO SE 2019-02...
  • Page 59 ▪ Former le personnel sur la réalisation des connexions masque électriques. Équipement de protection personnel : porter des lu- ▪ Former le personnel sur les moyens de mise à l'arrêt du nettes de protection produit. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 60: Disjoncteur

    ▪ Pour raisons de sécurité, une deuxième personne doit après le démontage et avant toute autre utilisation. être présente en cas de travaux effectués dans des es- L'opérateur doit garantir les points suivants : paces fermés ou dans des fosses. WILO SE 2019-02...
  • Page 61 Obligations de l'opérateur obligatoires à partir d'une pression acoustique de ▪ Mettre à disposition la notice de montage et de mise en 85 dB (A) ! service rédigée dans la langue parlée par le personnel. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 62: Description Du Produit

    L'hydraulique n'est pas auto-amorçante, c'est-à-dire indications du règlement intérieur ! L'opérateur doit que le fluide doit être transporté de manière autonome s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance ou soumis à une pression d'alimentation. du règlement intérieur. WILO SE 2019-02...
  • Page 63: Étanchement

    Fonctionnement avec convertisseur de fréquence protection conventionnelles et CEE et n'est pas protégée Le fonctionnement sur convertisseur de fréquence est contre la submersion. interdit. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 64: Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Puissance absorbée [P voir plaque signalétique Puissance nominale [P voir plaque signalétique Désignation Hauteur manométrique voir plaque signalétique Exemple : Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P max. [H] Gamme Débit max. [Q] voir plaque signalétique Forme de la roue = roue Vortex Type de branchement voir plaque signalétique...
  • Page 65: Accessoires

    (météo, point d'élingage, charge, etc.). ▪ Fixer les accessoires d'élingage sur le point d'élingage uniquement. La fixation doit être réalisée à l'aide d'une manille. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 66: Dommage Total En Raison De La Pénétration D'humidité

    ▪ La température de stockage maximale doit être comprise entre -15 et +60 °C (5 à 140 °F) pour une humidité d'air max. de 90 %, sans condensation. Nous recommandons un stockage à l'abri du gel pour une température com- WILO SE 2019-02...
  • Page 67: Obligations De L'opérateur

    à ce qu'il soit proté- nécessaire de porter un casque de protection ! gé contre la submersion et en dehors des secteurs à risque d'explosion ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 68: Remarques Pour Mode De Fonctionnement En Pompe Double

    à l'issue d'une période de stockage de 2. Desserrer le bouchon fileté. plus de 6 mois : ▪ Faire tourner la roue. 3. Placer un récipient approprié pour recueillir la matière ▪ Contrôler l'huile dans la chambre d'étanchéité. consommable. WILO SE 2019-02...
  • Page 69: Installation Immergée Stationnaire

    5. Faire poser dans la fosse et sortir de la fosse les câbles nécessaire, le moteur doit être complètement immergé d'alimentation électrique par un électricien qualifié. pendant au moins 1 min ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 70: Installation Immergée Transportable

    * Le mode de fonctionnement S3 25 % est autorisé si le ▶ La pompe est installée, l'électricien peut effectuer le rac- refroidissement nécessaire du moteur est garanti avant cordement électrique. la remise en marche ! Afin de garantir le refroidissement WILO SE 2019-02...
  • Page 71: Protection Contre Le Fonctionnement À Sec

    à l'aide d'un disjoncteur différentiel (RCD). de fonctionnement optimale, il est recommandé d'instal- 6.5.2 Travaux d'entretien ler une protection contre le fonctionnement à sec. Réaliser les travaux d'entretien suivants avant le mon- tage : Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 72: Contrôler La Résistance D'isolation De L'enroulement De Moteur

    Fig. 7: Schéma de raccordement du moteur monophasé tion (IP) de la fiche. ▪ Lorsqu'une extrémité de câble dénudée est disponible, la Couleur du fil Borne pompe doit être raccordée directement au coffret de Brun (bn) WILO SE 2019-02...
  • Page 73: Raccordement Des Dispositifs De Contrôle

    ▪ La pompe n'est conçue que pour une exploitation dans sur le courant de référence (voir plaque signalétique). En les conditions indiquées. cas d'exploitation en charge partielle, il est recommandé de régler la protection thermique moteur sur une valeur Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 74 La pompe est activée et désactivée à l'aide de l'interrup- – La température min./max. du fluide a-t-elle été contrôlée ? teur ON/OFF. – La profondeur d'immersion max. a été contrôlée ? WILO SE 2019-02...
  • Page 75: Pendant Le Fonctionnement

    La pompe doit toujours rester complètement immergée Des arêtes acérées peuvent se former sur ces pièces en dans le fluide afin d'être protégée du gel et de la glace. cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Elles pré- Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 76: Démontage

    écrasé et endommagé lors du levage ! Maintenir le câble d'alimentation électrique légèrement tendu lors du levage ! 4. Nettoyer soigneusement la pompe (voir le point « Net- toyer et désinfecter »). DANGER ! Lorsque la pompe est utilisée dans des fluides dangereux pour la santé, dés- infecter la pompe ! WILO SE 2019-02...
  • Page 77: Nettoyer Et Désinfecter

    1. Fixer l'instrument de levage au niveau du point d'élin- Qualification du personnel ▪ Travaux électriques : les travaux électriques doivent être gage de la pompe. réalisés par un électricien qualifié. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 78: Matière Consommable

    ▪ Rexa FIT V.../EAD1-2... : 900 ml (30 US.fl.oz.) ▪ Rexa FIT V.../EAD1-4... : 1500 ml (51 US.fl.oz.) Intervalles d'entretien Pour garantir un fonctionnement fiable, des travaux d'entretien doivent être réalisés à intervalles réguliers. Selon les conditions ambiantes réelles, des intervalles d'entretien différents peuvent être stipulés ! Indépen- WILO SE 2019-02...
  • Page 79: Mesures D'entretien

    9.5.2 Contrôle visuel du câble de raccordement Vérifier sur le câble de raccordement l'absence de : ▪ Boursouflures ▪ Fissures ▪ Rayures ▪ Points de frottement Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 80: Vidange D'huile De La Chambre D'étanchéité

    Seul le fabricant ou un atelier de SAV agréé est habilité à exécuter la révision générale. Fig. 9: Chambre d'étanchéité : Vidange d'huile Bouchon fileté de la chambre d'étanchéité ‡ L'équipement de protection est revêtu ! WILO SE 2019-02...
  • Page 81 3. Seules deux phases sont disponibles au niveau du rac- cordement. ⇒ Faire contrôler et corriger le raccordement par un électricien. 4. Écart de tension trop grand entre les phases. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 82 7. Palier de moteur usé. vée. ⇒ Informer le service après-vente ; retourner la pompe ⇒ Ouvrir complètement toutes les vannes d'arrêt côté à l'usine pour une remise en état. refoulement. 8. La pompe montée est soumise à des contraintes. WILO SE 2019-02...
  • Page 83: Élimination

    Nettoyer aussitôt les écoulements de gouttes ! 12.2 Vêtements de protection Les vêtements de protection ayant été portés doivent être éliminés conformément aux directives en vigueur au niveau local. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Page 84 Almacenamiento ...................................... 94 6 Instalación y conexión eléctrica............................ 94 Cualificación del personal .................................... 94 Tipos de instalación ...................................... 94 Obligaciones del operador .....................................  94 Instalación........................................ 95 Conexión eléctrica ...................................... 99 7 Puesta en marcha..................................  101 Cualificación del personal .................................... 101 WILO SE 2019-02...
  • Page 85 10 Averías, causas y solución .............................. 108 11 Repuestos .................................... 110 12 Eliminación ....................................  111 12.1 Aceites y lubricantes .................................... 111 12.2 Ropa protectora ...................................... 111 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 111 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 86 En estas instrucciones de instalación y funcionamiento nes generales de venta» actuales. Estos pueden consul- se emplean indicaciones de seguridad relativas a daños tarse en: www.wilo.com/legal materiales y lesiones personales. Las indicaciones de se- Cualquier divergencia al respecto deberá estipularse guridad se representan de distintas maneras: contractualmente y dársele un trato prioritario.
  • Page 87 ▪ Respete los datos técnicos de estas instrucciones de ins- toras talación y funcionamiento, así como los de la placa de características. Prohibido trabajar solo. Debe estar presente una se- ▪ Conecte el producto a tierra. gunda persona Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 88: Interruptor Automático

    – Gafas de protección cerradas ▪ Se debe asegurar que no exista peligro de explosión du- – Máscara respiratoria rante todos los trabajos de soldadura o los trabajos con – Guantes de protección aparatos eléctricos. WILO SE 2019-02...
  • Page 89 ▪ Formar al personal sobre el funcionamiento de la instala- ▪ Solo se pueden llevar a cabo los trabajos de manteni- ción. miento descritos en estas instrucciones de instalación y ▪ Eliminar los peligros debidos a la energía eléctrica. funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 90: Descripción Del Producto

    ▪ Fluidos con gran cantidad de elementos abrasivos (p. ej. arena, guijarros) En el caso de los motores de corriente alterna, el con- densador de servicio está integrado en un motor. El cable WILO SE 2019-02...
  • Page 91: Dispositivos De Vigilancia

    Generalidades metálico. Fecha de fabricación Véase la placa de características En el motor de corriente alterna, el control térmico del [MFY] motor se conmuta automáticamente. Es decir, que el Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 92 Potencia absorbida [P Véase la placa de características Código Potencia nominal del Véase la placa de características motor [P Ejemplo: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Altura máxima de impul- Véase la placa de características Serie sión [H] Tipo de rodete = rodete vortex Caudal máximo [Q]...
  • Page 93: Transporte Y Almacenamiento

    ▪ Seleccionar los medios de fijación según las condiciones existentes (condiciones atmosféricas, punto de anclaje, carga, etc.). ▪ Fijar los medios de fijación solo en el punto de anclaje. La fijación se debe realizar con un grillete. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 94: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ▪ Se debe facilitar un equipo de protección y asegurarse de ▪ No almacenar la bomba en espacios en los que se realizan que el personal lo utiliza. trabajos de soldadura. Los gases o la radiación formados WILO SE 2019-02...
  • Page 95 ▪ En caso de utilizar cuadros de control, deberá observarse la correspondiente clase IP. Se debe instalar el cuadro de Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 96: Trabajos De Mantenimiento

    2. Desenroscar el tapón roscado. de la instalación: ▪ Girar el rodete. 3. Se debe colocar un depósito adecuado para recoger el ▪ Comprobar el aceite de la cámara de obturación. material de servicio. WILO SE 2019-02...
  • Page 97 5. Un electricista especializado debe tender los cables de refrigeración del motor. Para asegurar la refrigeración entrada de corriente en el pozo y guiarlos fuera de este correctamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 98: Instalación Sumergida Portátil

    ▶ La bomba está instalada, el electricista especializado puede efectuar la conexión eléctrica. * El modo de funcionamiento S3 25 % está permitido si, antes de una nueva conexión, se garantiza la suficiente refrigeración del motor. Para asegurar la refrigeración WILO SE 2019-02...
  • Page 99: Protección Contra Marcha En Seco

    Si las personas pueden entrar en contacto con el produc- en seco. to y con líquidos conductivos, se debe asegurar la cone- xión con un interruptor diferencial (RFD). 6.5.2 Trabajos de mantenimiento Antes de la instalación, efectúe los siguientes trabajos de mantenimiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 100 Fig. 7: Esquema de conexión del motor de corriente alterna chufe en la caja de enchufe. El enchufe no es seguro contra inundaciones. Instalar el enchufe con una pro- Color del hilo Borne WILO SE 2019-02...
  • Page 101 La protección de motor se debe ajustar en función del ti- ▪ Todos los dispositivos de seguridad y de parada de emer- po de arranque seleccionado. gencia de la instalación están activos y se ha comproba- do que funcionan perfectamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 102 ▪ Comprobar las condiciones de funcionamiento: La bomba se conecta y desconecta mediante interruptor – ¿Temperatura mínima/máxima del fluido comprobada? ON/OFF. – ¿Profundidad de inmersión máxima comprobada? WILO SE 2019-02...
  • Page 103: Durante El Funcionamiento

    ‡ lados. ¡ADVERTENCIA! Pueden provocarse lesiones de La temperatura del fluido siempre debe estar por encima de +3 °C (+37 °F). corte y desmembramiento de las extremidades. Se de- 1. Desconectar bomba en elemento de mando. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 104 Estos trabajos no se pueden realizar estando solo la carcasa del motor. ¡ATENCIÓN! Nunca tire del cable Como medida preventiva, debe estar presente una se- de entrada de corriente. Esto puede dañar el cable de gunda persona. entrada de corriente. WILO SE 2019-02...
  • Page 105: Limpieza Y Desinfección

    ▪ Facilitar el equipo de protección necesario y asegurarse los al alcantarillado. de que el personal lo utiliza. 6. Deje secar la bomba. ▪ El material de servicio se debe recoger en depósitos apropiados y desecharse según la normativa. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 106 Se deben utilizar guantes de protección contra cortes. 9.4.1 Intervalos de mantenimiento para condiciones norma- 2 años ▪ Control visual del cable de entrada de corriente ▪ Control visual de los accesorios WILO SE 2019-02...
  • Page 107 La entrada de agua provoca el siniestro total de la bomba. 9.5.3 Control visual de los accesorios Se deben comprobar los accesorios en cuanto a: ▪ Una correcta fijación ▪ Un función perfecta Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 108 5. Purgar el material de servicio: girar la bomba hasta que la abertura apunte hacia abajo. 6. Comprobar el material de servicio: si hay virutas metáli- cas en el material de servicio, informar al servicio técnico. WILO SE 2019-02...
  • Page 109 ⇒ Véase «Avería: Escapes en el cierre mecánico, el 2. Compuerta del lado de impulsión cerrada. control de la sección impermeable notifica una ave- ⇒ Abrir completamente todas las llaves de corte. ría y desconecta la bomba». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 110 3. Fluido muy gasificante. car siempre el número de serie o el número de artículo. ⇒ Consultar al servicio técnico. Reservado el derecho a realizar modificaciones técni- 4. Solo hay 2 fases disponibles en la conexión. cas. WILO SE 2019-02...
  • Page 111: Aceites Y Lubricantes

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basu- ras en su municipio local, preguntar en los puntos de re- cogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha comprado el producto. Más información sobre reciclaje en www.wilo‑recycling.com. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 112 Consegna ........................................ 120 Trasporto........................................ 121 Stoccaggio ........................................ 121 6 Installazione e collegamenti elettrici .......................... 122 Qualifica del personale .................................... 122 Tipi di installazione ....................................... 122 Doveri dell’utente ...................................... 122 Installazione........................................ 123 Collegamenti elettrici .................................... 127 7 Messa in servizio ...................................  129 Qualifica del personale .................................... 129 WILO SE 2019-02...
  • Page 113 10 Guasti, cause e rimedi ................................ 136 11 Parti di ricambio .................................. 138 12 Smaltimento .................................. 138 12.1 Oli e lubrificanti ...................................... 138 12.2 Indumenti protettivi ..................................... 138 12.3 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati.................... 138 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 114 Esclusione di responsabilità L’esclusione di responsabilità esclude qualsiasi responsa- ATTENZIONE bilità di danni a persone, cose o patrimonio. Questa Tipologia e fonte del pericolo! esclusione avviene non appena si verifica uno dei se- Effetti o informazioni. guenti punti: WILO SE 2019-02...
  • Page 115 ▪ Se vengono impiegati comandi elettronici di avvio (ad es. soft starter o convertitore di frequenza) si devono rispet- tare le prescrizioni sulla compatibilità elettromagnetica. Descrizioni testuali Se necessario, adottare misure speciali (ad es. cavi scher- ‡ Requisito mati, filtri, ecc.). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 116 ▪ Si devono indossare i seguenti dispositivi di protezione: Durante il funzionamento – scarpe antinfortunistiche ▪ Indossare il seguente equipaggiamento di protezione: – casco protettivo (durante l’impiego di mezzi di solle- – scarpe antinfortunistiche vamento) – protezione per l’udito (secondo le norme di servizio) WILO SE 2019-02...
  • Page 117: Interventi Di Manutenzione

    è vietato l’uso del vono essere raccolte e smaltite secondo le direttive vali- prodotto! Uno specialista deve supervisionare le persone de localmente. con meno di 18 anni! ▪ L’utensile deve essere conservato nelle apposite posta- zioni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 118: Descrizione Del Prodotto

    – Con spina Schuko per il funzionamento intermittente a montaggio som- – Con spina Schuko e interruttore a galleggiante inte- merso. grato ▪ Versione trifase: – Con estremità libera – Con spina CEE e interruttore a galleggiante montato WILO SE 2019-02...
  • Page 119: Dispositivi Di Monitoraggio

    è possibile attivare un allarme o esegui- Grado di protezione IP68 re lo spegnimento della pompa. Classe isolamento [Cl.] Numero di giri [n] Vedere targhetta dati pompa Frequenza di avviamenti 30/h max. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 120: Chiave Di Lettura

    Trasporto e stoccaggio Esempio: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Profondità d’immersione Vedere targhetta dati pompa max. [8] Guarnizione: due tenute meccaniche Lunghezza del cavo 10 m Classe di efficienza energetica IE (in conformità a (versione standard) IEC 60034‑30) Protezione antidefla- Senza omologazione Ex...
  • Page 121 Bordi affiliati sulla girante e sulla bocca aspi- rante! Sulla girante e sulla bocca aspirante possono formarsi bordi affilati. Vi è un pericolo di taglio degli arti! Si de- vono indossare guanti protettivi contro le lesioni da taglio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 122: Installazione E Collegamenti Elettrici

    Dopo la conservazione la polvere deve essere pulita dalla d’esercizio, condizioni di alimentazione) sia completa e pompa e dall’olio e si deve verificare la presenza di danni corretta. ai rivestimenti. I rivestimenti danneggiati devono essere riparati prima dell’uso. WILO SE 2019-02...
  • Page 123 ▪ Il vano d’esercizio/luogo di installazione deve essere pre- parato come segue: – Pulito, privo di impurità grossolane – All’asciutto – Privo di gelo – Decontaminato Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 124 2. Infilare le mani con cautela e lentamente dal basso 7. Pulire il tappo a vite, applicarvi una nuova guarnizione di nell’alloggiamento del sistema idraulico e ruotare la gi- tenuta e riavvitarlo. Coppia di avviamento max.: 8 Nm rante. (5,9 ft·lb)! WILO SE 2019-02...
  • Page 125 (gravi). Fissare il tubo flessibile S2/S3 di mandata in modo sicuro allo scarico! Evitare di pie- gare il tubo flessibile di mandata. Fig. 5: Montaggio sommerso stazionario Sistema di accoppiamento Valvola di ritegno Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 126 Uso dell’interruttore a galleggiante installato Basamento pompa La versione “A” è dotata di interruttore a galleggiante. La Curva per attacco con tubo flessibile oppure accoppia- pompa si accende e spegne a seconda del livello di riem- mento Storz fisso WILO SE 2019-02...
  • Page 127: Protezione Contro Il Funzionamento A Secco

    Misurare la resistenza della sonda di temperatura con un Interruttore di protezione ohmmetro. I sensori bimetallo devono avere un valore Le dimensioni e la caratteristica di commutazione dell’in- misurato di 0 Ohm (passaggio). terruttore di protezione devono basarsi sulla corrente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 128 6.5.5.2 Monitoraggio camera di tenuta (elettrodo esterno) Collegare gli elettrodi esterni mediante un relè amplifica- Fig. 8: Schema degli allacciamenti motore trifase tore. A tal fine si consiglia il relè “NIV 101/A”. Il valore di soglia è di 30 kOhm. WILO SE 2019-02...
  • Page 129: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    – Installazione del cavo di alimentazione controllata? ▪ Lavori elettrici: Gli interventi elettrici devono essere ese- – Collegamenti elettrici realizzati in modo conforme? guiti da un elettricista esperto. – Componenti meccanici fissati correttamente? Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 130: Accensione E Spegnimento

    è pronta per il funzionamento. Il comando tare le seguenti normative locali: della pompa avviene mediante due interruttori sulla spi- ▪ Sicurezza sul luogo di lavoro ▪ Prevenzione degli infortuni ▪ Uso delle macchine elettriche WILO SE 2019-02...
  • Page 131: Messa A Riposo/Smontaggio

    I lavori elet- chiusi. trici devono essere svolti da un elettricista esperto se- ▪ Adottare subito contromisure, se si accumulano gas tos- condo le normative locali. sici o velenosi! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 132 PERICOLO! In caso di utilizzo della pompa in fluidi pericolosi per la salute, disinfettare la pompa! 3. Spruzzare la pompa con acqua pulita dall’alto verso il basso. AVVISO! In caso di pompe contaminate si deve impiegare un disinfettante idoneo! Le indicazioni del WILO SE 2019-02...
  • Page 133 2 anni ▪ Interventi di manutenzione: l’esperto deve avere familia- ▪ Ispezione visiva del cavo di alimentazione elettrica rità con i fluidi d’esercizio utilizzati e il loro smaltimento. ▪ Ispezione visiva degli accessori Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 134 • guanti di sicurezza contro le lesioni da taglio 9.5.4 Ispezione visiva dell’usura del corpo pompa • scarpe antinfortunistiche Le parti del corpo pompa non devono presentare dan- • occhiali di protezione chiusi neggiamenti. Se si rilevano difetti, consultare il Servizio Assistenza Clienti! WILO SE 2019-02...
  • Page 135 ⇒ Rispettare le indicazioni sulla tipologia e la quantità ni per il viso e guanti. del fluido d’esercizio! 8. Pulire il tappo a vite, applicarvi una nuova guarnizione di tenuta e riavvitarlo. Coppia di avviamento max.: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 136 Guasto: la pompa si avvia, dopo breve tempo si attiva il salvamotore 1. Salvamotore regolato in modo errato. ⇒ Verificare e far correggere l’impostazione del trigger da un elettricista esperto. 2. Corrente assorbita aumentata in seguito a maggiore ca- duta di tensione. WILO SE 2019-02...
  • Page 137 ⇒ Far correggere il collegamento da un elettricista ⇒ Verificare i componenti (girante, bocca aspirante, esperto. corpo pompa) e farli sostituire dal Servizio Assisten- 5. Cuscino di aria nel sistema delle tubazioni. za Clienti. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Page 138: Indumenti Protettivi

    ▪ Revisione e riparazione in fabbrica. stato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio so- La richiesta di intervento del Servizio Assistenza Clienti no disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. può comportare l’addebito di costi! Si prega di contattare il Servizio Assistenza Clienti per informazioni più detta- gliate.
  • Page 139 5 Transporte e armazenamento .............................  148 Fornecimento ........................................ 148 Transporte........................................ 148 Armazenamento...................................... 148 6 Instalação e ligação elétrica .............................. 149 Qualificação de pessoal.................................... 149 Tipos de instalação ....................................... 149 Obrigações do operador.................................... 149 Instalação ........................................ 150 Ligação elétrica ...................................... 154 7 Arranque .................................... 156 Qualificação de pessoal.................................... 156 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 140 Trabalhos de manutenção ................................... 161 10 Avarias, causas e soluções .............................. 163 11 Peças de substituição ................................ 165 12 Remoção .................................... 165 12.1 Óleos e lubrificantes..................................... 165 12.2 Vestuário de proteção .................................... 165 12.3 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos...................... 166 WILO SE 2019-02...
  • Page 141: Considerações Gerais

    Esta exoneração ocorre quando se verificar Natureza e origem do perigo! um dos seguintes pontos: Efeitos ou informações. ▪ Conceção deficiente devido a indicações insuficientes ou incorretas do utilizador ou do cliente Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 142 Proibido trabalhar sozinho! Deve estar presente uma distribuição elétrica. segunda pessoa. ▪ Se forem utilizados controladores de arranque Indicação útil eletrónicos (por exemplo, arrancador suave ou conversor de frequência), respeitar as normas relativas à compatibilidade eletromagnética. Se necessário, WILO SE 2019-02...
  • Page 143: Dispositivos De Monitorização

    ▪ É obrigatória a utilização do seguinte equipamento de ▪ A área de trabalho do produto é uma zona de acesso proteção: restrito. Durante o funcionamento, não podem – Calçado de segurança permanecer pessoas na área de trabalho. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 144 As crianças ou pessoas com menos de 16 anos ou com em vigor. limitações físicas, sensoriais ou psíquicas não podem ▪ Guardar as ferramentas nos locais previstos para o efeito. WILO SE 2019-02...
  • Page 145: Utilização Prevista

    Bomba submersível para águas residuais como agregado ▪ Versão de corrente trifásica: bloco submersível para o funcionamento intermitente – Com extremidade livre em instalação húmida. – Com inversor de fase CEE e interruptor de nível montado Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 146 Temperatura dos 3…40 °C fluido. Através do comando da bomba pode ser emitido líquidos [t] assim um alarme ou pode ser desligada a bomba. Tipo de proteção IP68 WILO SE 2019-02...
  • Page 147: Código Do Modelo

    Exemplo: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P vedação Série ▪ Controlos do nível Forma do impulsor = impulsor Vortex ▪ Acessórios de fixação e correntes ▪ Aparelhos de distribuição, relés e fichas Diâmetro nominal da ligação da pressão Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 148 O produto pode cair ao chão de forma desprotegida e interno! O operador tem de se certificar de que o danificar-se. As embalagens molhadas devem ser pessoal recebeu e leu o regulamento interno! levantadas com cuidado e substituídas imediatamente! WILO SE 2019-02...
  • Page 149 ▪ Os elementos de elastómero e os revestimentos estão condições de entrada) está completa e correta. sujeitos a um desgaste natural. No caso de um armazenamento superior a 6 meses, é necessário contactar o serviço de assistência. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 150: Instalação

    ▪ Preparar a área de operação/local de instalação da seguinte forma: – Limpo, livre de substâncias sólidas – Seco – Sem gelo – Descontaminado WILO SE 2019-02...
  • Page 151: Trabalhos De Manutenção

    ⇒ Respeitar as indicações relativas ao tipo e à hidráulico, pelo lado de baixo, e rodar o impulsor. quantidade de meio de funcionamento! Se o meio de funcionamento for reutilizado, é também necessário verificar e ajustar a quantidade! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 152 Separação da mangueira de pressão! S2/S3 Podem ocorrer ferimentos (graves) resultantes da separação ou projeção da mangueira de pressão. Fixar firmemente a mangueira de pressão na saída! Evitar que a mangueira de pressão fique dobrada. Fig. 5: Instalação húmida estacionária WILO SE 2019-02...
  • Page 153 Utilização do interruptor de nível montado Fig. 6: Instalação húmida; transportável A versão «A» está equipada com um interruptor de nível. A bomba é ligada e desligada em função do nível de Base da bomba Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 154: Proteção Contra Funcionamento A Seco

    Medir a resistência da sonda de temperatura com um O tamanho e as características de comutação dos ohmímetro. Os sensores bimetálicos têm de apresentar interruptores de proteção de cabos baseiam-se na um valor de medição de 0 ohms (passagem). WILO SE 2019-02...
  • Page 155 Na versão com ficha montada, a monitorização térmica do motor está pré-cablada na ficha e ajustada no valor correto. Fig. 8: Esquema de ligações do motor de corrente trifásica Número do fio Designação Terminal Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 156: Arranque Suave

    CUIDADO! Quando o permitido. sentido de rotação é verificado num teste de funcionamento, cumprir as condições ambiente e de funcionamento! Sentido de rotação errado Se o sentido de rotação estiver errado, alterar a ligação da seguinte forma: WILO SE 2019-02...
  • Page 157: Antes De Ligar

    CUIDADO! Se a bomba não arrancar, desligá-la imediatamente. Reparar a avaria antes de ligar novamente a bomba! Colocar as bombas em instalação transportável na vertical sobre uma superfície firme. Antes de ligar, voltar Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 158 ▪ Utilização/comando: O pessoal de operação deve estar informado sobre o modo de funcionamento de toda a instalação. ▪ Trabalhos elétricos: Um eletricista deve executar os trabalhos elétricos. ▪ Trabalhos de montagem/desmontagem: O técnico tem de ter formação no manuseamento das ferramentas e WILO SE 2019-02...
  • Page 159 Certificar-se de que a bomba não fica entalada ao levantá-la e baixá-la. Não exceder a capacidade de carga máxima admissível do meio de elevação! Inspecionar o meio de elevação quanto ao funcionamento em perfeitas condições antes da sua utilização! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 160: Limpar E Desinfetar

    O operador tem de se certificar de que o em vigor. pessoal recebeu e leu o regulamento interno! ▪ Disponibilizar as ferramentas necessárias. ▪ Quando forem utilizados solventes e detergentes facilmente inflamáveis, é proibido fumar, foguear, bem como chamas abertas. WILO SE 2019-02...
  • Page 161: Tipos De Óleo

    DIN EN 12056‑4! constantes. Em função das propriedades do fluido, podem ocorrer ligeiras oscilações. Através do consumo de corrente, é possível detetar atempadamente e Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 162 Para verificar as resistências, a bomba tem de arrefecer até à temperatura ambiente! 9.5.5.1 Verificar a resistência da sonda de temperatura Medir a resistência da sonda de temperatura com um ohmímetro. Os sensores bimetálicos têm de apresentar um valor de medição de 0 ohms (passagem). WILO SE 2019-02...
  • Page 163 ⇒ Respeitar as indicações relativas ao tipo e à quantidade de meio de funcionamento! 8. Limpe o parafuso de fecho, coloque um novo anel de vedação e enrosque-o novamente. Torque de aperto máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 164 ⇒ Mandar verificar por um eletricista os valores de 6. A bomba bombeia contra uma pressão demasiado tensão de cada fase. Contactar o operador da rede elevada. elétrica. WILO SE 2019-02...
  • Page 165 O vestuário de proteção tem de ser eliminado conforme ⇒ Informar o serviço de assistência; devolver a bomba as diretivas locais em vigor. à fábrica para efeitos de revisão. 8. Bomba montada com tensão excessiva. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa FIT...
  • Page 166: Informação Relativa À Recolha De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    ▪ Respeitar as normas locais vigentes! Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distribuidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 167 Technische gegevens.................................... 175 Type-aanduiding ...................................... 175 Leveringsomvang...................................... 175 Toebehoren........................................ 176 5 Transport en opslag................................ 176 Levering.......................................... 176 Transport........................................ 176 Opslag.......................................... 177 6 Installatie en elektrische aansluiting.......................... 177 Personeelskwalificatie.................................... 177 Opstellingswijzen...................................... 177 Plichten van de gebruiker .................................... 177 Installatie........................................ 178 Elektrische aansluiting .................................... 182 7 Inbedrijfname .................................. 184 Personeelskwalificatie.................................... 184 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 168 Onderhoudswerkzaamheden .................................. 189 10 Storingen, oorzaken en oplossingen .......................... 191 11 Reserveonderdelen................................ 193 12 Afvoeren .................................... 193 12.1 Oliën en smeermiddelen .................................... 193 12.2 Beschermende kleding .................................... 194 12.3 Informatie over het verzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten .............. 194 WILO SE 2019-02...
  • Page 169: Voorbehoud Van Wijziging

    Voor de garantie en de garantieperiode geldt de infor- len van de aanspraken op schadevergoeding. matie volgens de actuele “Algemene voorwaarden”. Deze Let op de instructies en veiligheidsvoorschriften in de kunt u vinden op: www.wilo.com/legal overige hoofdstukken! Als hiervan wordt afgeweken, moet dat contractueel Aanduiding van veiligheidsvoorschriften worden vastgelegd en met prioriteit worden behandeld.
  • Page 170 ▪ Neem bij het aansluiten van de elektriciteit de lokale ming dragen voorschriften in acht. Persoonlijke beschermingsmiddelen: Handbescher- ▪ Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet moet worden ming dragen voldaan aan de lokale voorschriften en de eisen van het Persoonlijke beschermingsmiddelen: Mondbescher- plaatselijke energiebedrijf. ming dragen WILO SE 2019-02...
  • Page 171: Toepassing In Gezondheidsschadelijke Media

    Als het product wordt toegepast in gezondheidsschade- ▪ Alle draaiende delen moeten stilstaan. lijke media, bestaat het gevaar op een bacteriële infectie! ▪ Zorg in afgesloten ruimten voor voldoende ventilatie. Het product moet na demontage en voorafgaand aan Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 172 Bij een geluidsdruk van 85 dB(A) en hoger moet olie. Deze bedrijfsstof moet tijdens de periodieke onder- gehoorbescherming worden gedragen en moet er een houdswerkzaamheden worden vervangen en conform de aanwijzing in het interne reglement worden opgenomen! lokale richtlijnen worden afgevoerd. WILO SE 2019-02...
  • Page 173: Plichten Van De Gebruiker

    Het transporteren van licht ontvlambare en explosie- Afdichtingshuis ve media (benzine, kerosine enz.) in zuivere vorm is Drukstuk ten strengste verboden. Er bestaat risico op dodelijk Zuigstuk letsel door explosie! De pompen zijn niet voor deze media ontworpen. Hydraulisch huis Spanningskabel Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 174: Hydraulisch Systeem

    Bedrijf met frequentie-omvormer Het bedrijf op een frequentie-omvormer is niet toege- Stekker staan. Voor de “P”- en “A”-uitvoering geldt: bij wisselstroom- motoren is een Schuko-stekker gemonteerd, bij draai- WILO SE 2019-02...
  • Page 175: Bedrijf In Explosieve Atmosfeer

    – Vlotterschakelaar en CEE-faseomkeerstekker eiste koeling van de motor is gegarandeerd, is de be- ▪ Inbouw- en bedieningsvoorschriften drijfssituatie S3 25 % toegestaan! De motor moet gedu- rende ten minste 1 min volledig zijn ondergedompeld, om de vereiste koeling te garanderen! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 176: Toebehoren

    ▪ Neem de nationaal geldende veiligheidsvoorschriften in acht. ▪ Gebruik wettelijk voorgeschreven en goedgekeurde be- vestigingsmiddelen. ▪ Selecteer het juiste bevestigingsmiddel op basis van de heersende omstandigheden (weersgesteldheid, bevesti- gingspunten, belasting enz.). WILO SE 2019-02...
  • Page 177 ▪ Neem de lokaal geldende voorschriften voor ongevallen- (5 °F tot 140 °F) bij een max. luchtvochtigheid van 90 %, preventie en veiligheid van de beroepsverenigingen in niet-condenserend. Aanbevolen wordt een vorstbesten- acht. dige opslag bij een temperatuur van 5 °C tot 25 °C (41 °F Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 178 • Als hijsmiddelen worden toegepast, moet boven- snede en kabellengte passen bij de gekozen installatie- dien een veiligheidshelm worden gedragen! wijze. ▪ Bij toepassing van schakelkasten moet op de betreffende IP-beschermingsklasse worden gelet. Schakelkasten moeten overstromingsbeveiligd en buiten explosieve zo- nes worden geïnstalleerd! WILO SE 2019-02...
  • Page 179: Onderhoudswerkzaamheden

    ▪ De waaier moet worden gedraaid. ▪ De olie in de afdichtingsruimte moet worden gecontro- 3. Plaats een geschikt reservoir om de bedrijfsstof in op te leerd. vangen. 4. Bedrijfsstof aftappen: draai de pomp zo, dat de opening omlaag wijst. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 180: Stationaire Natte Opstelling

    5. Laat de spanningskabels door een elektromonteur in de drijfssituatie S3 25 % toegestaan! De motor moet gedu- pompput installeren en op een vakkundige wijze uit de rende ten minste 1 min volledig zijn ondergedompeld, pompput naar buiten voeren. om de vereiste koeling te garanderen! WILO SE 2019-02...
  • Page 181 6.4.5 Niveauregeling eiste koeling van de motor is gegarandeerd, is de be- Met een niveauregeling worden de actuele vulniveaus drijfssituatie S3 25 % toegestaan! De motor moet gedu- vastgesteld en wordt de pomp, afhankelijk van de vulni- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 182 Beveilig de aansluiting met een lekstroom-veiligheids- schakelaar (RCD) als personen in aanraking met het pro- duct en met geleidende vloeistoffen kunnen komen. 6.5.2 Onderhoudswerkzaamheden Voorafgaand aan de montage moeten de volgende on- derhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd: ▪ Controleer de isolatieweerstand van de motorwikkeling. WILO SE 2019-02...
  • Page 183 De stekker is niet beveiligd tegen overstroming. Installeer de contactdoos dusdanig dat Fig. 7: Aansluitschema wisselstroommotor deze beveiligd is tegen overstroming! Let op de infor- matie met betrekking tot de beschermingsklasse (IP) van Aderkleur Klem de stekker. Bruin (bn) Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 184: Instelling Van De Motorbeveiliging

    6.5.6.1 Directe inschakeling storingsvrije werking. Stel de motorbeveiligingsschakelaar bij bedrijf in volledi- ▪ De pomp is geschikt voor toepassing in de opgegeven ge belasting in op de nominale stroom (zie typeplaatje). bedrijfsomstandigheden. Bij deellastbedrijf wordt aanbevolen om de motorbeveili- WILO SE 2019-02...
  • Page 185: Controle Van De Draairichting (Alleen Bij Draaistroommotoren)

    (in-/uitschakelaar, schakelkast) in- en uitge- ▪ Controleer de opstelplaats/bedrijfsruimte: schakeld worden. – Is het leidingsysteem aan de perszijde vrij van afzet- tingen? – Is de toevoer of de pompput gereinigd en vrij van af- zettingen? Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 186: Tijdens Het Bedrijf

    2. Beveilig het bedieningspaneel tegen onbevoegd opnieuw ▪ Frequentie (+/-2 % van de nominale frequentie) inschakelen (bijv. door de hoofdschakelaar te blokkeren). ▪ Opgenomen stroom tussen de afzonderlijke fasen ▶ De pomp is buiten bedrijf en kan nu worden gedemon- (max. 5 %) teerd. WILO SE 2019-02...
  • Page 187 Daardoor wordt de spanningskabel beschadigd! 3. Maak de persleiding los van het drukstuk. 4. Bevestig het hijsmiddel aan het bevestigingspunt. 5. Hijs de pomp uit de bedrijfsruimte. VOORZICHTIG! De spanningskabel kan tijdens het neerzetten bekneld ra- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 188: Reinigen En Desinfecteren

    5. Spoel alle vervuilingsresten op de vloer in het riool. moet de vakman werktuigbouwkundige basiskennis hebben. 6. Laat de pomp drogen. Plichten van de gebruiker ▪ Stel de vereiste beschermingsuitrusting ter beschikking en zorg ervoor dat deze door het personeel wordt gedra- gen. WILO SE 2019-02...
  • Page 189 Bij het gebruik van de pomp in zware omstandigheden Alle oliesoorten met een “*” hebben een levensmidde- adviseren wij u een onderhoudscontract af te sluiten. lengoedkeuring volgens “USDA-H1”. Neem contact op met de Wilo-servicedienst. 9.3.2 Vulhoeveelheden Onderhoudswerkzaamheden De vulhoeveelheden zijn afhankelijk van de pomp: WAARSCHUWING ▪...
  • Page 190 • Draag een gesloten veiligheidsbril of gelaatsbe- scherming en handschoenen. 9.5.4 Zichtcontrole van het huis op slijtage De onderdelen van het huis mogen geen beschadigingen vertonen. Wanneer er gebreken worden vastgesteld, dan moet met de servicedienst worden overlegd! WILO SE 2019-02...
  • Page 191 8. Sluitplug reinigen, van een nieuwe dichtingsring voorzien en er weer indraaien. Max. aandraaimoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 9.5.7 Algehele revisie Bij een algehele revisie worden de motorlagers, de asaf- dichtingen, O-ringen en spanningskabels gecontroleerd Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 192 1. De motorbeveiligingsschakelaar is onjuist ingesteld. ⇒ Laat de instelling van de beveiliging door een elek- 3. Het hydraulisch systeem is verstopt. tromonteur controleren en indien van toepassing ⇒ Reinig het hydraulisch systeem. corrigeren. 4. Verkeerde draairichting. WILO SE 2019-02...
  • Page 193: Reserveonderdelen

    De bedrijfsstoffen moeten in geschikte reservoirs wor- ⇒ Laat de aansluiting door een elektromonteur corri- den opgevangen en conform de lokaal geldende richtlij- geren. nen worden afgevoerd. Gemorste druppels onmiddellijk 6. Slijtageverschijnselen in het hydraulisch systeem. opnemen! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Page 194: Beschermende Kleding

    ▪ Geef deze producten alleen af bij de daarvoor bedoelde, gecertificeerde inzamelpunten. ▪ Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de ge- meente, de plaatselijke afvalverwerkingsplaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recycling onder www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 195 Tekniske data ........................................ 202 Typekode ........................................ 202 Leveringsomfang ...................................... 203 Tilbehør .......................................... 203 5 Transport og opbevaring .............................. 203 Levering.......................................... 203 Transport........................................ 203 Opbevaring........................................ 204 6 Installation og elektrisk tilslutning.............................  204 Personalekvalifikationer.................................... 204 Opstillingstyper...................................... 205 Ejerens ansvar........................................ 205 Installation ........................................ 205 Elektrisk tilslutning ....................................... 209 7 Ibrugtagning.................................. 211 Personalekvalifikationer.................................... 211 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 196 Personalekvalifikationer.................................... 214 Ejerens ansvar........................................ 214 Forbrugsmidler ...................................... 215 Vedligeholdelsesintervaller .................................. 215 Vedligeholdelsesforanstaltninger ................................ 215 10 Fejl, årsager og afhjælpning.............................. 217 11 Reservedele...................................  219 12 Bortskaffelse .................................. 219 12.1 Olie og smøremiddel..................................... 219 12.2 Beskyttelsesbeklædning.................................... 219 12.3 Information om indsamling af brugte el- og elektronikprodukter...................... 219 WILO SE 2019-02...
  • Page 197: Om Denne Vejledning

    ▪ FARE! ▪ Utilstrækkelig dimensionering som følge af mangelfulde Manglende overholdelse medfører død eller alvorlige eller forkerte oplysninger fra bruger eller ordregiver kvæstelser! ▪ Manglende overholdelse af monterings- og driftsvejled- ningen ▪ Ukorrekt anvendelse Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 198 Nyttig anvisning (f.eks. blødstart eller frekvensomformer). Iværksæt om nødvendigt særlige foranstaltninger (f.eks. afskærmning Tekstopmærkninger af kabler, filtre osv.). ‡ Forudsætning ▪ Udskift defekte tilslutningskabler. Kontakt kundeservice for at få yderligere oplysninger. 1. Arbejdstrin/optælling ⇒ Bemærk/anvisning WILO SE 2019-02...
  • Page 199: Anvendelse I Sundhedsskadelige Medier

    ▪ Hvis motoren kommer over overfladen under drift, kan gelser (vejrforhold, anhugningspunkt, last osv.). motorhuset blive over 40 °C (104 °F) varmt. ▪ Fastgør altid anhugningsgrejet i anhugningspunkterne ▪ Åbn alle afspærringsventiler i rørledningen på suge- og (bærehåndtag eller løfteøje). tryksiden. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 200 Det kan give skold- Der er livsfare som følge af eksplosion! Pumperne er ninger! Undgå tilskadekomst ved altid at lade motoren ikke konstrueret til disse pumpemedier. køle af til den omgivende temperatur, før arbejde på- begyndes! WILO SE 2019-02...
  • Page 201 I »P«- og »A«-versionen er der ved vekselstrømsmotorer Tætningshus monteret et Schuko-stik, og ved trefasestrømmotorer et Trykstuds CEE-stik. Stikket er beregnet til brug i gængse Schuko- Sugestuds og CEE-stikkontakter og er ikke oversvømmelsessikret. Hydraulikhus Strømforsyningsledning Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 202 ▪ JJJJ = år Drift i eksplosiv atmosfære er ikke tilladt. ▪ W = forkortelse for uge ▪ ww = angivelse af kalenderuge Tekniske data Typekode Generelt Eksempel: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Produktionsdato [MFY] Se typeskilt Serie Nettilslutning [U/f] Se typeskilt Pumpehjulsform = friløbspumpehjul...
  • Page 203: Leveringsomfang

    ▪ Styreenheder, relæer og stik Undgå beskadigelse af pumpen under transporten ved først at fjerne yderemballagen efter ankomst til anven- delsesstedet. Emballer brugte pumper til afsendelse i stærke og lækfrie plastsække af tilstrækkelig størrelse. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 204: Installation Og Elektrisk Tilslutning

    Der er fare for afskæring af lemmer! Der skal tør. bæres beskyttelseshandsker mod skæreskader. ▪ Monterings-/afmonteringsarbejder: Fagmanden skal væ- re uddannet i at håndtere de nødvendige værktøjer og de nødvendige fastgørelsesmaterialer til det aktuelle mon- teringsunderlag. WILO SE 2019-02...
  • Page 205 • Sikkerhedssko tilladt . Fjern luftlommer via udluftningsanordninger! ▪ Drift af pumpen i tørløb er forbudt! Undgå luftlommer i • Hvis der anvendes løftegrej, skal der desuden bæ- res beskyttelseshjelm! hydraulikhuset og i rørledningssystemet. Lad aldrig Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 206 7. Rengør lukkeskruen, sæt en ny tætningsring på, og skru Personlige værnemidler er taget på! den i igen. Maks. tilspændingsmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 1. Læg pumpen vandret på et fast underlag. ADVAR- SEL! Fare for kvæstelse af hænderne. Kontrollér, at pumpen ikke kan vælte eller glide! WILO SE 2019-02...
  • Page 207 Til den transportable opstilling skal pumpen være udsty- Føringsrør (stilles til rådighed på opstillingsstedet!) ret med en pumpefod. Pumpefoden sikrer en mindste fri- Løftegrej højde i indsugningsområdet og giver stabilitet på et fast underlag. Denne opstillingsmåde giver således mulighed Anhugningspunkt for løftegrej Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 208 For at opnå optimal driftssikkerhed anbefaler vi undgås, at pumpen synker i! derfor, at der installeres en tørløbsbeskyttelse. 4. Træk trykslangen, og fastgør den det givne sted (f.eks. afløb). FARE! Hvis trykslangen rives eller slås af, kan WILO SE 2019-02...
  • Page 209: Elektrisk Tilslutning

    Stikket er ikke oversvømmelsessikkert. ▪ Kontrollér temperaturfølerens modstand. Installer stikkontakten et oversvømmelsessikkert ▪ Kontrollér stavelektrodens modstand (fås som ekstraud- sted! Følg angivelsen angående stikkets kapslingsklasse styr). (IP). Hvis de målte værdier afviger fra de foreskrevne: Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 210 (blødstart), når den normale drift er nået, for at undgå 6.5.5.1 Overvågning af motorvikling effekttab. Vekselstrømsmotor 6.5.7 Drift med frekvensomformer Ved vekselstrømsmotorer er den termiske motorover- vågning selvkoblende. Overvågningen er altid aktiv og Drift med frekvensomformer er ikke tilladt. må ikke tilsluttes separat. WILO SE 2019-02...
  • Page 211: Ejerens Ansvar

    ▪ Ombyt to faser på motorer med direkte start. er pumpen klar til drift. Pumpen styres via to kontakter ▪ Ombyt tilslutningerne på to viklinger (f.eks. U1/V1 og på stikket: U2/V2) ved motorer med stjerne-trekant-start. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 212 Ved driftsstandsning slukkes pumpen, men forbliver in- ▪ Forebyggelse af ulykker stalleret. På den måde er pumpen altid driftsklar. ▪ Håndtering af elektriske maskiner ‡ Hold altid pumpen helt neddykket i pumpemediet, så den er beskyttet mod frost og is. WILO SE 2019-02...
  • Page 213 4. Fastgør løftegrejet i anhugningspunktet. 5. Løft pumpen ud af driftsrummet. FORSIGTIG! Når pum- pen sættes ned, kan strømforsyningsledningen komme i klemme og blive beskadiget! Pas på strømforsynings- ledningen, når pumpen sættes ned! Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 214: Rengøring Og Desinfektion

    åben ild forbudt. medier pumpen en dekontaminering efter afmonte- ring og før alle yderligere arbejder! Der er livsfare! Overhold anvisningerne i virksomhedsreglementet! Ejeren af anlægget skal sikre, at personalet har mod- taget og læst virksomhedsreglementet! WILO SE 2019-02...
  • Page 215 9.4.3 Vedligeholdelsesintervaller under krævende betingel- novervågning. Ved krævende driftsbetingelser skal de angivne vedlige- 9.5.2 Visuel kontrol af tilslutningskabler holdelsesintervaller evt. forkortes. Krævende driftsbetin- Kontrollér tilslutningskablerne for: gelser foreligger i følgende tilfælde: Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 216 Mål elektrodens modstand med et ohmmeter. Den målte værdi skal gå mod "uendeligt". Ved værdier ≤ 30 kohm er der vand i olien. Udfør et olieskift! Fig. 9: Tætningskammer: Olieskift Lukkeskrue på tætningskammeret ‡ Personlige værnemidler er taget på! WILO SE 2019-02...
  • Page 217: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    Ejeren af anlægget skal sikre, at perso- ningerne. nalet har modtaget og læst virksomhedsregle- ⇒ Kontrollér, at pumpehjulet går let, og rengør hy- mentet! draulikken. 3. Tætningskammerovervågningen (ekstraudstyr) har af- brudt strømkredsen (afhængigt af tilslutningen) Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 218 2. Ventilerne på tryksiden er lukkede. 6. Tegn på slitage på hydraulikken. ⇒ Åbn alle afspærringsventiler helt. ⇒ Kontrollér komponenterne (pumpehjul, sugestuds, pumpehus), og få kundeservice til at skifte de slidte 3. Hydraulik tilstoppet. dele ud. ⇒ Rengør hydraulikken. WILO SE 2019-02...
  • Page 219: Olie Og Smøremiddel

    Forbrugsmidler skal opsamles i dertil egnede beholdere og bortskaffes i henhold til de lokalt gældende retnings- linjer. Lækager skal straks opsamles! 12.2 Beskyttelsesbeklædning Brugte værnemidler skal bortskaffes i henhold til de lo- kalt gældende retningslinjer. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 220 Leveringsomfang ...................................... 228 Tilbehør .......................................... 228 5 Transport og lagring ................................ 228 Levering.......................................... 228 Transport........................................ 228 Oppbevaring ........................................ 229 6 Installasjon og elektrisk tilkobling............................ 229 Personalets kvalifisering .................................... 229 Oppstillingstyper...................................... 229 Driftsansvarlig sine plikter ................................... 230 Montering........................................ 230 Elektrisk tilkobling ...................................... 234 7 Oppstart.................................... 235 Personalets kvalifisering .................................... 236 WILO SE 2019-02...
  • Page 221 Vedlikeholdstiltak ...................................... 240 10 Feil, årsaker og utbedring .............................. 241 11 Reservedeler .................................. 243 12 Avfallshåndtering .................................  243 12.1 Olje og smøremidler...................................... 243 12.2 Verneklær ........................................ 243 12.3 Informasjon om innsamling av brukte elektriske og elektroniske produkter .................. 243 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 222 Du personskader. Disse sikkerhetsforskriftene framstilles finner de her: www.wilo.com/legal forskjellig: Avvik fra disse vilkårene må avtales i en kontrakt og har ▪ Sikkerhetsforskrifter for personskader starter med et da forrang.
  • Page 223 (f.eks. skjermet kabel, filter osv.). Nyttig informasjon ▪ Skift ut defekte tilkoblingskabler. Ta kontakt med kundeservice. Tekstuthevinger Overvåkningsinnretninger ‡ Forutsetning Følgende overvåkningsinnretninger må besørges på 1. Arbeidstrinn/opptelling monteringsstedet: ⇒ Instruksjon/anvisning Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 224 ▪ Produktet har ved normale driftsbetingelser et lydtrykk ▪ Ved bruk av mobilt løfteutstyr skal en ytterligere person på under 85 dB(A). Faktisk lydtrykk avhenger imidlertid koordinere arbeidet om nødvendig (f.eks. hvis sikten er av flere faktorer: sperret). – Monteringsdybde WILO SE 2019-02...
  • Page 225 2.10 Driftsmidler Motoren er fylt med hvitolje i tetningskammeret. Driftsmidlet må skiftes ved de regelmessige De senkbare pumpene skal ikke brukes til transport av: vedlikeholdsarbeidene og avhendes i henhold til lokale ▪ Drikkevann retningslinjer. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 226 å ha kjølt seg ned. vekselstrøms- eller trefasevekselstrømsutførelser. Det På trefasevekselstrømsmotorer må den termiske omsluttende mediet sørger for kjøling. Spillvarmen avgis motorovervåkningen kobles til i styreenheten eller direkte til mediet via motorhuset. Motoren kan drives støpslet. over vann under drift. WILO SE 2019-02...
  • Page 227 Motorutførelse: overflateavkjølt motor Beskyttelsesklasse IP68 Materialutførelse motor: Standard Isolasjonsklasse [Cl.] Tetning: to mekaniske tetninger Turtall [n] Se typeskilt IE-energieffektivitetsklasse (i samsvar med Maks. frekvens 30/t IEC 60034-30) Maks. Se typeskilt Uten godkjenning for eksplosjonsfarlige områder nedsenkningsdybde [8] Poltall Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 228: Transport

    Transport og lagring Transport Eksempel: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Nettilkoblingsutførelse: M = 1~, T = 3~ ADVARSEL /10 = nominell effekt P i kW Opphold under svevende last! Ingen personer må oppholde seg under svevende last! Det er fare for (svært alvorlige) personskader fra deler Frekvens nettilkobling: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz...
  • Page 229: Installasjon Og Elektrisk Tilkobling

    De følgende oppstillingstyper er ikke tillatt: Totalskade ved fuktighetsinntrenging ▪ Tørroppstilling Fuktighetsinntrenging i strømtilførselsledningen ▪ Horisontal oppstilling skader strømtilførselsledningen og pumpen! Enden på strømtilførselsledningen skal ikke dykkes ned i væske, og skal være tett lukket under lagring. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 230 ▪ For å unngå luftinntak i mediet, må det brukes lede- og støtplater for innløpet. Inntrukket luft kan samle seg i rørledningssystemet og føre til ikke tillatte driftsbetingelser. Luftansamlinger må fjernes via utluftingsinnretninger! ▪ Tørrgange av pumpen er forbudt! Unngå luftansamlinger i hydraulikkhuset eller i rørledningssystemet. Laveste WILO SE 2019-02...
  • Page 231 7. Rengjør låseskruen, sett på en ny tetningsring og skru 1. Legg pumpen horisontalt på et fast underlag. den inn igjen. Maks. tiltrekningsmoment: 8 Nm ADVARSEL! Fare for klemskader på hendene. Sikre at (5,9 ft·lb)! pumpen ikke kan velte eller skli unna! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 232 Festeenhet Minimum tillatt vannstand må rekke opp til overkanten av hydraulikkhuset! Tilbakeslagsventil Sperreventil For den transportable oppstillingen må pumpen utstyres Geiderør (stilles til rådighet på monteringsstedet) med en pumpefot. Pumpefoten garanterer minimum Løfteutstyr WILO SE 2019-02...
  • Page 233 1. Fest løfteutstyret med en sjakkel i festepunktet på eneste frakoblingsinnretning. Avhengig av pumpen. anleggssikkerheten kan gjeninnkoblingen av pumpen 2. Løft pumpen og senk den på tiltenkt arbeidssted (sjakt, skje automatisk eller manuelt. For optimal driftssikkerhet grop). anbefales montering av en tørrkjøringsbeskyttelse. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 234: Elektrisk Tilkobling

    Tilkoblingen til strømnettet skjer ved at de kobles til ▪ Kontroller motorviklingens isolasjonsmotstand. stikkontakten. Støpslet er ikke oversvømmelsessikkert. ▪ Kontroller motstanden til temperatursensoren. Stikkontakten installeres oversvømmelsessikkert! ▪ Kontroller motstanden til stavelektroden (leveres som Overhold spesifikasjonene om kapslingsgraden (IP) for ekstrautstyr). støpslet. WILO SE 2019-02...
  • Page 235 6.5.5.1 Overvåkning motorvikling Oppstart Vekselstrømsmotor På vekselstrømsmotorer er den termiske ADVARSEL motorovervåkningen selvaktiverende. Overvåkningen er Fotskader ved manglende verneutstyr! alltid aktiv og må ikke tilkobles separat. Under arbeidet er det fare for (alvorlige) personskader. Bruk vernesko! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 236 ON/OFF-bryteren. ▪ Kontroller nivåstyring: Pumper med fri kabelende – Flottørbryter kan bevege seg fritt? Pumpen må kobles inn og ut med en separat kontrollpult – Koblingsnivå er kontrollert (pumpe på. pumpe av, på monteringsstedet (på/av-bryter, styreenhet). minimumsvannstand)? WILO SE 2019-02...
  • Page 237: Under Drift

    ▪ Spenningsforskjell mellom de enkelte fasene (maks. 1 %) foretas når driftsbetingelser er oppfylt. Tørrkjøring er ▪ Maks. frekvens ikke tillatt! Overholdes ikke dette, kan dette medføre ▪ Minimum vannoverdekning avhengig av driftsmodus en totalskade! ▪ Innløp: Ikke inntak av luft. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 238 Det tilsmussede vaskevannet tømmes ut i spillvannkanalen i henhold til lokale forskrifter. 2. Fest løfteutstyr til festepunktet. FORSIKTIG! Trekk aldri ‡ For kontaminerte pumper er det et desinfeksjonsmiddel i strømtilførselsledningen! Strømtilførselsledningen tilgjengelig. blir skadet! 1. Fest løfteutstyret i festepunktet til pumpen. WILO SE 2019-02...
  • Page 239 ▪ Visuell kontroll av tilbehør bruk av de anvendte driftsmidlene og kjenne til hvordan ▪ Visuell kontroll av hus for slitasje de skal avhendes. Videre må fagfolkene ha ▪ Funksjonstest overvåkningsenheter grunnkunnskap innenfor maskinoppbygning. ▪ Oljeskift Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 240 Mål motstanden til temperatursensorene med et Før man starter vedlikeholdstiltak må følgende ohmmeter. Bimetallsensoren må ha en måleverdi på forutsetninger være oppfylt: 0 Ohm (gjennomgang). ▪ Pumpen er avkjølt til omgivelsestemperatur. ▪ Pumpen er grundig rengjort og (eventuelt) desinfisert. WILO SE 2019-02...
  • Page 241 Under arbeidene må følgende verneutstyr brukes: • Lukkede vernebriller • Pustemaske • Vernehansker ⇒ Det angitte utstyret er et minimumskrav, følg angivelsene i arbeidsreglementet! Driftsansvarlig må sikre at personalet har Fig. 9: Tetningskammer: Oljeskift mottatt og lest arbeidsreglementet! Låseskrue tetningskammer Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 242 ⇒ Kontroller at løpehjulet går lett, rengjør evt. 2. Skyver på trykksiden lukket. hydraulikken ⇒ Åpne alle stengeventiler helt. 3. Tetningskammerovervåkningen (ekstrautstyr) har brutt 3. Hydraulikk tilstoppet. strømkretsen (avhengig av tilkobling) ⇒ Rengjør hydraulikk. 4. Feil rotasjonsretning. WILO SE 2019-02...
  • Page 243 Riktig avfallshåndtering og fagmessig god gjenvinning av 7. Motorlager slitt. produktet hindrer miljøskader og farer for personlig ⇒ Informer kundeservice, send pumpen tilbake til helse. fabrikken for overhaling. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 244 ▪ Følg gjeldende lokale forskrifter! Informasjon om riktig avfallshåndtering får du hos de lokale myndighetene, avfallshåndteringsselskaper i nærheten eller hos forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informasjon om resirkulering finner du på www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 245 Tillbehör ......................................... 253 5 Transport och lagring ................................ 253 Leverans ......................................... 253 Transport........................................ 253 Lagring.......................................... 254 6 Installation och elektrisk anslutning .......................... 254 Personalkompetens ...................................... 254 Uppställningssätt...................................... 254 Driftansvariges ansvar.................................... 254 Installation ........................................ 255 Elektrisk anslutning ...................................... 258 7 Idrifttagning .................................. 260 Personalkompetens ...................................... 260 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 246 9 Underhåll .................................... 264 Personalkompetens ...................................... 264 Driftansvariges ansvar.................................... 264 Drivmedel ........................................ 264 Underhållsintervall...................................... 264 Underhållsåtgärder ....................................... 265 10 Problem, orsaker och åtgärder............................ 266 11 Reservdelar....................................  268 12 Sluthantering.................................. 268 12.1 Oljor och smörjmedel.................................... 268 12.2 Skyddskläder........................................ 268 12.3 Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter.................... 268 WILO SE 2019-02...
  • Page 247: Allmän Information

    ▪ Monterings- och skötselanvisningen har inte följts följs! ▪ Icke ändamålsenlig användning ▪ OBSERVERA! ▪ Felaktig lagring och transport Kan leda till maskinskador och möjligen totalhaveri om ▪ Felaktig installation eller demontering anvisningarna inte följs. ▪ Bristfälligt underhåll Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 248 Ordna en motorskyddsbrytare på platsen för produkter Personalen måste: utan stickkontakt! Minimikravet är ett termiskt relä/en ▪ vara informerad om lokala olycksförebyggande motorskyddsbrytare med temperaturkompensering, föreskrifter differentialutlösning och återinkopplingsspärr enligt ▪ ha läst och förstått monterings- och skötselanvisningen WILO SE 2019-02...
  • Page 249: Användning I Hälsofarliga Media

    ▪ Om produkten kör under de tillåtna driftförhållandena – Säkerhetsskor måste den driftansvarige mäta ljudnivån. Fr.o.m. en – Säkerhetshandskar mot skärsår ljudnivå på 85 dB(A) måste hörselskydd användas, och en – Skyddshjälm (för användning av lyftdon) anteckning ska finnas i arbetsreglerna! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 250: Drivmedel

    Avsedd användning innebär också att alla instruktioner i personalen använder den. denna anvisning ska följas. All användning som avviker ▪ Håll säkerhets- och anvisningsskyltar på produkten i från detta räknas som felaktig användning. läsbart skick. ▪ Informera personalen om anläggningens funktion. WILO SE 2019-02...
  • Page 251 ▪ Enfasutförande: pumpen slås av. – Med jordad kontakt – Med jordad kontakt och tillbyggd flottörbrytare ▪ Trefasutförande: – Med fri kabelände – Med CEE-stickkontakt och tillbyggd flottörbrytare Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 252 Drift i explosiv atmosfär är inte tillåtet. ▪ W = förkortning för vecka Tekniska data ▪ ww = angivelse av kalendervecka Allmänt Typnyckel Tillverkningsdatum Se typskylten Exempel: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P [MFY] Serie Nätanslutning [U/f] Se typskylten Pumphjul = friströmshjul Effektförbrukning [P Se typskylten Nominell bredd för tryckanslutningen...
  • Page 253 (allvarliga) skador om delar ramlar ner. Lasten får inte föras över arbetsplatser där det finns personer! Fig. 2: Lyftpunkt ▪ Följ gällande nationella säkerhetsföreskrifter. ▪ Använd lyfthjälpmedel som är rekommenderade och tillåtna enligt lag. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 254 ▪ Lagra inte pumpen i utrymmen där det pågår tryckstötar inträffa. Dessa tryckstötar kan leda till att svetsarbeten. Gaserna eller värmestrålningen som pumpen går sönder! uppstår kan angripa elastomerdelarna och ▪ Säkerställ motorns avsvalningstid beroende på behandlingarna. driftvillkor och storleken på gropen. WILO SE 2019-02...
  • Page 255 ”driftsätt ej nedsänkt” beaktas! För att säkerställa den nödvändiga kylning av motorn för kontinuerlig drift måste motorn sänkas ner helt innan den slås på igen! ▪ Förbered driftutrymmet/uppställningsplatsen enligt Fig. 3: Minsta avstånd följande: Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 256 Rörledningssystemet på platsen ansluts till påhängningsanordningen på trycksidan, på sugsidan ansluts pumpen. Det anslutna rörledningssystemet måste vara självbärande. Fig. 4: Tätningskammare: Kontrollera oljan Påhängningsanordningen får inte stötta rörledningssystemet! Skruvplugg tätningskammare ‡ Pumpen är inte installerad. WILO SE 2019-02...
  • Page 257 * Driftsätt S3 25 % är tillåtet om den nödvändiga OBSERVERA! Håll strömkablarna ganska stramt medan kylningen av motorn säkerställs före omstart! För att pumpen sänks ned! säkerställa den nödvändiga kylningen måste motorn vara helt nedsänkt i minst 1 min! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 258 Bestämning av vätskenivåerna sker med ▪ Jorda enligt lokala föreskrifter. olika sensortyper (flottörbrytare, tryck- och ultraljudsmätning eller elektroder). Beakta följande punkter vid användning av en nivåreglering: ▪ Flottörbrytare kan röra sig fritt! WILO SE 2019-02...
  • Page 259 OBS! Kortslut lindningarna på motorer med integrerad kondensator före kontrollen! 6.5.2.2 Kontroll av temperaturgivarens motstånd Kontrollera temperaturgivarens motstånd med en Fig. 8: Anslutningsschema trefasmotor ohmmeter. Bimetallsensorn måste ha ett mätvärde på 0 ohm (inget motstånd). Ledarnummer Beteckning Plint Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 260 är aktiva och har Om endast en varning aktiveras när tröskelvärdet kontrollerats avseende funktion. uppnås kan pumpen förstöras när vatten tränger in. ▪ Se till att pumpen är lämplig för de angivna Ett frånslag av pumpen rekommenderas alltid! driftförhållandena. WILO SE 2019-02...
  • Page 261: Kontroll Av Rotationsriktning (Endast Trefasmotorer)

    – Är rörledningssystemet fritt från avlagringar på pumpen slås på och är under drift. trycksidan? – Är tilloppet eller pumpsumpen rengjord och fri från avlagringar? – Har alla avstängningsspjäll öppnats? – Har minimivattennivån definierats och övervakats? Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 262 Livsfara! Observera ▪ Arbeten på elsystemet: De elektriska arbetena måste anvisningarna i arbetsreglerna! Den driftansvarige utföras av en kvalificerad elektriker. måste se till att personalen har fått tillgång till och har läst arbetsreglerna! WILO SE 2019-02...
  • Page 263 4. För rengöring av pumphjulet och insidan av pumpen ska använts i hälsofarliga medier! vattenstrålen föras över tryckanslutningen till insidan. 8.4.2 Flyttbar våt installation 5. Spola ut samtliga smutsrester på marken i avloppet. ‡ Pumpen har tagits ur drift. 6. Låt pumpen torka. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 264 är originaldelar har byggnader eller på tomter ska underhållsintervallen och tillverkaren inte något ansvar för följderna. underhållsarbeten ske enligt DIN EN 12056‑4! ▪ Om media och drivmedel läcker måste det fångas upp direkt och hanteras enligt lokala riktlinjer. WILO SE 2019-02...
  • Page 265 åtgärdas. Kraftiga spänningsvariationer belastar motorlindningen och kan leda till fel på pumpen. En regelbunden kontroll kan förhindra större följdskador och sänka risken för ett totalhaveri. För regelbunden Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 266: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    Skruvplugg tätningskammare arbetsreglerna! ‡ Använd skyddsutrustning! ‡ Pumpen har demonterats och rengjorts (vid behov dekontaminerats). 1. Lägg pumpen horisontellt på ett stabilt underlag. Skruvpluggen pekar uppåt. VARNING! Klämrisk för WILO SE 2019-02...
  • Page 267 2. Stäng spjället på trycksidan. ⇒ Kontrollera att pumphjulet går lätt, rengör hydrauliken vid behov. ⇒ Öppna alla avstängningsspjäll helt. 3. Tätningskammarövervakningen (tillval) har brutit 3. Hydrauliken är igensatt. strömkretsen (beroende på anslutning) ⇒ Rengör hydrauliken. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 268 Information om insamling av använda el- eller 6. Slitage på hydrauliken. elektronikprodukter ⇒ Kontrollera komponenter (pumphjul, sugstuts, Dessa produkter måste hanteras och återvinnas korrekt pumphus) och låt kundtjänst byta ut dem. för att undvika miljöskador och hälsofaror. 7. Motorlagret är slitet. WILO SE 2019-02...
  • Page 269 ▪ Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. ▪ Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Page 270 Tekniset tiedot ...................................... 277 Tyyppiavain........................................ 278 Toimituksen sisältö....................................... 278 Lisävarusteet ......................................... 278 5 Kuljetus ja varastointi ................................ 278 Toimitus ......................................... 278 Kuljetus........................................... 278 Varastointi........................................ 279 6 Asennus ja sähköliitäntä .............................. 279 Henkilöstön pätevyys.................................... 279 Asennustavat......................................... 280 Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet................................ 280 Asennus .......................................... 280 Sähköasennus........................................ 284 7 Käyttöönotto .................................. 286 Henkilöstön pätevyys.................................... 286 WILO SE 2019-02...
  • Page 271 Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet................................ 290 Käyttöaineet ........................................ 290 Huoltovälit ........................................ 290 Huoltotoimenpiteet...................................... 291 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ........................  292 11 Varaosat.................................... 294 12 Hävittäminen.................................. 294 12.1 Öljyt ja voiteluaineet .................................... 294 12.2 Suojavaatetus ........................................ 294 12.3 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot......................... 294 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 272 ▪ VAARA! ▪ Riittämätön kokoonpano ylläpitäjän tai toimeksiantajan Noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai erittäin puutteellisten tai väärien tietojen vuoksi vakaviin vammoihin! ▪ Asennus- ja käyttöohjeen noudattamatta jättäminen ▪ Määräystenvastainen käyttö ▪ Vääränlainen varastointi tai kuljetus WILO SE 2019-02...
  • Page 273 Yksin työskentely kielletty! Toisen henkilön on oltava Tarvittaessa on huomioitava erityiset toimenpiteet (esim. läsnä. suojattu kaapeli, suodatin jne.). Hyödyllinen huomautus ▪ Viallinen liitäntäkaapeli on vaihdettava. Ota yhteyttä asiakaspalveluun neuvojen saamiseksi. Tekstimerkit Valvontalaitteet ‡ Seuraavien valvontalaitteiden hankinnasta vastaa Edellytys asiakas: 1. Työvaihe/luettelo Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 274 ▪ Kiinnitä kiinnityslaite aina kiinnityskohtiin (kantokahva moottorin kotelon lämpötila voi nousta yli 40 °C:n tai nostosilmukka). (104 °F). ▪ Varmista nostovälineen vakaa paikallaan pysyminen ▪ Avaa kaikki sulkuventtiilit putken imu- ja painepuolella. käytön aikana. ▪ Varmista veden vähimmäismäärä kuivakäyntisuojalla. WILO SE 2019-02...
  • Page 275 VAROITUS! Kun paine purkautuu, ulos voi ruiskua myös kerosiini jne.) pumppaus puhtaassa muodossa on kuumaa käyttöainetta. Se voi aiheuttaa palovammoja! tiukasti kielletty. Räjähdyksen aiheuttama Jotta vammat vältetään, anna moottorin jäähtyä hengenvaara! Pumppuja ei ole suunniteltu näille ympäristölämpötilaan ennen kaikkien töiden aineille. suorittamista! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 276 4.1.5 Asennetut lisävarusteet Fig. 1: Yleiskatsaus Uimurikytkin Kantokahva/kiinnityskohta A-mallissa pumppu on varustettu uimurikytkimellä. Uimurikytkimen avulla on mahdollista kytkeä pumppu Moottori täyttötilasta riippumatta päälle ja pois. Tiivistekotelo Pistoke Paineyhde ”P”- ja ”A”-mallissa 1-vaihevirtamoottoreihin on Imuyhde asennettu suojamaadoitettu pistoke, 3- WILO SE 2019-02...
  • Page 277 Käyttö taajuusmuuttajalla ei ole sallittua. mukaisesti: JJJJWww Käyttö räjähdysvaarallisessa tilassa ▪ JJJJ = vuosi Käyttö räjähdysvaarallisessa tilassa ei ole sallittua. ▪ W = viikon lyhenne ▪ ww = kalenteriviikko Tekniset tiedot Yleistä Valmistuspäivämäärä Katso tyyppikilpi [MFY] Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 278 Kuljetus ja varastointi Tyyppiavain Kuljetus ja varastointi Esimerkki: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Toimitus Mallisarja Lähetyksen tulon jälkeen lähetys on tarkistettava välittömästi puutteiden (vauriot, täydellisyys) varalta. Juoksupyörän muoto = Vortex-juoksupyörä Mahdolliset puutteet on merkittävä rahtiasiakirjoihin! Paineliitännän nimelliskoko Lisäksi puutteet on osoitettava tulopäivänä...
  • Page 279 Juoksupyörässä ja imuyhteessä voi olla teräviä reunoja. Vaarana on raajojen repeytyminen! Käytä Henkilöstön pätevyys ▪ Sähkötyöt: Sähkötöitä saavat suorittaa vain sähköalan suojakäsineitä leikkuuhaavoja vastaan. ammattilaiset. ▪ Asennus/purkaminen: Ammattilaisilla on oltava koulutus kyseiseen rakennuspohjaan tarvittavista työkaluista ja kiinnitysmateriaaleista. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 280 Pumppua ei saa koskaan kantaa tai vetää virransyöttöjohdosta! ▪ Nostoväline on voitava asentaa vaarattomasti. Varastointipaikkaan ja käyttötilaan/asennuspaikkaan on päästävä nostovälineellä. Säilytyspaikan pohjan on oltava tukeva. ▪ Kuorman kiinnitysvälineet on kiinnitettävä sakkelilla kantokahvaan. Käytä vain rakennusteknisesti hyväksyttyjä kiinnityslaitteita. WILO SE 2019-02...
  • Page 281 Jos laitetta on varastoitu yli 6 kuukauden ajan, seuraavat huoltotoimenpiteet on tehtävä ennen asennusta: 4. Valuta käyttöaine ulos: Käännä pumppua, kunnes aukko ▪ Käännä juoksupyörää. osoittaa alaspäin. ▪ Tarkista tiivistekammion öljy. 5. Tarkista käyttöaine: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 282 Tarvittavan jäähdytyksen varmistamiseksi 4. Irrota kiinnityslaite nostovälineestä ja varmista kaivon moottori upotetaan vähintään 1 minuutiksi veteen! aukko putoamiselta. 5. Sähköalan ammattilaisen on asennettava virransyöttöjohto kaivoon ja nostettava se kaivosta. ▶ Pumppu on asennettu ja sähköalan ammattilainen voi suorittaa sähköliitännän. WILO SE 2019-02...
  • Page 283 1 minuutiksi veteen! 6.4.5 Pinnansäätö Pinnansäädön avulla selvitetään ajantasaiset täyttömäärät ja pumppu voidaan kytkeä päälle ja pois automaattisesti täyttötilan perusteella. Täyttömäärien määrittäminen voidaan tehdä erilaisilla anturityypeillä (uimurikytkimellä, paine- ja ultraäänimittauksilla tai Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 284 ▪ Teholähde verkon puolella 3-vaihevirtamoottoreille, HUOMAUTUS! Integroidulla kondensaattorilla joissa on oikealle kääntyvä kiertokenttä. varustetuissa moottoreissa käämitykset on ▪ Liitäntäkaapeli on asennettava paikallisten määräyksien oikosuljettava ennen tarkastusta! mukaan ja liitettävä johtimien käytön mukaisesti. ▪ Liitä valvontalaite ja tarkista sen toiminto. WILO SE 2019-02...
  • Page 285 6.5.5.1 Moottorin käämityksen valvonta 1-vaihevirtamoottori 1-vaihevirtamoottoreissa terminen moottorinvalvonta kytkeytyy itsestään. Säätö on aina aktiivisena, eikä sitä tarvitse liittää erikseen. 3-vaihevirtamoottori ja bi-metallianturi Bi-metallianturi liitetään suoraan säätölaitteeseen tai mittausreleen kautta. Liitäntäarvot: maks. 250 V (AC), 2,5 A, cos φ = 1 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 286: Käyttö Taajuusmuuttajan Avulla

    ▪ Jos moottorit ovat tähti-kolmio-käynnistyksessä, vaihda 6.5.7 Käyttö taajuusmuuttajan avulla kahden käämityksen liitännät (esim. U1/V1 ja U2/V2). Käyttö taajuusmuuttajalla ei ole sallittua. Ennen päällekytkentää Ennen päällekytkentää on tarkistettava seuraavat seikat: ▪ Tarkista asennus asianmukaiseen ja paikallisten määräyksien sallimaan malliin: WILO SE 2019-02...
  • Page 287: Käynnistys Ja Katkaisu

    (HAND) vai täyttötasosta riippuen Keskipakopumpuissa on niiden rakenteen takia pyöriviä (AUTO). osia, joita ei ole suojattu erikseen. Näihin osiin voi – ON/OFF: Pumpun päälle- ja poiskytkentä. muodostua teräviä reunoja käytöstä johtuvista syistä. VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa leikkuuvammoja ja Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 288 1. Sammuta pumppu käyttöpaikassa. 2. Varmista käyttöpaikka asiatonta uudelleenaktivointia vastaan (esim. lukitse pääkytkin). ▶ Pumppu on pois käytöstä, ja sen voi purkaa. Kun pumppu pysyy asennettuna käytöstä poiston jälkeen, on otettava huomioon seuraavat seikat: WILO SE 2019-02...
  • Page 289 6. Puhdista pumppu huolellisesti (katso kohta ”Puhdistus ja asennuksen jälkeen ja ennen muita töitä! Tällöin on desinfiointi”). VAARA! Jos pumppua käytetään olemassa hengenvaara! Noudata käyttösääntöjen ohjeita! Ylläpitäjän on varmistettava, että työntekijät terveydelle haitallisissa aineissa, pumppu on ovat saaneet ja lukeneet käyttösäännöt! desinfioitava! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 290 Tiivistekammio on täytetty tehtaalla lääketeollisella ▪ Pumpattavat aineet ovat voimakaan syövyttäviä tai valkoöljyllä. Öljyn vaihtoa varten suosittelemme hankaavia seuraavia öljytyyppejä: ▪ Pumpattavat aineet ovat voimakkaan kaasuuntuvia ▪ Aral Autin PL* ▪ Käyttö tapahtuu epäsuotuisassa toimintapisteessä ▪ Shell ONDINA 919 WILO SE 2019-02...
  • Page 291 Säännöllisillä tarkastuksilla voidaan estää suuremmat seurausvauriot ja täydellisen rikkoutumisen riski pienenee. Suosittelemme ottamaan käyttöön etävalvonnan säännöllistä tarkastamista varten. 9.5.2 Liitäntäkaapelin silmämääräinen tarkastus Tarkasta liitäntäkaapeli seuraavien varalta: ▪ Paisumat ▪ Repeytymät ▪ Naarmut Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 292: Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    ⇒ Mainitut varusteet ovat minimivaatimuksia. ‡ Noudata käyttösääntöjen ohjeita! Ylläpitäjän Suojavarustus on paikallaan! on varmistettava, että työntekijät ovat saaneet ‡ Pumppu on purettu ja puhdistettu (tarvittaessa ja lukeneet käyttösäännöt! desinfioitu). 1. Aseta pumppu vaakatasoon tukevalle alustalle. Sulkuruuvi osoittaa ylös. VAROITUS! Käsien WILO SE 2019-02...
  • Page 293 2. Painepuolen venttiili suljettu. ⇒ Tarkista juoksupyörän liikkuvuus, puhdista ⇒ Avaa kaikki sulkuventtiilit kokonaan. hydrauliikka tarvittaessa 3. Hydrauliikka tukossa. 3. Tiivistepesän valvonta (valinnainen) on katkaissut ⇒ Puhdista hydrauliikka. virtapiirin (liitännästä riippuen) Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 294: Käytettyjen Sähkö- Ja Elektroniikkatuotteiden Keräystiedot

    ⇒ Tarkista osat (juoksupyörä, imuyhde, pumpun pesä) 12.3 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden ja anna asiakaspalvelun vaihtaa ne. keräystiedot 7. Moottorin laakerit kuluneet. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen ja ⇒ Ota yhteyttä asiakaspalveluun, pumppu noudetaan kierrätyksen avulla voidaan välttää vahinkoja takaisin tehtaalle. ympäristölle ja terveydelle. WILO SE 2019-02...
  • Page 295 ▪ Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun keräyspisteeseen. ▪ Noudata paikallisia määräyksiä! Tietoa asianmukaisesta hävittämisestä saat kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo‑recycling.com. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 296 5 Μεταφορά και αποθήκευση.............................. 305 Παράδοση ........................................ 305 Μεταφορά........................................ 305 Αποθήκευση ........................................ 306 6 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση .......................... 307 Εξειδίκευση προσωπικού.................................... 307 Τρόποι τοποθέτησης .................................... 307 Υποχρεώσεις του χρήστη.................................... 307 Εγκατάσταση ......................................... 307 Ηλεκτρική σύνδεση ...................................... 312 7 Εκκίνηση λειτουργίας ................................ 314 Εξειδίκευση προσωπικού.................................... 314 WILO SE 2019-02...
  • Page 297 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση ............................ 322 11 Ανταλλακτικά .................................. 324 12 Απόρριψη .................................... 324 12.1 Λάδια και λιπαντικά...................................... 324 12.2 Προστατευτικός ρουχισμός .................................. 324 12.3 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων......... 325 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 298 στοιχεία που παρατίθενται στο ισχύον έγγραφο Επιπλέον, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι «Γενικοί όροι και προϋποθέσεις». Αυτά είναι διαθέσιμα οδηγίες και οι υποδείξεις ασφαλείας και στα επόμενα στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.wilo.com/legal κεφάλαια! Τυχόν αποκλίσεις από τους εκεί αναφερόμενους όρους Επισήμανση των οδηγιών ασφαλείας...
  • Page 299 ▪ Αναθέτετε τις ηλεκτρολογικές εργασίες σε Μέσα ατομικής προστασίας: Φοράτε παπούτσια εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ασφαλείας ▪ Πριν από κάθε εργασία αποσυνδέετε το προϊόν από το Μέσα ατομικής προστασίας: Φοράτε προστατευτικά ηλεκτρικό ρεύμα και ασφαλίζετέ το από γάντια απενεργοποίηση. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 300 Τηρείτε τους κανονισμούς της τοπικής επιχείρησης – Γάντια προστασίας από κοψίματα παραγωγής ενέργειας! Συνιστάται η χρήση ενός – Προστατευτικό κράνος (κατά τη χρήση εξοπλισμού διακόπτη διαρροής. ανύψωσης) Εάν υπάρχει περίπτωση να έρθει κανείς σε επαφή με το WILO SE 2019-02...
  • Page 301 ▪ Ξεβιδώνετε τις βιδωτές τάπες αργά και ποτέ πλήρως. ▪ Ανοίξτε όλες τις βάνες σύρτη στη σωλήνωση Όταν αρχίζει να εκτονώνεται η πίεση (άκουσμα αναρρόφησης και κατάθλιψης. συριγμού του αέρα), μη συνεχίσετε το ξεβίδωμα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 302: Λάδια Και Λιπαντικά

    μονομπλόκ για διακεκομμένη λειτουργία σε υγρή εγκατάσταση εντός φρεατίου. Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Οι υποβρύχιες αντλίες ενδείκνυνται για την άντληση των παρακάτω μέσων: ▪ Λύματα με περιττώματα ▪ Ακάθαρτα ύδατα (με μικρές ποσότητες άμμου και χαλικιών) WILO SE 2019-02...
  • Page 303 ▪ Τριφασικός τύπος: του υγρού. Μέσω των συστημάτων ελέγχου αντλιών – Με ελεύθερο άκρο μπορεί στη συνέχεια να ακολουθήσει η ενεργοποίηση – Με φις CEE και ενσωματωμένο πλωτηροδιακόπτη ενός συναγερμού ή η απενεργοποίηση της αντλίας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 304: Τρόποι Λειτουργίας

    ▪ W = σύντμηση για εβδομάδα κινητήρα [P ▪ ww = αναγραφή ημερολογιακής εβδομάδας Μέγ. μανομετρικό ύψος Βλέπε πινακίδα τύπου Κωδικοποίηση τύπου Παράδειγμα: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540- Μέγιστη ταχύτητα ροής Βλέπε πινακίδα τύπου Κατασκευαστική σειρά Τρόπος ενεργοποίησης Βλέπε πινακίδα τύπου [AT] Τύπος...
  • Page 305: Περιεχόμενο Παράδοσης

    Εάν η συσκευασία είναι βρεγμένη, ενδέχεται να σκιστεί! ▪ Ηλεκτρικοί πίνακες, ρελέ και βύσματα Το προϊόν μπορεί να πέσει χωρίς προστασία στο δάπεδο και να καταστραφεί. Αν οι συσκευασίες είναι βρεγμένες, σηκώστε τις με προσοχή και αντικαταστήστε τις αμέσως! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 306 ▪ Η μέγιστη θερμοκρασία αποθήκευσης είναι από -15 °C έως +60 °C (5 έως 140 °F) με μέγ. υγρασία αέρα 90 %, μη συμπυκνούμενη. Συνιστάται η αποθήκευση σε χώρο χωρίς πάγο με θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 25 °C (41 έως 77 °F) και σχετική υγρασία αέρα από 40 % έως 50 %. WILO SE 2019-02...
  • Page 307: Εξειδίκευση Προσωπικού

    εργασία. Χρησιμοποιείτε τον εξής προστατευτικό εξοπλισμό: Οι παρακάτω τρόποι τοποθέτησης δεν επιτρέπονται: • Γάντια προστασίας από κοψίματα ▪ Εγκατάσταση ξηρής τοποθέτησης • Παπούτσια ασφαλείας ▪ Οριζόντια τοποθέτηση • Εάν χρησιμοποιείται εξοπλισμός ανύψωσης, πρέπει επίσης να φοράτε προστατευτικό κράνος! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 308 - Παράλληλη λειτουργία: τουλάχιστον 1 × d πρέπει να επιτρέπουν την ασφαλή λειτουργία. Ελέγξτε Απόσταση μεταξύ σωλήνων κατάθλιψης αν η διατομή και το μήκος του καλωδίου επαρκούν για - Εναλλακτική κατάσταση λειτουργίας: τουλάχιστον τον επιλεγμένο τρόπο τοποθέτησης. 1,5 × d - Παράλληλη λειτουργία: τουλάχιστον 2 × d WILO SE 2019-02...
  • Page 309: Εργασίες Συντήρησης

    Η αντλία δεν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. ανάρτησης συνδέεται αφενός στην πλευρά κατάθλιψης ‡ Είναι προσαρτημένος προστατευτικός εξοπλισμός! το σύστημα σωληνώσεων από τον εγκαταστάτη, και αφετέρου στην πλευρά αναρρόφησης η αντλία. Το συνδεδεμένο σύστημα σωληνώσεων πρέπει να είναι Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 310 πολύ, μπορεί να προκύψει διαχωρισμός ροής της 1. Στερεώστε τον εξοπλισμό ανύψωσης στο σημείο ταχύτητας ροής. Η κατώτατη επιτρεπτή στάθμη πρόσδεσης της αντλίας με ένα αγκύλιο. νερού πρέπει να έχει το ίδιο ύψος με την επάνω ακμή του περιβλήματος υδραυλικού συστήματος! WILO SE 2019-02...
  • Page 311 Εύκαμπτος σωλήνας πίεσης πλωτηροδιακόπτη. Η αντλία ενεργοποιείται και Εξοπλισμός ανύψωσης απενεργοποιείται ανάλογα με τη στάθμη πλήρωσης. Η στάθμη ενεργοποίησης καθορίζεται από το μήκος του Σημείο πρόσδεσης καλωδίου του πλωτηροδιακόπτη. ‡ Το πόδι της αντλίας είναι συναρμολογημένο. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 312 μόνωσης (συνεχής τάση μέτρησης = 1000 V). Τηρείτε τις λειτουργία τους. παρακάτω τιμές: ▪ Η γείωση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ▪ Κατά την αρχική θέση σε λειτουργία: Η αντίσταση τοπικούς κανονισμούς. μόνωσης απαγορεύεται να πέσει κάτω από τα 20 MΩ. WILO SE 2019-02...
  • Page 313 κατευθείαν στον ηλεκτρικό πίνακα, Σε μονοφασικό κινητήρα η θερμική επιτήρηση κινητήρα αποσυναρμολογήστε το βύσμα και αναθέστε την είναι αυτόνομη. Ο έλεγχος είναι πάντα ενεργός και δεν ηλεκτρική σύνδεση σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο! χρειάζεται να συνδεθεί ξεχωριστά. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 314 ▪ Ολοκληρώστε την εκκίνηση και τη διακοπή εντός 30 s. σωστή φορά περιστροφής πρέπει να υπάρχει ένα ▪ Για αποφυγή της κατανάλωσης ισχύος κατά τη δεξιόστροφο περιστρεφόμενο πεδίο στην ηλεκτρική λειτουργία, γεφυρώστε τον ηλεκτρονικό εκκινητή σύνδεση. Η αντλία δε φέρει έγκριση για τη λειτουργία σε WILO SE 2019-02...
  • Page 315: Πριν Την Ενεργοποίηση

    – Έχει οριστεί και ελέγχεται η κατώτατη στάθμη νερού; Το περίβλημα του υδραυλικού συστήματος πρέπει να είναι εντελώς γεμάτο με το αντλούμενο υγρό και δεν πρέπει να υπάρχει εγκλωβισμένος αέρας στο υδραυλικό σύστημα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν υπάρχει Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 316: Κατά Τη Λειτουργία

    προσβάσιμα. Σε αυτά τα μέρη μπορεί να δημιουργηθούν Κατά τη θέση εκτός λειτουργίας η αντλία αιχμηρές ακμές λόγω της λειτουργίας. απενεργοποιείται αλλά παραμένει εγκατεστημένη. Έτσι, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης η αντλία είναι συνεχώς έτοιμη για λειτουργία. τραυματισμών από κοψίματα και ακρωτηριασμών! WILO SE 2019-02...
  • Page 317 κι έχει διαβάσει τον εσωτερικό κανονισμό 8.4.1 Μόνιμη υγρή εγκατάσταση εντός φρεατίου λειτουργίας! ‡ Αντλία εκτός λειτουργίας. ‡ Βάνα σύρτη κλειστή στην πλευρά προσαγωγής και κατάθλιψης. 1. Αποσυνδέστε την αντλία από το ηλεκτρικό δίκτυο. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 318 υγεία υγρά, απολυμαίνετε την αντλία! αντλίας, στρέψτε τη δέσμη νερού προς τα μέσα πάνω από το στόμιο κατάθλιψης. 5. Ξεπλένετε όλα τα υπολείμματα βρωμιάς από τον πυθμένα κατευθύνοντάς τα στον αγωγό αποστράγγισης. 6. Αφήστε την αντλία να στεγνώσει. WILO SE 2019-02...
  • Page 319 Υποχρεώσεις του χρήστη ▪ Οπτικός έλεγχος των παρελκόμενων ▪ Παροχή του απαιτούμενου προστατευτικού εξοπλισμού ▪ Οπτικός έλεγχος των περιβλημάτων για φθορές και διασφάλιση της χρήσης του από το προσωπικό. ▪ Έλεγχος λειτουργίας διατάξεων επιτήρησης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 320 ▪ σημεία σύνθλιψης Όταν διαπιστώνονται ζημιές στο καλώδιο σύνδεσης, τότε θέτετε αμέσως την αντλία εκτός λειτουργίας! Αναθέστε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών την αντικατάστασή του καλωδίου σύνδεσης. Θέστε ξανά σε λειτουργία την αντλία μόνο μετά τη σωστή επιδιόρθωση της βλάβης! WILO SE 2019-02...
  • Page 321 ξεβίδωμα! • Μόλις εκτονωθεί εντελώς η πίεση, ξεβιδώστε 5. Αποστραγγίξτε το λάδι ως εξής: Γυρίστε την αντλία πλήρως τις βιδωτές τάπες. μέχρι η οπή να δείχνει προς τα κάτω. • Φοράτε κλειστά προστατευτικά γυαλιά. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 322 Βλάβη: Η αντλία δεν εκκινείται 1. Διακοπή στην ηλεκτρική τροφοδοσία ή βραχυκύκλωμα/ βραχυκύκλωμα γείωσης στο σωλήνα ή στην περιέλιξη κινητήρα. ⇒ Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο τον έλεγχο και, ενδεχομένως, την αντικατάσταση της σύνδεσης και του κινητήρα. WILO SE 2019-02...
  • Page 323 ⇒ Καθαρίστε το υδραυλικό σύστημα και ελέγξτε το στόμιο εισόδου. 7. Ενδείξεις φθοράς στο υδραυλικό σύστημα. 7. Η πυκνότητα του αντλούμενου υγρού είναι πολύ υψηλή. ⇒ Ελέγξτε τα εξαρτήματα (πτερωτή, στόμια αναρρόφησης, κέλυφος αντλίας) και αναθέστε στο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 324 επιστρέψτε την αντλία στο εργοστάσιο για γενική Τυχόν χρησιμοποιημένος προστατευτικός ρουχισμός θα επισκευή. πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς. 8. Η αντλία έχει τοποθετηθεί στραβά. ⇒ Ελέγξτε την εγκατάσταση και, αν χρειάζεται, τοποθετήστε λαστιχένια αντικραδασμικά. WILO SE 2019-02...
  • Page 325 Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo‑recycling.com. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa FIT...
  • Page 326 Тeslimat kapsamı ...................................... 334 Aksesuarlar........................................ 334 5 Nakliye ve depolama ................................ 334 Teslimat.......................................... 334 Nakliye .......................................... 334 Depolama ........................................ 335 6 Montaj ve elektrik bağlantısı...............................  335 Personel eğitimi...................................... 335 Kurulum türleri....................................... 335 İşleticinin yükümlülükleri ..................................... 335 Montaj.......................................... 336 Еlektrik bağlantısı...................................... 340 7 İşletime alma .................................. 341 Personel eğitimi...................................... 342 WILO SE 2019-02...
  • Page 327 Bakım önlemleri...................................... 346 10 Arızalar, nedenleri ve giderilmeleri.............................  348 11 Yedek parçalar .................................. 350 12 İmha...................................... 350 12.1 Yağlar ve yağlama ürünleri................................... 350 12.2 Koruyucu giysi ....................................... 350 12.3 Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanmasına ilişkin bilgiler .................... 350 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 328 Uyulmaması (ağır) yaralanmalara neden olabilir! ▪ Montaj ve kullanma kılavuzuna uyulmaması ▪ DİKKAT! ▪ Amacına uygun olmayan kullanım Uyulmaması sistemin tümüne zarar verecek maddi ▪ Usulüne aykırı depolama veya nakliye hasarlara neden olabilir. ▪ Hatalı montaj veya sökme işlemi WILO SE 2019-02...
  • Page 329: Personel Eğitimi

    Yerel yönetmelikleri dikkate alın. Personel mutlaka: Motor koruma şalteri ▪ Yerel kaza önleme yönetmeliklerinden haberdar olmalıdır. Fiş olmayan ürünlerde, müşteri tarafından bir motor ▪ Montaj ve kullanma kılavuzunu okumuş ve anlamış koruma şalteri öngörülmelidir! Minimum gereksinim, olmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 330 çalışma alanlarının üzerinden – Aksesuarların ve boru hatlarının sabitlenmesi taşımayın. – Çalışma noktası – Daldırma derinliği Montaj/sökme çalışmaları ▪ Ürün geçerli işletim koşullarında çalışıyorsa işletici, bir ▪ Aşağıdaki koruyucu ekipman kullanılmalıdır: gürültü seviyesi ölçümü gerçekleştirmelidir. 85 dB(A) WILO SE 2019-02...
  • Page 331: Bakım Çalışmaları

    ▪ Montaj ve kullanma kılavuzu, personelin dilinde kullanıma ▪ İçme suyu sunulur. ▪ Sert bileşenleri olan akışkanlar (örn. taş, odun, metal vs.) ▪ Belirtilen işler için personelin yeterince eğitilmesini ▪ Büyük miktarda aşındırıcı bileşenleri olan akışkanlar (örn. sağlayın. kum, çakıl) Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 332 Yalıtım haznesi, harici bir çubuk elektrot ile donatılabilir. Elektrot, akışkan tarafında mekanik salmastra aracılığıyla Alternatif akım motorlarında işletim kondansatörü akışkan girişini kaydeder. Böylece pompa kumandası motora entegre edilmiştir. Bağlantı kablosu aşağıdaki üzerinden pompada alarm veya kapatma versiyonlarda temin edilebilir: gerçekleştirilebilir. ▪ Alternatif akım modeli: WILO SE 2019-02...
  • Page 333: İşletim Tipleri

    Elektrik şebekesi bağlantı modeli: M = 1~, T = 3~ (standart model) /10 = Nominal motor gücü P kW olarak Patlama koruması İşletim tipleri Elektrik şebekesi bağlantısı frekansı: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 334 Nakliye ve depolama Örnek: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P UYARI Eksik koruyucu ekipman nedeniyle baş ve ayak Ölçüm voltajı kodu yaralanmaları! Ek elektrik donanımı: Çalışma sırasında (ağır) yaralanma tehlikesi vardır. O = Serbest kablo uçlu Aşağıdaki koruyucu ekipman kullanılmalıdır: A = Şamandıra şalterli ve fişli •...
  • Page 335 % 40 ile % 50 arasında bağıl hava nemi Belirgin arazi profiline sahip uzun basınçlı boru hatlarında, oranında 5 °C ila 25 °C (41 – 77 °F) sıcaklıkta, donmaya basınç darbeleri oluşabilir. Bu basınç darbeleri, pompanın karşı korumalı depolama yapılması önerilir. hasar görmesine yol açabilir! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 336 Bir kuru çalışma korumasının takılması önerilir! 6.4.1 İkiz pompa işletimine ilişkin bilgiler Bir çalışma yerinde birden fazla pompa kullanılıyorsa, pompalar ve duvar arasındaki asgari mesafelere uyulmalıdır. Mesafeler, sistemin türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir: Dönüşümlü işletim veya paralel işletim. WILO SE 2019-02...
  • Page 337 İşletim sıvısının yeniden kullanımı sırasında, miktar aşağıdan sokun ve çarkı döndürün. da kontrol edilmeli ve gerekirse uyarlanmalıdır! 7. Kapak cıvatasını temizleyin, yeni bir sızdırmazlık halkası takın ve tekrar vidalayın. Maks. sıkma torku: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 338 çözülür. Akışkan seviyesi çok fazla düştüğünde, debinin Asma düzeneği kesilmesi meydana gelebilir. İzin verilen minimum su Çek valf seviyesi hidrolik gövdesinin üst kenarına kadar ulaşmalıdır! Kapatma vanası Kılavuz borular (müşteri tarafından sağlanır) Kaldırma araçları WILO SE 2019-02...
  • Page 339 Kuru çalışma koruması, mevcut seviye kumandaları ek bir ölçüm noktasına 1. Kaldırma aracını, askı gözü ile pompanın bağlama genişletilebilir ve tek bir kapatma cihazı olarak çalışabilir. noktasına sabitleyin. Sistem emniyetine bağlı olarak pompanın yeniden Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 340 Prizi taşkına karşı 6.5.2 Bakım çalışmaları korumalı bir şekilde monte edin! Fişin koruma sınıfı (IP) Montajdan önce aşağıdaki bakım çalışmalarını ile ilgili bilgileri dikkate alın. gerçekleştirin: ▪ Motor sargısının yalıtım direncini kontrol edin. ▪ Sıcaklık sensörünün direncini kontrol edin. WILO SE 2019-02...
  • Page 341 Bimetal sensörlü trifaze akım motoru yaralanmaları! Bimetal sensör doğrudan kumanda cihazına veya Çalışma sırasında (ağır) yaralanma tehlikesi vardır. değerlendirme rölesi üzerinden bağlanır. Emniyet ayakkabısı giyin! Bağlantı değerleri: maks. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 342 – Elektrik bağlantısı talimatlara uygun bir şekilde ▪ Trifaze akım modeli: Fiş, prize takıldıktan sonra pompa gerçekleştirildi mi? işletime hazırdır. Pompa, ON/OFF şalteri üzerinden açılır – Mekanik komponentler doğru şekilde sabitlendi mi? ve kapatılır. ▪ Seviye kumandasını kontrol edin: WILO SE 2019-02...
  • Page 343: İşletme Sırasında

    ▪ Fazlar arasındaki elektrik tüketimi (maks. % 5) ▪ Uzun süreli bir işletimden çıkarma işleminde, düzenli ▪ Fazlar arasındaki voltaj farkı (maks. % 1) aralıklarda (aylık ve üç aylık) 5 dakikalık bir fonksiyon ▪ Maks. kumanda sıklığı Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 344 Pompanın kaldırılması ve indirilmesi için sadece teknik açıdan sorunsuz kaldırma araçları kullanın. Kaldırma ve indirme esnasında pompanın sıkışmaması sağlanmalıdır. Kaldırma aracının izin verilen maks. taşıma kapasitesi aşılmamalıdır! Kaldırma araçlarını kullanmadan önce sorunsuz işlevinden emin olun! WILO SE 2019-02...
  • Page 345: Temizleme Ve Dezenfekte Etme

    ▪ Kolay alevlenebilir solvent ve temizlik maddeleri önce pompanın temizlenmesi gerekir! Ölüm tehlikesi kullanıldığında; açık ateş ve ışık kullanmak ve de sigara vardır! İşletme kurallarındaki bilgileri dikkate alın! içmek yasaktır. İşletici, personelin işletme kurallarını aldığından ve okuduğundan emin olmalıdır! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 346: İşletme Sıvıları

    Zor çalışma koşullarında, belirtilen bakım aralıkları ▪ Kabarcıklar gerekirse kısaltılmalıdır. Zor çalışma koşulları aşağıdaki ▪ Çatlaklar hallerde mevcuttur: ▪ Çizikler ▪ Uzun lifli bileşenleri bulunduğu akışkanlarda ▪ Aşınma belirtileri ▪ Türbülanslı beslemede (örn. hava girişi nedeniyle, ▪ Ezilme yerleri kavitasyon) WILO SE 2019-02...
  • Page 347 Elektrotların direncini bir ohmmetre ile ölçün. Ölçülen değer "sonsuza" doğru gitmelidir. ≤30 kOhm değerlerde yağda su vardır, yağ değişimi gerçekleştirin! Fig. 9: Yalıtım haznesi: Yağ değişimi Yalıtım haznesi kapak cıvatası ‡ Koruyucu ekipman kullanılıyor! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 348 UYARI Çark ve emme ağzındaki keskin kenarlar! Çark ve emme ağzında, keskin kenarlar oluşabilir. Uzuvların kesilme tehlikesi vardır! Kesilmeye bağlı yaralanmalara karşı koruyucu eldiven kullanılmalıdır. WILO SE 2019-02...
  • Page 349 ⇒ Yetkili servis ile irtibata geçin. ⇒ Elektrik teknisyeninden bağlantıyı kontrol etmesini Arıza: Pompa çalışıyor, debi yok ve düzeltmesini isteyin. 1. Akışkan mevcut değil. 11.İşletme sırasında dolum seviyesinin çok fazla ⇒ Girişi kontrol edin tüm kesme vanalarını açın. düşürülmesi. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 350: Yedek Parçalar

    Yetkili servis ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri aşağıdaki gibi yardımcı olabilir: dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. ▪ Telefonla veya yazılı olarak destek. www.wilo‑recycling.com. ▪ Yerinde destek. WILO SE 2019-02...
  • Page 351 5 Transport i skladištenje................................  359 Isporuka .......................................... 359 Transport........................................ 359 Skladištenje........................................ 360 6 Instalacija i električni priključak ............................ 360 Kvalifikacija osoblja ...................................... 360 Načini postavljanja...................................... 361 Korisnikove obveze....................................... 361 Ugradnja ......................................... 361 Električni priključak....................................... 365 7 Puštanje u pogon ..................................  367 Kvalifikacija osoblja ...................................... 367 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 352 Intervali održavanja....................................... 371 Mjere održavanja ...................................... 371 10 Smetnje, uzroci i uklanjanje.............................. 373 11 Rezervni dijelovi ...................................  375 12 Zbrinjavanje...................................  375 12.1 Ulja i maziva ........................................ 375 12.2 Zaštitna odjeća ...................................... 375 12.3 Informacije o sakupljanju rabljenih električnih i elektroničkih proizvoda..................... 375 WILO SE 2019-02...
  • Page 353: Autorsko Pravo

    Nepoštivanje može izazvati materijalne štete, moguća je ▪ Nepridržavanje uputa za ugradnju i uporabu totalna šteta. ▪ Nenamjenska uporaba ▪ UPUTA! ▪ Nestručno skladištenje ili transport Korisna napomena za rukovanje proizvodom ▪ Neispravna montaža ili demontaža Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 354 / zaštitna sklopka motora s kompenzacijom ▪ S razumijevanjem pročitati upute za ugradnju i uporabu. temperature, aktiviranjem diferencijala i blokadom protiv ponovnog uključivanja prema lokalnim propisima. Kod Osoblje mora imati sljedeće kvalifikacije: osjetljivih električnih mreža predvidite dodatne zaštitne WILO SE 2019-02...
  • Page 355: Upotreba U Medijima Koji Ugrožavaju Zdravlje

    ▪ Ako proizvod radi u valjanim radnim uvjetima, vlasnik – Sigurnosna obuća mora obaviti mjerenje zvučnog tlaka. Od zvučnog tlaka – Rukavice za zaštitu od posjekotina od 85 dB(A) treba nositi zaštitu sluha i uključiti napomenu u pravilnik rada! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 356: Radovi Održavanja

    ▪ Na raspolaganje staviti potrebnu zaštitnu opremu i ▪ medija s velikim količinama abrazivnih sastojaka (npr. osigurati da je osoblje nosi. pijesak, šljunak) ▪ Sigurnosne ploče i ploče s natpisima stavljene na proizvodu moraju se održavati čitljivima. WILO SE 2019-02...
  • Page 357: Opis Proizvoda

    Kod trofaznog motora termički nadzor motora mora se Kod jednofaznih motora radni kondenzator integriran je u uključiti u uključni uređaj ili utikač. motor. Priključni kabel dostupan je u sljedećim izvedbama: ▪ Jednofazna izvedba: Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 358 ▪ W = kratica za tjedan Općenito ▪ ww = podatak kalendarskoga tjedna Datum proizvodnje Vidi tipsku pločicu Ključ tipa [MFY] Primjer: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Mrežni priključak [U/f] Vidi tipsku pločicu Serija Potrošnja struje [P Vidi tipsku pločicu Oblik radnog kola = vortex radno kolo Nazivna snaga motora Vidi tipsku pločicu...
  • Page 359: Оpseg Isporuke

    Po primitku pošiljke treba odmah provjeriti ima li nedostataka (oštećenja, potpunost). Postojeća oštećenja treba navesti na teretnom listu! Nadalje, nedostatke treba još na dan primitka prijaviti prijevoznom poduzeću ili proizvođaču. Kasnije se više ne mogu potraživati nikakva prava. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 360 Na radnom kolu i usisnom nastavku mogu nastati oštri Instalacija i električni priključak rubovi. Postoji opasnost da će udovi biti odrezani! Kvalifikacija osoblja Treba nositi rukavice za zaštitu od posjekotina. ▪ Električni radovi: Električne radove mora obavljati električar. WILO SE 2019-02...
  • Page 361: Načini Postavljanja

    Upotrebljavajte samo građevinsko- tehnički odobrena ovjesna sredstva. ▪ Položeni vodovi za dovod struje moraju omogućivati pogon bez opasnosti. Provjerite jesu li presjek kabela i duljina kabela dovoljni za odabrani način polaganja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 362 3. Postavite prikladan spremnik za skupljanje pogonskog treba provesti sljedeće radove održavanja: ▪ Okrenite radno kolo. sredstva. ▪ Provjerite razinu ulja u brtvenoj komori. 4. Ispuštanje pogonskog sredstva: Okrećite pumpu sve dok otvor ne bude okrenut prema dolje. 5. Provjera pogonskog sredstva: WILO SE 2019-02...
  • Page 363 1 min! 5. Vodove za dovod struje mora položiti električar i treba ih stručno izvesti iz okna. ▶ Pumpa je postavljena, električar može izvesti električno priključivanje. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 364: Upravljanje Razinama

    1 min! priključivanje. 6.4.5 Upravljanje razinama Uz pomoć upravljanja razinama utvrđuju se trenutačne razine napunjenosti i pumpa se automatski uključuje odnosno isključuje, ovisno o razini. Razine napunjenosti pri tome se utvrđuju različitim tipovima senzora WILO SE 2019-02...
  • Page 365: Zaštita Od Rada Na Suho

    Bimetalni osjetnici moraju imati mjernu vrijednost od ▪ Priključni kabel treba položiti u skladu s lokalnim 0 oma (protok). propisima i priključiti prema rasporedu žila. ▪ Priključite nadzorne naprave i provjerite funkcioniraju li. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 366 Vanjsku elektrodu treba priključiti preko analitičkog releja. Za to preporučujemo relej „NIV 101/A”. Vrijednost praga iznosi 30 kilooma. M 3~ Pri postizanju vrijednosti praga mora doći do upozorenja ili isključenja. Fig. 8: Plan priključivanja trofaznog motora Broj žile Naziv Stezaljka WILO SE 2019-02...
  • Page 367: Pogon S Pretvaračem Frekvencije

    – Provjerena maks. dubina uranjanja? Korisnikove obveze – Definirana vrsta rada ovisno o minimalnoj razini vode? ▪ Spremite upute za ugradnju i uporabu uz pumpu ili na za – Poštuje se maksimalna učestalost uključivanja? to predviđenom mjestu. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 368 ▪ Razlika napona između pojedinačnih faza (maks. 1 %) ▪ Maks. učestalost uključivanja ▪ Minimalna prekrivenost vodom ovisno o vrsti rada ▪ Dotok: bez unosa zraka. ▪ Upravljanje razinama/zaštita od rada na suho: Uključne točke ▪ Miran rad / rad s niskom razinom vibracija WILO SE 2019-02...
  • Page 369: Stavljanje Izvan Pogona

    ‡ samo u važećim radnim uvjetima. Rad na suho nije Zatvoreni su zasuni na dovodnoj i tlačnoj strani. dopušten! Nepoštivanje ovih napomena može dovesti 1. Odvojite pumpu od električne mreže. do potpune štete! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 370: Čišćenje I Dezinfekcija

    ▪ Tijekom održavanja treba nositi sljedeću zaštitnu opremu: – Zaštitne naočale ‡ Pumpa je izvađena. – Sigurnosna obuća ‡ Zaprljana voda od čišćenja dovodi se u odvodni kanal u – Sigurnosne rukavice skladu s lokalnim propisima. WILO SE 2019-02...
  • Page 371: Intervali Održavanja

    Nosite sljedeću zaštitnu opremu: utvrđenim intervalima održavanja treba kontrolirati • Rukavice za zaštitu od posjekotina pumpu i postavljanje. • Sigurnosna obuća • Zatvorene naočale 9.4.1 Intervali održavanja u normalnim uvjetima 2 godine Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 372 Vizualna provjera kućišta s obzirom na trošenje Dijelovi kućišta ne smiju biti oštećeni. Ako se uoče nedostaci posavjetujte se s korisničkom službom! 9.5.5 Provjera rada nadzornih naprava Za provjeru otpora pumpa mora biti ohlađena na temperaturu okoline! WILO SE 2019-02...
  • Page 373 Maks. zatezni moment: uključivanja! 8 Nm (5,9 ft·lb)! 9.5.7 Kompletno obnavljanje Prilikom općeg servisa ispituje se trošenje i oštećenost ležajeva motora, brtvi osovina, okruglih brtvenih Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 374 6. Veća potrošnja struje zbog začepljene hidraulike. ⇒ Električar mora provjeriti i ispraviti priključak. ⇒ Očistite hidrauliku i provjerite dovod. 11.Prejako sniženje razine napunjenosti tijekom rada. 7. Medij je pregust. ⇒ Provjerite napajanje/kapacitet postrojenja. ⇒ Posavjetujte se s korisničkom službom. WILO SE 2019-02...
  • Page 375: Rezervni Dijelovi

    Korisnička služba na temu recikliranja na www.wilo‑recycling.com. može pomoći kako slijedi: ▪ Telefonskim putem ili u pisanom obliku. ▪ Podrška na licu mjesta. ▪ Provjera i popravak u tvornici. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 376 Dodatna oprema ...................................... 384 5 Transport i skladištenje................................  384 Isporuka .......................................... 384 Transport........................................ 384 Skladištenje........................................ 385 6 Instalacija i električno povezivanje.............................  386 Kvalifikacija osoblja ...................................... 386 Načini postavljanja...................................... 386 Obaveze operatora ....................................... 386 Ugradnja ......................................... 386 Električno povezivanje .................................... 390 7 Puštanje u rad.................................. 392 Kvalifikacija osoblja ...................................... 392 WILO SE 2019-02...
  • Page 377 Mere održavanja ...................................... 397 10 Greške, uzroci i otklanjanje .............................. 398 11 Rezervni delovi .................................. 400 12 Odvod.....................................  400 12.1 Ulja i maziva ........................................ 400 12.2 Zaštitna odeća ....................................... 400 12.3 Informacije o sakupljanju iskorišćenih električnih i elektronskih proizvoda .................. 401 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 378 štetu i telesne važećim „Opštim uslovima poslovanja”. Možete ih povrede. Ova bezbednosna uputstva su različito pronaći na adresi: www.wilo.com/legal predstavljena: Svako odstupanje od toga mora da se definiše ugovorom ▪ Bezbednosna uputstva za telesne povrede počinju i u tom slučaju će imati prvenstvo.
  • Page 379 1. Radni korak / nabrajanje ⇒ Napomena / uputstvo Strujni prekidač Jačina i karakteristika preklapanja strujnog prekidača ▶ Rezultat odgovaraju nominalnoj struji priključenog proizvoda. Kvalifikacija osoblja Pridržavati se lokalnih propisa. Osoblje mora: Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 380 ▪ Otvoriti sve zasune na vodovima sa usisne i potisne zagarantovana. strane. ▪ Još jedna osoba za koordinisanje mora da se uključi u ▪ Obezbediti minimalni nivo vode sa zaštitom od rada na slučaju potrebe (npr. slaba vidljivost) kod upotrebe suvo. opreme za podizanje. WILO SE 2019-02...
  • Page 381 Pumpe nisu koncipirane za ove fluide. UPOZORENJE! Kada se pritisak rasterećuje, može doći do prskanja vrućeg pogonskog sredstva. Može doći do opekotina! Da bi se sprečile povrede, pre svih radova pustiti da se motor ohladi do temperature okoline! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 382 Usisni nastavak Utikač Kućište hidraulike Kod verzija „P” i „A”, kod monofaznih motora, ugrađen je utikač sa zaštitnim kontaktom, a kod trofaznih motora Strujni napojni vod CEE fazni invertor. Utikač je izveden za korišćenje u WILO SE 2019-02...
  • Page 383: Nadzorni Uređaji

    Datum proizvodnje se navodi u skladu sa ISO 8601: JJJJWww Tehnički podaci ▪ JJJJ = Godina Opšte napomene ▪ W = Skraćenica za nedelju dana Datum proizvodnje Vidi natpisnu pločicu ▪ ww = Podatak za kalendarsku nedelju [MFY] Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 384 Transport i skladištenje Način označavanja ▪ Dodatna oprema za pričvršćivanje i lanci ▪ Upravljački uređaji, releji i utikači Primer: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Serija Transport i skladištenje Oblik radnog kola = Vortex radno kolo Isporuka Nominalni prečnik priključka pritiska Nakon prijema isporuke, isporuka mora odmah biti Verzija hidraulike: proverena zbog nedostataka (oštećenja, potpunost).
  • Page 385 ▪ Elastomerni delovi i premazi podležu prirodnoj krtosti. Pri skladištenju dužem od 6 meseci konsultujte se sa službom za korisnike. Nakon skladištenja pumpu očistiti od prašine i proveriti da li su obloge oštećene. Oštećene obloge popraviti pre dalje upotrebe. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 386 ▪ Uređaj za dizanje i prenos tereta pričvrstiti karikom na sa opasnošću od pada su opasni radovi. Ovi radovi ne ručki. Upotrebljavati samo uređaje za pričvršćivanje koji smeju da se izvode kao samostalni rad! Radi sigurnosti su dozvoljeni građevinsko-tehničkim propisima. mora biti prisutna još jedna osoba. WILO SE 2019-02...
  • Page 387: Radovi Na Održavanju

    Nakon skladištenja dužeg od 6 meseci, pre ugradnje treba obaviti sledeće radove održavanja: nskog sredstva. ▪ Obrtanje radnog kola. 4. Ispuštanje pogonskog sredstva: Pumpu okretati sve dok ▪ Provera ulja u zaptivnoj komori. otvor ne bude okrenut nadole. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 388 1 minut! 5. Strujne napojne vodove električari moraju da polože u šaht i da ih stručno izvedu iz šahta. ▶ Pumpa je instalirana, pa električari mogu da izvedu električno priključivanje. WILO SE 2019-02...
  • Page 389: Upravljanje Nivoom

    6.4.5 Upravljanje nivoom Pomoću upravljanja nivoom se određuju aktuelni nivoi punjenja i pumpa se u zavisnosti od nivoa punjenja automatski uključuje i isključuje. Snimanje nivoa se vrši pomoću različitih tipova senzora (plivajućeg prekidača, Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 390 ▪ Kod ostalih merenja: Vrednost mora biti veća od 2 MΩ. ▪ Mrežni priključak mora da odgovara podacima sa natpisne pločice. NAPOMENA! Kod motora sa integrisanim ▪ Napajanje za trofazne motore sa desnim obrtnim poljem kondenzatorom, pre ispitivanja kratkospojiti namotaje! sa mrežne strane. WILO SE 2019-02...
  • Page 391 Nadzor je uvek aktivan i ne mora da se posebno priključuje. Trofazni motor sa bimetalnim senzorom Bimetalni senzori se priključuju direktno na upravljački uređaj ili preko releja za upoređenje vrednosti. Priključne vrednosti: maks. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 392: Pogon Sa Frekventnim Regulatorom

    (npr. U1/V1 i U2/V2). Rad na frekventnom regulatoru nije dozvoljen. Pre uključivanja Pre uključivanja proveriti sledeće: ▪ Provera instalacije u pogledu pravilne verzije koja je usklađena sa lokalnim propisima: – Da li je pumpa uzemljena? WILO SE 2019-02...
  • Page 393: Uključivanje I Isključivanje

    (HAND) ili u zavisnosti od nivoa Zbog svoje konstrukcije, centrifugalne pumpe imaju punjenja (AUTO). rotacione delove kojima se može slobodno pristupiti. Na – ON/OFF: Uključivanje i isključivanje pumpe. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 394 Kućište motora u toku rada može da se zagreje. Može ‡ Temperatura fluida mora uvek da bude iznad +3 °C doći do opekotina. Pustiti da se pumpa posle (+37 °F). isključivanja ohladi do temperature okoline! 1. Pričvrstiti pumpu na mesto rukovanja. WILO SE 2019-02...
  • Page 395 6. Temeljno očistiti pumpu (vidi tačku „Čišćenje i pravilnika o radu! Operator mora da obezbedi da dezinfekcija”). OPASNOST! Pri korišćenju pumpe u osoblje dobije i pročita pravilnik o radu! fluidima opasnim po zdravlje pumpu dezinfikovati! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 396 čišćenje. 9.4.3 Intervali održavanja kod otežanih uslova rada Kod otežanih uslova rada navedeni intervali moraju se po potrebi skratiti. Otežani uslovi rada su prisutni: ▪ Kod fluida sa vlaknastim sadržajima WILO SE 2019-02...
  • Page 397: Mere Održavanja

    Redovnom kontrolom mogu da se spreče veće posledične štete i smanji rizik od potpunog otkaza. U pogledu redovne kontrole preporučuje se primena daljinskog nadzora. 9.5.2 Vizuelna provera priključnog kabla Proveriti da li kod priključnog kabla ima: Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 398 Pumpa je demontirana i očišćena (po potrebi, zahtev, uvažiti podatke iz pravilnika o radu! dekontaminirana). Operator mora da obezbedi da osoblje dobije i 1. Pumpu postaviti horizontalno na čvrstu podlogu. Navojni pročita pravilnik o radu! zavrtanj je okrenut prema gore. UPOZORENJE! Opasnost WILO SE 2019-02...
  • Page 399 ⇒ Proveriti dotok i otkloniti začepljenje. ⇒ Proveriti laku pokretljivost radnog kola, po potrebi 2. Zatvoriti klizne ventile na potisnoj strani. očistiti hidrauliku. ⇒ Sve zasune potpuno otvoriti. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 400: Rezervni Delovi

    6. Pojave habanja na hidraulici. 12.2 Zaštitna odeća ⇒ Proveriti komponente (radno kolo, usisni nastavak, Nošena zaštitna odeća mora odmah da se odloži u skladu kućište pumpe); neka ih zameni služba za korisnike. sa važećim lokalnim direktivama. WILO SE 2019-02...
  • Page 401: Informacije O Sakupljanju Iskorišćenih Električnih I Elektronskih Proizvoda

    Informacije o pravilnom odlaganju na otpad potražiti od lokalnih vlasti, najbližeg mesta za odlaganje otpada ili u prodavnici u kojoj je proizvod kupljen. Dodatne informacije u vezi sa recikliranjem nalaze se na www.wilo‑recycling.com. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 402 5 Транспорт и лежиште ................................  411 Испорака ........................................ 411 Транспорт ........................................ 411 Лежишта ........................................ 412 6 Инсталација и електрично поврзување .........................  413 Лична квалификација .................................... 413 Начини на поставување..................................... 413 Обврската на раководителот................................... 413 Инсталација ........................................ 413 Електрично поврзување.................................... 418 7 Пуштање во работа................................ 420 Лична квалификација .................................... 420 WILO SE 2019-02...
  • Page 403 10 Дефекти, причини и отстранување .......................... 427 11 Резервни делови .................................  430 12 Фрлање во отпад.................................  430 12.1 Масла и средства за подмачкување .............................. 430 12.2 Заштитна облека...................................... 430 12.3 Информации за собирањето користени електрични и електронски производи .............. 430 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 404 ▪ Материјални штети одредби и услови (ООУ)“. Истите можете да ги ▪ Хаварија на важните функции на производот најдете на: www.wilo.com/legal Доколку не се внимава на напомените, може да дојде Отстапките од ова мора да бидат претходно до поништување на правото за отшета.
  • Page 405 ▪ Работата со електриката мора секогаш да ја изведува стручен електричар. Предупредување за висечки товар ▪ Секогаш кога работите на производот, тој треба да биде исклучен од струја и да е осигуран од повторно Лична заштитна опрема: Носете шлем вклучување. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 406 – Шлем (кога се подига материјалот) прекинувач за резидуална струја е препорачано. ▪ Придржувајте се до важечките закони и прописи за Треба да се приклучи заштитен прекинувач за работна безбедност и за спречување несреќи. резидуална струја (RCD) во случаи кога е можно WILO SE 2019-02...
  • Page 407: За Време На Работа

    Може да се изгорите! За да избегнете повреди, звучен притисок од 85 dB(A). Сепак, реалниот звучен пред секоја работа оставете моторот да се излади притисок зависи од повеќе фактори: на собната температура на околината! – Длабочината на вградување Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 408: Работен Материјал

    Потопна пумпа за отпадна вода, како преплавлив Потопните пумпи се наменети за транспорт на: блок-агрегат за наизменична работа во водено ▪ Отпадна вода со фекалии поставување. ▪ Нечиста вода (со мала количина песок и шљунак) ▪ Транспортирани медиуми со сува материја до макс. WILO SE 2019-02...
  • Page 409 надворешна електрода за заварување. Електродата – Со слободен крај на кабелот регистрира навлегување на медиум преку – Со CEE-приклучник со префрлување на фазите и механичката заптивка од страната на медиумот. вграден пливачки прекинувач Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 410: Работни Режими

    Влезна моќност [P Видете ја натписната плочка Означување на типот Номинална моќност на Видете ја натписната плочка Пример: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P мотор [P Серија Макс. напор [H] Видете ја натписната плочка Форма на работното коло = работно коло со слободно...
  • Page 411: Опсег На Испорака

    амбалажата се отстранува само на локацијата на Испорака нејзино поставување и примена. Употребените пумпи По добивање на испораката, мора веднаш да се што треба да се испорачаат треба да бидат провери дали има недостатоци (дали има Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 412 ▪ Вртете ги работните кола за 180° на редовни осигури дека персоналот се придржува и ги интервали (3 – 6 месеци). Така ќе избегнете разбира работните правила! заглавување на лежиштето и ќе го обновите слојот за подмачкување на механичката заптивка. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Постои опасност за повреди од WILO SE 2019-02...
  • Page 413: Лична Квалификација

    долгите притисочни линии со изразит профил на релјеф. Таквите зголемувања на притисокот може да предизвикаат расипување на пумпата! ▪ Утврдете го времето на ладење на моторот, коешто зависи од работните услови и големината на шахтата. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 414 ▪ Забрането е пумпата да работи на суво! Не дозволувајте да навлегуваат меурчиња воздух во ‡ Пумпата не е приклучена за електричната мрежа! хидрауличното куќиште или во цевководот. Никогаш ‡ не дозволувајте нивото на водата да биде под Поставена е заштитна опрема! WILO SE 2019-02...
  • Page 415 повторно да го употребите. ⇒ Кога работен материјал е загаден (црн), ставете нов. Внимавајте на локалните прописи за работен материјал! ⇒ Ако во работниот материјал пронајдете метална пилевина, контактирајте ја службата за односи со корисниците! Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 416 во случај на подолго работно време. Така се 5. Водот за снабдување со струја треба да го постави спречуваат вибрации и се гарантира мирна работа со стручен електричар и да го изведе надвор од малку абење. шахтата. WILO SE 2019-02...
  • Page 417 со нивото за дополнителна мерна точка или да место (пр. за одвод). ОПАСНОСТ! Доколку се работи како единствниот уред за исклучување. Во прекине протокот или се откачи притисочното зависност од безбедноста на постројката, повторното вклучување на пумпата може да биде Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 418 Заштитен прекинувач за резидуална струја (RCD) Придржувајте се до прописите на локалната служба за електродистрибуција! Употребата на заштитен прекинувач за резидуална струја е препорачано. Треба да се приклучи заштитен прекинувач за резидуална струја (RCD) во случаи кога е можно WILO SE 2019-02...
  • Page 419 Надворешната електрода се приклучува преку релеи Број на жица Опис Стега за проценка. Овде се препорачува реле „NIV 101/A“. Вредноста на праг изнесува 30 kOhm. Со достигнување на вредноста на праг, мора да следува предупредување или исклучување. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 420: Работа Со Фреквентен Конвертор

    ▪ Проверете дали е правилно инсталирана и дали е Лична квалификација согласно локалните прописи: ▪ Работа со електриката: На електриката мора да – Дали е пумпата заземјена? работи само стручен електричар. – Дали го проверивте кабелот за довод на струја? WILO SE 2019-02...
  • Page 421: Вклучување И Исклучување

    повторно да ја вклучите! Пумпите со преносливо поставување треба да се постават на цврста основа. Ако пумпата паднала, прво наместете ја пред повторно да ја вклучите. Цврсто зашрафете ја пумпата кога основата е проблематична. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 422: Отстранување Од Употреба

    постројка. да се прави само ако условите во околината го ▪ Работа со електриката: На електриката мора да дозволуваат тоа. Не е дозволена работа на суво! работи само стручен електричар. Невниманието може да доведе до тотално расипување! WILO SE 2019-02...
  • Page 423 се дека пумпата нема да се заглави за време на користеле со медиуми опасни по животот! подигнувањето и спуштањето. Не пречекорувајте ја максимално дозволената носивост на опремата за подигнување! Проверете ја опремата за подигнување дали функционира беспрекорно! Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 424 ▪ Обезбедете и уверете се дека секој има заштитна опрема на располагање којашто треба да ја носи персоналот. ▪ Соберете го работниот материјал во соодветен сад и фрлете го прописно. ▪ Прописно фрлете ја употребената заштитна облека. WILO SE 2019-02...
  • Page 425: Интервали На Одржување

    ▪ Замена на масло Пред да почнете со спроведување на мерките за НАПОМЕНА! Ако е вградено надгледување на одржување, треба да ги исполните следните заптивна комора, се прави замена на масло според предуслови: приказот! Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 426 Навлегувањето вода може води кон тотално • Носете затворени заштитни очила. расипување на пумпата. 9.5.3 Визуелна проверка на опрема Опремата треба да се провери за: ▪ Правилно прицврстување ▪ Слободна функција ▪ Знаци на трошење, на пример, исекотини поради нишања WILO SE 2019-02...
  • Page 427 електриката треба да работи стручен електричар 4. Поставете соодветни резервоари за собирање на следејќи ги локалните прописи. работниот материјал. 5. Испуштете го работниот материјал: Свртете ја пумпата сè додека отворот не покаже кон долу. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 428 да ги врати уредите за надгледување. 3. Заглавена е хидрауликата. ⇒ Проверка на работното коло дали се движи ⇒ Исчистете ја хидрауликата. лесно односно чистење на хидрауликата 4. Затнат е цевководот или притисочното црево од притисочната страна. WILO SE 2019-02...
  • Page 429 ⇒ Стручен електричар треба да го провери и ако е 4. Механичката заптивка е дефектна. потребно да го коригира приклучувањето. ⇒ Информирајте ја службата за односи со 11.Премногу паѓа нивото за време на работата. корисниците. ⇒ Проверете го снабдувањето/капацитетот на постројката. Упатство за вградување и работа Wilo-Rexa FIT...
  • Page 430: Резервни Делови

    Забрането е да се фрла заедно со домаќинскиот отпад! Во Европската Унија овој симбол се појавува на производот, амбалажата или на придружните документи. Тоа значи дека електричните и електронските производи во прашање не смее да се фрлаат заедно со домаќинскиот отпад. WILO SE 2019-02...
  • Page 431 5 Transport in skladiščenje .............................. 439 Dobava.......................................... 439 Transport........................................ 439 Skladiščenje ........................................ 440 6 Vgradnja in električni priklop ..............................  440 Strokovnost osebja....................................... 440 Načini montaže ...................................... 440 Obveznosti upravitelja .................................... 441 Vgradnja ......................................... 441 Električni priklop ...................................... 445 7 Zagon .....................................  447 Strokovnost osebja....................................... 447 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 432 Obratovalna sredstva .................................... 451 Intervali vzdrževanja..................................... 451 Vzdrževalni ukrepi...................................... 451 10 Napake, vzroki in odpravljanje ............................ 453 11 Nadomestni deli .................................. 455 12 Odstranjevanje.................................. 455 12.1 Olja in maziva......................................... 455 12.2 Zaščitna obleka ...................................... 455 12.3 Podatki o zbiranju rabljenih električnih in elektronskih izdelkov...................... 455 WILO SE 2019-02...
  • Page 433: Avtorske Pravice

    ▪ Nezadostno dimenzioniranje zaradi pomanjkljivih ali ▪ OPOZORILO! napačnih podatkov upravitelja ali naročnika Neupoštevanje lahko privede do (najhujših) poškodb! ▪ Neupoštevanje navodila za vgradnjo in obratovanje ▪ Uporaba v nasprotju z določili ▪ Neprimerno skladiščenje ali transport Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 434 Naslednje nadzorne naprave je treba namestiti na mestu ‡ Predpogoj vgradnje: 1. Delovni korak/naštevanje Instalacijski odklopnik ⇒ Napotek/navodilo Velikost in preklopne značilnosti instalacijskega odklopnika morajo biti usklajene z nazivnim tokom ▶ Rezultat priključenega produkta. Upoštevajte lokalne predpise. Strokovnost osebja Osebje mora: WILO SE 2019-02...
  • Page 435: Uporaba V Zdravju Škodljivih Snoveh

    ▪ Pri uporabi opreme za dviganje je morda treba (npr. ▪ Proizvod ima v normalnim pogojih obratovanja zvočni zaradi ovirane vidljivosti) vključiti drugo osebo, ki izvaja tlak 85 dB(A). Dejanski zvočni tlak je seveda odvisen od koordinacijo. številnih dejavnikov: – Vgradna globina Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 436: Obratovalna Sredstva

    2.10 Obratovalna sredstva Potopnih črpalk ni dovoljeno uporabljati za črpanje: Motor je v tesnilni komori napolnjen z belim oljem. ▪ pitne vode, Obratovalno sredstvo je treba med rednimi vzdrževalnimi WILO SE 2019-02...
  • Page 437 Motor vklopi. se lahko med obratovanjem dvigne iz medija. Pri trifaznih motorjih mora biti v stikalni napravi ali vtikaču priklopljen termični nadzor motorja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 438: Načini Obratovanja

    ▪ W = okrajšava za teden Tehnični podatki ▪ ww = navedba koledarskega tedna Splošno Način označevanja Datum proizvodnje Glejte napisno ploščico Primer: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P [MFY] Serija Omrežni priključek [U/f] Glejte napisno ploščico Oblika tekača = Vortex tekač Priključna moč [P Glejte napisno ploščico...
  • Page 439: Obseg Dobave

    Po prejetju je treba pošiljko takoj pregledati glede pomanjkljivosti (poškodbe, popolnost). Morebitne pomanjkljivosti je treba zabeležiti na tovornem listu! Poleg tega je treba pomanjkljivosti še na dan prejema prijaviti pri transportnem podjetju ali proizvajalcu. Poznejši zahtevki ne bodo več upoštevani. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 440: Načini Montaže

    ▪ Električna dela: Električna dela mora izvesti električar. pred urezninami je treba nositi zaščitne rokavice. ▪ Vgradnja/demontaža: strokovnjak mora biti seznanjen s potrebnimi orodji in zahtevanimi pritrditvenimi materiali za določeno lokacijo. Načini montaže ▪ Vertikalna stacionarna mokra montaža z obešalno enoto WILO SE 2019-02...
  • Page 441 ▪ Preprečite vstop zraka v črpani medij, za dotok uporabite • Če uporabite opremo za dviganje, morate nositi dovodno ali naletno pločevino. Zrak se lahko nabere v še zaščitno čelado! cevovodnem sistemu in privede do nedopustnih Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 442: Vzdrževalna Dela

    Obstaja nevarnost ureznin na udih! Za zaščito sredstvo odstranite v skladu z lokalnimi predpisi! pred urezninami je treba nositi zaščitne rokavice. ⇒ Če se v obratovalnem sredstvu nahajajo kovinski delci, obvestite servisno službo! ‡ Črpalka ni priključena na električno omrežje! WILO SE 2019-02...
  • Page 443 4. Pripravo za pritrditev sprostite z opreme za dviganje in jo na izhodu jaška zaščitite pred padcem. 5. Električne kable mora v jašek položiti električar in jih strokovno speljati iz njega. ▶ Črpalka je nameščena, električar lahko izvede električno priključitev. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 444: Nivojsko Krmiljenje

    Z nivojskim krmiljenjem se določajo trenutni polnilni nivoji in črpalka se glede na polnilne nivoje samodejno vklopi in izklopi. Zaznavanje polnilnih nivojev je lahko izvedeno z različnimi vrstami senzorjev (plovna stikala, meritve tlaka, z uporabo ultrazvoka ali elektrod). Pri WILO SE 2019-02...
  • Page 445: Zaščita Pred Suhim Tekom

    Bimetalna tipala morajo imeti merilno vrednost predpisi in jih priključiti v skladu z oblogo žil. 0 Ohmov (prehod). ▪ Priključite nadzorne naprave in preverite njihovo delovanje. ▪ Ozemljitev izvedite v skladu z lokalnimi predpisi. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 446 6.5.5.2 Nadzor tesnilne komore (zunanja elektroda) Zunanjo elektrodo priključite prek releja vrednotenja. Tukaj priporočamo rele »NIV 101/A«. Pragovna vrednost M 3~ znaša 30 kOhm. Ko je dosežena pragovna vrednost, mora slediti opozorilo ali izklop. Fig. 8: Priključni načrt trifaznega motorja Številka žile Oznaka Sponka WILO SE 2019-02...
  • Page 447: Obratovanje Z Motorjem S Frekvenčnim Pretvornikom

    – Je min./maks. temperatura črpanega medija Obveznosti upravitelja preverjena? ▪ Navodilo za vgradnjo in obratovanje hranite ob črpalki ali – Je maks. potopna globina preverjena? na predvidenem mestu. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 448 (stikalo za ▪ Najmanjša pokritost z vodo glede na način obratovanja vklop/izklop, stikalna naprava). ▪ Dotok: brez vnosa zraka ▪ Nivojsko krmiljenje/zaščita pred suhim tekom: Preklopne točke ▪ Mirno delovanje/delovanje z majhnimi vibracijami WILO SE 2019-02...
  • Page 449 Suhi tek ni dovoljen! Neupoštevanje tega pravila utegne ‡ Zaporna zasuna na strani dotoka in tlačni strani sta povzročiti totalno škodo! zaprta. 1. Črpalko ločite od električnega omrežja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 450: Čiščenje In Razkuževanje

    Onesnažena voda za čiščenje je v skladu z lokalnimi uporabljenimi pogonskimi sredstvi in njihovim predpisi speljana v kanal za odpadno vodo. odstranjevanjem. Poleg tega mora imeti strokovnjak ‡ Za onesnažene črpalke so vam na voljo sredstva za osnovna znanja iz strojegradnje. razkuževanje. WILO SE 2019-02...
  • Page 451: Intervali Vzdrževanja

    ▪ Vizualni pregled dodatne opreme ▪ Črpalka je ohlajena na temperaturo okolice. ▪ Vizualni pregled ohišij glede obrabe ▪ Črpalka je temeljito očiščena in (po potrebi) ▪ Preverjanje delovanja nadzornih naprav dezinficirana. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 452 Za preverjanje upornosti se mora črpalka ohladiti na temperaturo okolice! 9.5.5.1 Preverite upornost temperaturnega tipala Upornost temperaturnega tipala je treba preveriti z ohm- metrom. Bimetalna tipala morajo imeti merilno vrednost 0 Ohmov (prehod). Fig. 9: Tesnilna komora: menjava olja Zaporni vijak tesnilne komore WILO SE 2019-02...
  • Page 453 Obstaja nevarnost ureznin na udih! Za zaščito pred urezninami je treba nositi zaščitne rokavice. Napaka: črpalka se ne zažene. 1. Prekinitev dovoda električnega toka ali kratki stik/stik z zemljo na kablu ali navitju motorja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 454 2. Hidravlika je zamašena. 4. Cevovodni sistem na tlačni strani/tlačna gibka cev je ⇒ Očistite hidravliko. zamašena. 3. Močno plinski črpani medij. ⇒ Odstranite zamašitev in po potrebi zamenjajte ⇒ Posvetujte se s servisno službo. poškodovane sestavne dele. WILO SE 2019-02...
  • Page 455: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli Naročanje nadomestnih delov opravite pri servisni službi. Da bi se izognili potrebi po dodatnih vprašanjih in napakam pri naročanju, vedno navedite serijsko številko ali številko artikla. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa FIT...
  • Page 456 5 Szállítás és tárolás ................................ 464 Leszállítás........................................ 464 Szállítás........................................... 464 Tárolás .......................................... 465 6 Telepítés és villamos csatlakoztatás .......................... 466 A személyzet szakképesítése.................................. 466 Telepítési módok ...................................... 466 Az üzemeltető kötelességei .................................. 466 Telepítés......................................... 466 Villamos csatlakoztatás .................................... 470 7 Üzembe helyezés ..................................  473 A személyzet szakképesítése.................................. 473 WILO SE 2019-02...
  • Page 457 Karbantartási intézkedések.................................. 477 10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk .......................... 479 11 Pótalkatrészek .................................. 481 12 Ártalmatlanítás .................................. 481 12.1 Olajok és kenőanyagok .................................... 481 12.2 Védőruházat ........................................ 481 12.3 Információ a használt elektromos és elektronikai termékek begyűjtéséről .................. 482 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 458: Általános Megjegyzések

    A biztonsági előírásokat különféleképpen je- talános Üzleti Feltételekben” megfogalmazottak érvé- lezzük: nyesek. Ezt itt találja meg: www.wilo.com/legal ▪ A személyi sérülésekre vonatkozó biztonsági előírások Az ettől való eltéréseket szerződésben kell rögzíteni és egy figyelemfelhívó kifejezéssel kezdődnek és egy meg- kiemelten kell kezelni.
  • Page 459 ▪ A személyzetet ki kell oktatni a termék lekapcsolási le- Tilos egyedül dolgozni! Legyen jelen második sze- hetőségeivel kapcsolatban is. mély. ▪ Tartsa be a jelen beépítési és üzemeltetési utasításban, valamint a típustáblán szereplő műszaki előírásokat. Hasznos megjegyzés ▪ Földelje a terméket. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 460 álljon fenn robba- – Védőkesztyű násveszély. ▪ Minden személynek oktatásban kell részesülnie a közeg- Üzem során gel és az ezzel kapcsolatos veszélyekkel, valamint azok ▪ Az alábbi védőfelszerelést kell viselni: helyes kezelésével kapcsolatban! – Biztonsági cipő WILO SE 2019-02...
  • Page 461: Karbantartási Munkák

    Az eredeti alkatrészektől szélyek kialakulását. eltérő alkatrészek használata felmenti a gyártót minden- ▪ A berendezésben található veszélyes alkatrészeket épít- nemű jótállás alól. tetői oldalról lássuk el érintésvédelemmel. ▪ A munkaterületet jelezzük és biztosítsuk. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 462: Nem Rendeltetésszerű Használat

    A csatlakozókábel a következő kivi- A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik a jelen telekben kapható: utasítás betartása is. Minden ezen túlmenő használat ▪ Egyfázisú kivitel: nem rendeltetésszerűnek minősül. – Földelt villásdugóval – Földelt villásdugóval és rászerelt úszókapcsolóval ▪ Háromfázisú kivitel: – Szabad kábelvéggel WILO SE 2019-02...
  • Page 463: Felügyeleti Berendezések

    észleli a közeg belépését. A szivattyúvezérlés segít- Max. kapcsolási gyakori- 30/h ségével riasztásra vagy a szivattyú lekapcsolására kerül- ság het sor. Max. bemerülési mély- Lásd a típustáblán ség [8] Kábelhossz (alapkivitel) 10 m Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 464 Szállítás és tárolás Példa: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Robbanásvédelem /10 = P névleges motorteljesítmény kW-ban Üzemmódok Víz alatt [OTs] Hálózati csatlakozás frekvenciája: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Víz felett [OTe] S2-15, S3 10%* Névleges feszültség kódja Nyomócsonk csatlakozás Kiegészítő elektromos felszereltség: FIT V05... DN 50, PN 10 O = szabad kábelvéggel...
  • Page 465 ▪ A max. tárolási hőmérséklettartomány -15 °C és +60 °C Fig. 2: Rögzítési pont (5 és 140 °F) között van, legfeljebb 90 % (nem lecsapó- ▪ A vonatkozó nemzeti biztonsági előírásokat tartsuk be. dó) relatív páratartalom mellett. Fagymentes tárolás ja- Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 466: Telepítés És Villamos Csatlakoztatás

    Az alábbi telepítési módok nem megengedettek: ▪ Száraz telepítés ▪ Vízszintes telepítés Az üzemeltető kötelességei ▪ Tartsuk be az ipartestületek által kiadott, helyileg ér- vényben lévő baleset-megelőzési és biztonsági előíráso- kat. WILO SE 2019-02...
  • Page 467 ▪ Kapcsolókészülékek használata esetén ügyelni kell a megfelelő IP-osztályra. A kapcsolókészüléket elárasztás- biztosan és robbanásveszélyes területen kívül kell fel- szerelni! ▪ A hozzáfolyáshoz használjunk vezető- és ütközőlemezt, hogy elkerüljük a levegőbevitelt a közegbe. A rendszerbe Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 468 S3 25 % üzem- csúszni! mód! A szükséges hűtés biztosítása érdekében a motort 2. Csavarjuk ki a zárócsavart. legalább 1 percig teljesen víz alatt kell tartani! 3. Helyezzen el megfelelő tartályt az üzemanyag felfogásá- hoz. WILO SE 2019-02...
  • Page 469 5. Az árambetápláló vezetékeket elektromos szakember szükséges hűtése, akkor alkalmazható az S3 25 % üzem- fektesse le az aknában és azokat szakszerűen vezesse ki mód! A szükséges hűtés biztosítása érdekében a motort onnan. legalább 1 percig teljesen víz alatt kell tartani! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 470 ▪ A hálózati csatlakozásnak meg kell felelnie a típustáblán szintek, a szivattyú pedig a töltésszinttől függően auto- szereplő adatoknak. matikusan be- és kikapcsol. A töltésszintek rögzítése különféle jeladó típusokkal (úszókapcsolóval, nyomás- és ultrahangos mérésekkel vagy elektródákkal) történik. WILO SE 2019-02...
  • Page 471 Hiba esetén lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. szülékre csatlakoztatjuk, szereljük le a dugaszt és az 6.5.2.1 A motortekercselés szigetelési ellenállásának ellenőr- elektromos csatlakoztatást elektronikai szakemberrel zése végeztessük el! Ellenőrizzük a szigetelési ellenállást szigetelésmérővel (mérőfeszültség = 1000 V). Az alábbi értékeket tartsuk Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 472 Egyfázisú motor üzem elérése után az elektronikus indítót (lágyindítást) Az egyfázisú motor esetében a motor termikus felügye- iktassuk ki. lete automatikus kapcsolású. A felügyelet mindig aktív, 6.5.7 Frekvenciaváltós üzem nem kell külön csatlakoztatni. A frekvenciaváltós üzem nem engedélyezett. WILO SE 2019-02...
  • Page 473: Üzembe Helyezés

    A hordozható telepítésű szivattyúkat egyenesen állítsuk szerint módosítsuk: fel a szilárd talapzatra. A felborult szivattyúkat bekap- ▪ Közvetlen indítású motorok esetén cseréljük meg a két csolás előtt állítsuk fel. Problémás altalajok esetén a szi- fázist. vattyút szilárdan csavarozzuk le. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 474 Ha a közeg szintjét túl alacsonyra csökkentik, az a ténő munkavégzésre vonatkozó előírásokat. térfogatáram megszakadását okozhatja. A minimáli- ▪ Bocsássuk rendelkezésre a szükséges védőfelszerelést, san szükséges vízszintnek a hidraulikaház felső pere- és biztosítsuk, hogy a személyzet viselje a védőfelszere- méig kell érnie! lést. WILO SE 2019-02...
  • Page 475: Üzemen Kívül Helyezés

    Az elektromos részegységeken történő szakszerűtlen szivattyút! munkavégzés áramütés általi halált okoz! Az elektro- mos részegységeken történő munkákat elektronikai 8.4.2 Szállítható nedvesaknás telepítés szakembernek kell végeznie a helyi előírások szerint. ‡ A szivattyút üzemen kívül helyezték. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 476: Tisztítás És Fertőtlenítés

    TESÍTÉS! Szennyezett szivattyúk esetén megfelelő geznie. fertőtlenítő szert kell alkalmazni! A gyártó használatra ▪ Karbantartási munkák: A szakember legyen jártas az al- vonatkozó előírásait szigorúan tartsuk be! kalmazott üzemanyagok és azok ártalmatlanításának te- WILO SE 2019-02...
  • Page 477: Karbantartási Időközök

    üzem közben erős rezgések keletkeznek. szélye. Az alábbi védőfelszerelést kell viselni: 9.4.1 Karbantartási időközök átlagos körülmények mellett • Biztonsági kesztyű vágási sérülések ellen 2 év • Biztonsági cipő ▪ Az árambetápláló vezeték ellenőrzése szemrevételezés- • Zárt védőszemüveg Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 478 A feltárt hibákat azonnal ki kell javítani, vagy a tartozé- • Zárt védőszemüveget vagy arcvédőt, valamint kot ki kell cserélni. kesztyűt kell viselni. 9.5.4 A burkolat kopásának ellenőrzése szemrevételezéssel A ház elemein nem lehetnek sérülések. Ha hibát észlelt, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal! WILO SE 2019-02...
  • Page 479 üzemanyagot. ⇒ Az üzemanyag fajtájára és mennyiségére vonatkozó előírásokat be kell tartani! 8. Tisztítsa meg a zárócsavart, helyezzen fel új tömítőgyű- rűt, és csavarja vissza a csavart. Max. meghúzási nyoma- ték: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 480 2. Megnövekedett áramfelvétel a nagyobb feszültségcsök- ⇒ Légtelenítsük a csővezetékrendszert. kenés miatt. ⇒ Légpárnák gyakori megjelenése esetén: Keressük ⇒ Ellenőriztesse az egyes fázisok feszültségértékeit meg a levegőbevitel okát és hárítsuk el, adott eset- egy elektromos szakemberrel. Egyeztessen az elekt- romos hálózat üzemeltetőjével. WILO SE 2019-02...
  • Page 481 és cseréltessük ki az ügyfélszolgálat- A már használt védőruházatot az érvényes helyi irányel- tal. vek szerint kell ártalmatlanítani. 7. Elkopott a motorcsapágy. ⇒ Értesítsük az ügyfélszolgálatot; a szivattyút javítás céljából vissza kell küldeni a gyárba. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Page 482: Információ A Használt Elektromos És Elektronikai Termékek Begyűjtéséről

    ▪ Tartsa be az érvényes helyi előírásokat! Az előírások szerinti ártalmatlanításra vonatkozó infor- mációkért forduljon a helyi önkormányzathoz, a legköze- lebbi hulladékhasznosító udvarhoz vagy ahhoz a keres- kedőhöz, akinél a terméket vásárolta. Az újrahasznosí- tással kapcsolatban további információkat találhat a www.wilo‑recycling.com internetes címen. WILO SE 2019-02...
  • Page 483 Wyposażenie dodatkowe..................................... 492 5 Transport i magazynowanie .............................. 492 Dostawa.......................................... 492 Transport........................................ 492 Magazynowanie ...................................... 493 6 Instalacja i podłączenie elektryczne...........................  494 Kwalifikacje personelu .................................... 494 Rodzaje montażu ...................................... 494 Obowiązki użytkownika.................................... 494 Montaż.......................................... 494 Podłączenie elektryczne .................................... 498 7 Uruchomienie .................................. 501 Kwalifikacje personelu .................................... 501 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 484 Częstotliwość konserwacji .................................. 505 Czynności konserwacyjne.................................... 506 10 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie ........................ 508 11 Części zamienne.................................. 510 12 Utylizacja .................................... 510 12.1 Oleje i smary........................................ 510 12.2 Odzież ochronna ...................................... 510 12.3 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.............. 510 WILO SE 2019-02...
  • Page 485: Informacje Ogólne

    Następstwa wynikające z zagrożenia oraz wskazówki Wykluczenie odpowiedzialności obejmuje wszelką odpo- w celu ich uniknięcia. wiedzialność z tytułu uszkodzenia ciała, strat material- nych lub zniszczenia mienia. Wykluczenie tego rodzaju ma zastosowanie w przypadku jednej z poniższych sytu- acji: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 486 Ostrzeżenie przed wiszącym ładunkiem wykwalifikowanego elektryka. ▪ Przed podjęciem jakichkolwiek prac odłączyć produkt od Środki ochrony indywidualnej: Nosić kask ochronny sieci i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. ▪ Przyłącze elektryczne należy wykonać według lokalnych Środki ochrony indywidualnej: Nosić obuwie ochron- przepisów. WILO SE 2019-02...
  • Page 487: Urządzenia Kontrolne

    – Kask ochronny (podczas zastosowania dźwignic) energetycznego! Zaleca się stosowanie wyłącznika róż- ▪ Należy przestrzegać obowiązujących w miejscu zastoso- nicowoprądowego. wania urządzenia praw oraz przepisów związanych Zaleca się użycie wyłącznika różnicowoprądowego, jeśli z bezpieczeństwem pracy i zapobieganiem wypadkom. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 488 Możliwe są poparzenia! W celu uniknięcia obrażeń, – Głębokość montażowa przed rozpoczęciem wszelkich prac poczekać na osty- – Montaż gnięcie silnika do temperatury otoczenia! – Mocowanie wyposażenia dodatkowego i rurociągu WILO SE 2019-02...
  • Page 489: Materiały Eksploatacyjne

    ▪ Ścieków z fekaliami Pompa zatapialna do ścieków jako zatapialne urządzenie ▪ Wody zanieczyszczonej (z niewielką ilością piasku i żwi- blokowe przeznaczona do pracy przerywanej w ustawie- niu mokrym. ▪ Mediów tłoczonych o zawartości substancji suchych do maksymalnie 8 % Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 490 Elektroda rejestruje wlot ▪ Wersja na prąd trójfazowy: mediów za pomocą znajdującego się po stronie medium – Z wolną końcówką uszczelnienia mechanicznego. Dzięki temu alarm lub wy- – Z gniazdem wtykowym wg standardu CEE z zamonto- wanym wyłącznikiem pływakowym WILO SE 2019-02...
  • Page 491: Rodzaje Pracy

    Wersja materiałowa układu hydraulicznego: Standardowo Klasa izolacji [Cl.] Określenie hydrauliki Prędkość obrotowa [n] Patrz tabliczka znamionowa Wersja silnika: silnik chłodzony powierzchniowo Maks. częstotliwość za- 30/h Wersja materiałowa silnika: Standardowo łączania Uszczelnienie: dwa uszczelnienia mechaniczne Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 492: Transport

    Transport i magazynowanie Transport Przykład: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Klasa sprawności IE (w oparciu o IEC 60034‑30) OSTRZEŻENIE Bez certyfikatu Ex Przebywanie osób pod zawieszonymi ładunka- Liczba biegunów Żadne osoby nie mogą przebywać pod wiszącymi ła- Wersja napięcia zasilania: M = 1~, T = 3~ dunkami! Istnieje niebezpieczeństwo (ciężkich) obra-...
  • Page 493 ▪ Wirniki należy obracać o 180° w regularnych odstępach czasu (co 3 – 6 miesięcy). Zapobiega to blokadzie łożysk i powoduje odświeżenie warstwy smaru na uszczelnieniu mechanicznym. OSTRZEŻENIE! Istnieje niebezpieczeń- Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 494 Za przygotowanie oraz przydat- ność budowli/fundamentu odpowiedzialny jest użytkow- ▪ Przestrzeń robocza/miejsce montażu musi być przygoto- nik! wane w następujący sposób: WILO SE 2019-02...
  • Page 495 Upewnić się, że pompa nie przewróci się ani nie zsu- się w zależności od rodzaju urządzenia: Praca naprze- nie! mienna lub równoległa. 2. Ostrożnie i powoli sięgnąć od dołu do korpusu hydrau- licznego i obrócić wirnik. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 496 Wlać materiał eksploatacyjny w otwór. ⇒ Przestrzegać instrukcji dotyczących rodzaju oraz ilo- ści materiału eksploatacyjnego! Przy ponownym S2/S3 wykorzystaniu materiału eksploatacyjnego należy również sprawdzić jego ilość i ewentualnie ją dosto- sować! Fig. 5: Ustawienie mokre, stacjonarne WILO SE 2019-02...
  • Page 497 Zerwanie lub odbicie węża ciśnieniowego może spo- Fig. 6: Ustawienie mokre; przenośne wodować (poważne) obrażenia. Wąż ciśnieniowy musi być solidnie zamontowany do odpływu! Należy zapo- Stopa pompy biec załamaniu węża ciśnieniowego. Kolano z przyłączem węża lub złączem typu Storz Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 498: Sterowanie Poziomem

    ▪ Kable zasilające muszą być ułożone zgodnie z miejsco- dwóch punktów pomiaru. Umożliwia to uzyskanie więk- wymi przepisami oraz podłączane zgodnie z układem żył. szych różnic pomiędzy wartościami przełączania. ▪ Wyłączyć urządzenia kontrolne i sprawdzić poprawność ich działania. ▪ Wykonać uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami. WILO SE 2019-02...
  • Page 499: Prace Konserwacyjne

    (stałe napięcie pomiarowe = 1000 V). Należy przestrze- wierzyć elektrykowi! gać następujących wartości: ▪ Przy pierwszym uruchomieniu: rezystancja izolacji nie może być niższa niż 20 MΩ ▪ Przy kolejnych pomiarach: wartość musi być wyższa niż 2 MΩ Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 500 Monitorowanie jest ▪ Pobór prądu musi być zawsze mniejszy od wartości prądu zawsze aktywne i nie trzeba go oddzielnie podłączać. znamionowego. ▪ Napływ oraz odpływ musi się zakończyć w przeciągu 30 sekund. WILO SE 2019-02...
  • Page 501: Praca Z Przetwornicą Częstotliwości

    Pompa nie mogą znajdować się żadne poduszki powietrzne. nie jest przystosowana do pracy z polem wirującym w le- Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 502 OSTRZEŻENIE! Istnieje ryzyko powstania ran ciętych oraz obcięcia części ciała! Należy regularnie kontrolować następujące punkty: ▪ Napięcie robocze (+/-10 % napięcia znamionowego) ▪ Częstotliwość (+/-2 % częstotliwości znamionowej) ▪ Pobór energii elektrycznej między poszczególnymi faza- mi (maks. 5 %) WILO SE 2019-02...
  • Page 503 2. Zabezpieczyć (np. zamknąć na klucz wyłącznik główny) stanowisko obsługi przed ponownym włączeniem pompy przez osoby niepowołane. ▶ Pompa jest wyłączona i może być wymontowana. Jeśli pompa po wyłączeniu pozostaje dalej zamontowa- na, konieczne jest przestrzeganie następujących zaleceń: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 504 Grozi to uszkodzeniem przewodu! prowadzić strumień wodny przez przyłącze ciśnieniowe 3. Odłączyć przewód ciśnieniowy od przyłącza ciśnienio- do wewnątrz. wego. 5. Spłukać do kanalizacji wszystkie pozostałości brudu. 4. Zamocować dźwignicę w punkcie mocowania. 6. Poczekać, aż pompa wyschnie. WILO SE 2019-02...
  • Page 505 ▪ Kontrola wzrokowa zużycia korpusu ▪ Udostępnienie personelowi odpowiedniego sprzętu ▪ Kontrola funkcji urządzeń kontrolnych ochronnego i zapewnienie jego noszenia. ▪ Wymiana oleju ▪ Materiały eksploatacyjne należy zbierać do odpowied- nich zbiorników i usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 506 Należy zlecić wymianę kabli zasilających przez serwis techniczny. Ponowne urucho- mienie pompy jest możliwe dopiero po prawidłowym usunięciu szkody! PRZESTROGA! Przez uszkodzony kabel zasilający do pompy może dostawać się woda! Dostanie się wody prowadzi do całkowitego uszkodzenia pompy. WILO SE 2019-02...
  • Page 507 • Poczekać, aż ciśnienie zostanie całkowicie zredu- mykającą. kowane i wykręcić całkowicie śruby zamykające. 4. Ustawić odpowiedni zbiornik na materiał eksploatacyjny. • Nosić zabudowane okulary ochronne. 5. Spuszczanie materiału eksploatacyjnego: Obrócić pompę w taki sposób, aby otwór był skierowany w dół. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 508 3. Kontrola komory uszczelnienia (opcja) przerwała obwód elektryk z uwzględnieniem miejscowych przepisów. prądowy (zależnie od przyłącza) ⇒ Patrz „Usterka: Przeciek uszczelnienia mechanicz- nego, kontrola komory uszczelnienia zgłasza usterkę oraz wyłącza pompę” WILO SE 2019-02...
  • Page 509 3. Pompowana ciecz o silnym działaniu gazotwórczym. 1. Zatkany dopływ. ⇒ Skontaktować się z serwisem. ⇒ Sprawdzić dopływ i usunąć blokadę. 4. Na przyłączu są tylko dwie fazy. 2. Zamknięte zasuwy po stronie tłocznej. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa FIT...
  • Page 510: Części Zamienne

    Aby uzy- skać szczegółowe informacje, skontaktuj się z obsługą klienta. Części zamienne Zamawianie części zamiennych odbywa się za pośrednic- twem serwisu technicznego. Aby uniknąć pytań oraz błędnych zamówień, należy zawsze podawać numer se- WILO SE 2019-02...
  • Page 511 5 Přeprava a skladování ................................ 519 Dodání.......................................... 519 Přeprava.......................................... 519 Skladování ........................................ 520 6 Instalace a elektrické připojení ............................ 520 Kvalifikace personálu.................................... 520 Způsoby instalace ...................................... 521 Povinnosti provozovatele .................................... 521 Instalace ......................................... 521 Elektrické připojení ....................................... 525 7 Uvedení do provozu ................................ 527 Kvalifikace personálu.................................... 527 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 512 Provozní prostředky...................................... 531 Intervaly údržby...................................... 531 Opatření při údržbě....................................... 532 10 Poruchy, příčiny a odstraňování............................ 534 11 Náhradní díly .................................. 536 12 Likvidace.................................... 536 12.1 Oleje a maziva........................................ 536 12.2 Ochranný oděv ...................................... 536 12.3 Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků.................... 536 WILO SE 2019-02...
  • Page 513: Autorské Právo

    ▪ NEBEZPEČÍ! ▪ Nedostatečné dimenzování výrobku z důvodu Při nedodržení může dojít k usmrcení nebo k velmi nesprávných nebo chybných údajů poskytnutých ze vážnému zranění! strany provozovatele nebo objednatele ▪ Nedodržení návodu k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 514: Kvalifikace Personálu

    Užitečné upozornění Kontrolní zařízení Zákazník zajistí následující kontrolní zařízení: Vyznačení v textu Jistič vedení ‡ Předpoklad Velikost a spínací vlastnosti jističe vedení odpovídá 1. Pracovní krok/výčet jmenovitému proudu zapojeného výrobku. Dodržujte ⇒ Pokyn/návod místní předpisy. ▶ Výsledek WILO SE 2019-02...
  • Page 515: Použití Ve Zdravotně Závadném Médiu

    – Hloubka instalace ▪ Osobám není povoleno zdržovat se pod visícím – Instalace břemenem. Břemena nepřepravujte nad pracovišti, na – Upevnění příslušenství a potrubí nichž se zdržují osoby. – Provozní bod Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 516: Provozní Prostředky

    ▪ Návod k montáži a obsluze zajistěte v jazyce personálu. ▪ Médií s velkým množstvím abrazivních látek (např. písek, ▪ Zajistěte školení personálu nutná pro uvedené práce. štěrk) ▪ Opatřete potřebné ochranné pomůcky a zajistěte, aby je personál používal. WILO SE 2019-02...
  • Page 517: Popis Výrobku

    Odpadní teplo je přes skříň motoru předáváno zapne. přímo dopravovanému médiu. Motor může být během U trojfázového motoru musí být ve spínacím přístroji provozu vynořen. nebo zástrčce připojena termická kontrola motoru. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 518: Technické Údaje

    ▪ W = zkratka pro týden Provoz ve výbušném prostředí není povolen. ▪ ww = údaj týkající se kalendářního týdne Technické údaje Typový klíč Příklad: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Obecně Konstrukční řada Datum výroby [MFY] Viz typový štítek Tvar oběžného kola = oběžné kolo s volným průtokem Síťová...
  • Page 519: Obsah Dodávky

    Případná poškození musí být nemohly vypadnout. zaznamenána v přepravním listu! Nedostatky musí být v den doručení oznámeny přepravní společnosti nebo Dále dodržujte také následující body: výrobci. Na později uplatněné nároky nemůžeme brát zřetel. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 520: Instalace A Elektrické Připojení

    ▪ Práce na elektrické soustavě: Práce na elektrické nosit ochranné rukavice pro prevenci řezných zranění. soustavě musí provádět odborný elektrikář. ▪ Instalace/demontáž: Odborný personál musí být proškolen na práci s nutnými nástroji a s potřebným upevňovacím materiálem. WILO SE 2019-02...
  • Page 521: Způsoby Instalace

    ▪ Manipulační prostředek upevněte za závěs na držadle. Používejte jen technicky schválené vázací prostředky. ▪ Instalované přívodní elektrické vedení musí umožňovat bezpečný provoz. Prověřte, zda jsou průřez kabelu a jeho délka dostatečné pro zvolený způsob instalace. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 522: Údržbářské Práce

    2. Vytočte závěrný šroub. proveďte následující údržbové práce: ▪ Protočení oběžného kola. 3. K zachycení provozního prostředku použijte vhodnou ▪ Kontrola oleje v těsnicí komoře. nádrž. 4. Vypusťte provozní prostředek: Čerpadlo otočte tak, aby otvor směřoval dolů. WILO SE 2019-02...
  • Page 523 Pro zajištění potřebného chlazení musí být motor minimálně na 1 minutu plně ponořený! 5. Instalaci přívodního elektrického vedení do šachty a odborný výstup z šachty musí provést elektrikář. ▶ Čerpadlo je nainstalováno, elektrikář může provést připojení do elektrické sítě. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 524: Měření Hladiny

    1 minutu plně ponořený! ▶ Čerpadlo je nainstalováno, elektrikář může provést připojení do elektrické sítě. 6.4.5 Měření hladiny Měřením hladiny se zjistí aktuální stavy naplnění a čerpadlo se zapíná a vypíná automaticky v závislosti na WILO SE 2019-02...
  • Page 525: Elektrické Připojení

    štítku. 6.5.2.2 Kontrola odporu teplotního čidla ▪ Napájení na straně sítě pro trojfázové motory s Odpor teplotního čidla změřte ohmmetrem. Naměřená pravotočivým polem. hodnota bimetalových čidel musí být 0 ohm (průchod). Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 526 Připojte externí elektrodu přes vyhodnocovací relé. Pro tyto účely je doporučeno relé „NIV 101/A“. Mezní M 3~ hodnota je 30 kOhm. Při dosažení mezní hodnoty musí proběhnout varování nebo vypnutí. Fig. 8: Schéma zapojení trojfázového motoru Číslo žíly Označení Svorka WILO SE 2019-02...
  • Page 527: Provoz S Frekvenčním Měničem

    – Byla prověřena max. hloubka ponoru? k dispozici návod k montáži a obsluze. – Byl definován provozní režim v závislosti na minimální ▪ Návod k montáži a obsluze musí být k dispozici v jazyce hladině vody? personálu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 528 Čerpadlo se musí zapnout a vypnout přes samostatné ▪ Max. četnost spínání ovládací místo (zapínač/vypínač, spínací přístroj), které ▪ Minimální překrytí vodou v závislosti na provozním zajišťuje zákazník. režimu ▪ Přítok: žádný vstup vzduchu ▪ Měření hladiny/ochrany proti běhu nasucho: spínací body WILO SE 2019-02...
  • Page 529: Odstavení Z Provozu

    (měsíčně až čtvrtletně) 5minutový funkční běh. 8.4.1 Stacionární instalace do mokrého prostředí UPOZORNĚNÍ! Funkční běh musí být prováděn ‡ výhradně za platných provozních podmínek.Chod na Čerpadlo odstavené z provozu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 530: Čištění A Dezinfekce

    Nebezpečí z důvodu zdravotně závadných médií! Bylo-li čerpadlo použito ve zdravotně závadných médiích, dekontaminujte je po demontáži a před veškerými dalšími pracemi! Hrozí nebezpečí smrtelného úrazu! Dodržujte údaje v provozním řádu! Provozovatel musí zajistit, aby personál obdržel a přečetl provozní řád! WILO SE 2019-02...
  • Page 531 Za ztížených provozních podmínek se uvedené intervaly údržby musí příslušně zkrátit. Provozní podmínky jsou dány v následujících případech: ▪ U médií obsahujících složky s dlouhými vlákny ▪ Při turbulentním přítoku (např. z důvodu průniku vzduchu, kavitace) Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 532 škodám a může snížit riziko celkového poškození. Pro pravidelnou kontrolu doporučujeme použití dálkového monitorování. 9.5.2 Optická kontrola přívodních kabelů Zkontrolujte přívodní kabel ohledně následujících poškození: ▪ Puchýře ▪ Trhliny ▪ Škrábance ▪ Oděry WILO SE 2019-02...
  • Page 533 Generální revize se realizuje u výrobce nebo autorizované servisní dílny. Fig. 9: Těsnicí komora: Výměna oleje Závěrný šroub těsnicí komory ‡ Ochranné pomůcky jsou používány! ‡ Čerpadlo je demontováno a vyčištěno (příp. dekontaminováno). Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 534 Na oběžném kole a sacím hrdle se mohou tvořit ostré 1. Není k dispozici žádné médium. hrany. Hrozí nebezpečí uříznutí končetin! Je nutné ⇒ Prověřte přítok, otevřete všechna uzavírací šoupata. nosit ochranné rukavice pro prevenci řezných zranění. 2. Zanesený přítok. ⇒ Prověřte přítok a odstraňte usazeniny. WILO SE 2019-02...
  • Page 535 ⇒ Zkontrolujte zásobování/kapacitu zařízení. ▪ Kontrola a oprava v závodě. ⇒ Zkontrolujte a příp. přizpůsobte spínací body měření Využití služeb zákaznického servisu může být spojeno s hladiny. dodatečnými náklady! Pro přesné údaje se obraťte na zákaznický servis. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Page 536: Oleje A Maziva

    ▪ Dodržujte platné místní předpisy! Informace k řádné likvidaci si vyžádejte u místního obecního úřadu, nejbližšího místa likvidace odpadů nebo u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Další informace týkající se recyklace naleznete na stránce www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 537 5 Preprava a skladovanie ................................  545 Dodanie .......................................... 545 Preprava.......................................... 545 Skladovanie........................................ 546 6 Inštalácia a elektrické pripojenie ............................ 547 Kvalifikácia personálu.................................... 547 Druhy inštalácie...................................... 547 Povinnosti prevádzkovateľa .................................. 547 Inštalácia ........................................ 547 Elektrické pripojenie..................................... 551 7 Uvedenie do prevádzky................................  553 Kvalifikácia personálu.................................... 553 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 538 Opatrenia pri údržbe..................................... 558 10 Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie ........................ 560 11 Náhradné diely .................................. 562 12 Odstránenie ...................................  562 12.1 Oleje a mazivá........................................ 562 12.2 Ochranný odev ...................................... 562 12.3 Informácia o zbere použitých elektrických a elektronických výrobkov.................... 562 WILO SE 2019-02...
  • Page 539: Autorské Práva

    Signálne slová ▪ Nedostatočné dimenzovanie v dôsledku nedostatočných ▪ NEBEZPEČENSTVO! alebo nesprávnych údajov prevádzkovateľa alebo objed- Nerešpektovanie má za následok smrť alebo ťažké zrane- návateľa nia! ▪ Nedodržanie návodu na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 540 (napr. tienené káble, filtre atď.). ▪ Poškodené pripojovacie káble vymeňte. Poraďte sa so Označenia v texte servisnou službou. ‡ Predpoklad Monitorovacie zariadenia 1. Pracovný krok/výpočet Zo strany zákazníka musia byť zabezpečené nasledovné ⇒ Informácia/pokyn monitorovacie zariadenia: WILO SE 2019-02...
  • Page 541: Použitie V Zdravie Ohrozujúcich Médiách

    40 °C (104 °F). upevnenia (držiak alebo závesné oko). ▪ Otvorte všetky uzatváracie posúvače v nasávacom po- ▪ Počas použitia musí byť zabezpečená stabilita zdvíha- trubí a potrubí na strane tlaku. cieho prostriedku. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 542 VAROVANIE! Pri vypúšťaní tlaku môže vystreknúť kerozín atď.) v ich čistej forme je prísne zakázané. horúci prevádzkový prostriedok. Hrozí nebezpečen- Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku stvo obarenia! Aby ste zabránili zraneniam, nechajte výbuchu! Čerpadlá nie sú koncipované na tieto médiá. WILO SE 2019-02...
  • Page 543 Plavákový spínač Držiak/bod upevnenia Vo vyhotovení „A“ je čerpadlo vybavené plavákovým spí- Motor načom. Plavákový spínač umožní automatické zapnutie a Tesniace teleso vypnutie čerpadla v závislosti od výšky hladiny. Výtlačné hrdlo Sacie hrdlo Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 544 Prevádzka na frekvenčnom meniči nie je povolená. Dátum výroby sa stanoví podľa ISO 8601: JJJJWww Prevádzka vo výbušnej atmosfére ▪ JJJJ = rok ▪ W = skratka pre týždeň Prevádzka vo výbušnom prostredí nie je povolená. ▪ ww = zadanie kalendárneho týždňa WILO SE 2019-02...
  • Page 545: Typový Kľúč

    (33 ft) do max. 30 m (99 ft) pri vyhotovení na striedavý prúd alebo do max. 50 m (164 ft) pri vyhotovení na troj- fázový prúd ▪ Závesné zariadenie ▪ Oporná pätka čerpadla ▪ Externá tyčová elektróda na monitorovanie tesniacej komory Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 546 ▪ Saciu a tlakovú prípojku pevne uzatvorte. ▪ Prívodné vedenia elektrického prúdu musia byť chránené pred zalomením a poškodením. ▪ Čerpadlo chráňte pred priamym slnečným žiarením a teplom. Extrémne teplo môže viesť k poškodeniu obež- ných kolies a ochrannej vrstvy! WILO SE 2019-02...
  • Page 547: Kvalifikácia Personálu

    Tieto tlakové opätovným zapnutím kompletne ponoriť! rázy môžu viesť k zničeniu čerpadla! ▪ V závislosti od prevádzkových podmienok a veľkosti ▪ Prevádzkový priestor/miesto inštalácie pripravte takto: šachty zabezpečte čas chladenia motora. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 548 Striedavý 1. Čerpadlo uložte horizontálne na pevný podklad. VARO- alebo paralelný režim. VANIE! Nebezpečenstvo pomliaždenia rúk. Zabezpeč- te, aby čerpadlo nemohlo spadnúť alebo sa zošmyk- núť! 2. Opatrne a pomaly zdola siahnite do telesa hydrauliky a otočte obežné koleso. WILO SE 2019-02...
  • Page 549 Uzatvárací ventil 7. Očistite uzatváraciu skrutku, v prípade potreby nasaďte Vodiaca rúra (zabezpečiť na mieste inštalácie) nový tesniaci krúžok a znovu zaskrutkujte skrutku. Max. Zdvíhací prostriedok uťahovací moment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 550 ‡ Tlaková prípojka pripravená: Koleno rúry s hadicovou prietoku. Minimálna povolená hladina vody musí prípojkou alebo koleno rúry s pevnou spojkou Storz na- siahať až k hornému okraju telesa hydrauliky! montované. WILO SE 2019-02...
  • Page 551: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    Dodržiavajte predpisy miestneho dodávateľa energií! Od- 6.4.6 Ochrana proti chodu nasucho porúča sa použitie ochranného spínača proti chybnému Ochrana proti chodu nasucho musí zabrániť prevádzke prúdu. čerpadla bez média a prieniku vzduchu do hydrauliky. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 552: Údržbové Práce

    NEBEZPEČENSTVO! Ak je čerpadlo pripojené priamo do spínacieho prístroja, Fig. 7: Schéma zapojenia motora na striedavý prúd nechajte elektrické pripojenie vykonať elektrikárom! Farba žíl Svorka 6.5.5 Pripojenie monitorovacích zariadení Hnedá (bn) Všetky monitorovacie zariadenia musia byť pripojené! WILO SE 2019-02...
  • Page 553: Uvedenie Do Prevádzky

    ▪ Aby sa zabránilo stratovým výkonom, po dosiahnutí nor- ▪ Pri motoroch s priamym rozbehom zameňte dve fázy. málnej prevádzky premostite elektronický štartér (jemný ▪ Pri motoroch s rozbehom hviezda-trojuholník zameňte rozbeh). prípojky dvoch vinutí (napr. U1/V1 a U2/V2). Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 554 Minimálna povolená hladina vody musí Čerpadlo so vstavaným plavákovým spínačom a zá- siahať až k hornému okraju telesa hydrauliky! strčkou ▪ Jednofázové vyhotovenie na striedavý prúd: Po pripojení zástrčky do zásuvky je čerpadlo pripravené na prevádzku. WILO SE 2019-02...
  • Page 555: Vyradenie Z Prevádzky/Demontáž

    úrazov a bezpečnostné predpisy profesijných združe- ní. ▪ Dodržiavajte predpisy týkajúce sa práce s ťažkými bremenami a práce pod visiacimi bremenami. ▪ Poskytnite potrebné ochranné prostriedky a zabezpečte, aby ich personál nosil. ▪ V uzatvorených priestoroch zabezpečte dostatočné vet- ranie. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 556 ‡ Znečistená čistiaca voda sa odvádza podľa miestnych 3. Čerpadlo pomaly zdvihnite a nad vodiacou rúrou ho vy- predpisov do odpadového kanála. berte z prevádzkového priestoru. UPOZORNE- NIE! Prívodné vedenie elektrického prúdu sa môže pri WILO SE 2019-02...
  • Page 557 údržbárske práce. ▪ Počas údržbárskych prác noste nasledujúce osobné V závislosti od reálnych okolitých podmienok môžu byť ochranné prostriedky: zadefinované iné intervaly údržby než je uvedené – ochranné okuliare Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 558 Hrozí nebezpečenstvo odtrhnutia konča- tín! Nosenie rukavíc na ochranu pred porezaním je po- 9.5.3 Vizuálna kontrola príslušenstva vinné. Pri príslušenstve sa musí skontrolovať: ▪ Správne upevnenie ▪ Bezchybná funkčnosť ▪ Opotrebenie, napr. trhliny spôsobené vibráciami WILO SE 2019-02...
  • Page 559 čkajte, kým tlak úplne neunikne. 3. Keď tlak úplne unikne, úplne vyskrutkujte uzatváracie skrutky. 4. Umiestnite vhodnú nádrž na zachytávanie prevádzkové- ho prostriedku. 5. Vypúšťanie prevádzkových prostriedkov: Čerpadlo otá- čajte dovtedy, kým otvor nesmeruje nadol. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 560 ⇒ Pozri „porucha: Priesak tesnenia klzného krúžku, práce musí vykonávať elektrikár podľa miestnych monitorovanie tesniacej komory hlási poruchu a vy- predpisov. pne čerpadlo“ Porucha: Čerpadlo sa zapne, po krátkej dobe sa akti- vuje motorový istič 1. Motorový istič je zle nastavený. WILO SE 2019-02...
  • Page 561 3. Hydraulika je upchatá. hrdlo, teleso čerpadla) a dajte ich vymeniť servisnej ⇒ Vyčistite hydrauliku. službe. 4. Nesprávny smer otáčania. 7. Opotrebované ložisko motora. ⇒ Úpravu prípojky musí vykonať elektrikár. 5. Vzduchový vankúš v potrubí. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Page 562: Náhradné Diely

    Ak tieto uvedené body nepomôžu pri odstraňovaní poru- bok kúpili. Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie náj- chy, kontaktujte servisnú službu. Servisná služba vám dete na www.wilo‑recycling.com. môže pomôcť nasledovne: ▪ Telefonická alebo písomná pomoc. ▪ Podpora na mieste.
  • Page 563 5 Транспортировка и хранение ............................ 572 Поставка........................................ 572 Транспортировка ...................................... 573 Хранение ........................................ 573 6 Монтаж и электроподключение .............................  574 Квалификация персонала.................................. 574 Виды установки ...................................... 574 Обязанности пользователя.................................. 574 Установка........................................ 575 Электроподключение .................................... 579 7 Ввод в эксплуатацию .................................  582 Квалификация персонала.................................. 582 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 564 Мероприятия по техническому обслуживанию .......................... 587 10 Неисправности, причины и способы устранения...................... 589 11 Запчасти.................................... 592 12 Утилизация .................................. 592 12.1 Масла и смазывающие вещества................................ 592 12.2 Защитная одежда ....................................... 592 12.3 Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий ............ 592 WILO SE 2019-02...
  • Page 565: Общая Информация

    форме в пределах гарантийного срока. ущерба людям начинаются с сигнального слова, со- ▪ Применение по назначению. провождаются соответствующим символом и при- ▪ Перед вводом в эксплуатацию были подключены и ведены на сером фоне. проверены все контрольные устройства. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 566 Предупреждение о высоком давлении рый может распознать и избежать опасности при ра- боте с электричеством. Предупреждение о подвешенном грузе Работы с электрооборудованием ▪ Работы с электрооборудованием всегда должен вы- Средства индивидуальной защиты: использовать полнять электрик. защитную каску WILO SE 2019-02...
  • Page 567: Устройства Контроля

    точках строповки (ручка для переноса или подъем- предусмотреть другие защитные устройства (напри- ная проушина). мер, реле повышенного и пониженного напряжения, ▪ Необходимо обеспечить устойчивость подъемного реле пропадания фазы и т. д.). устройства при его применении. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 568 ственному лицу. изготовителя. Использование неоригинальных дета- ▪ При возникновении угрожающих здоровью недо- лей освобождает изготовителя от любой ответ- статков оператор обязан выполнить немедленное ственности. отключение: ▪ Следует немедленно устранять утечку перекачивае- мой жидкости и эксплуатационных материалов и вы- WILO SE 2019-02...
  • Page 569: Эксплуатационные Материалы

    нал получил и прочел правила внутреннего тру- размещенные на изделии предупреждающие знаки дового распорядка! и таблички с указаниями. ▪ Проинформировать персонал о принципе действия установки. Погружные насосы не разрешается использовать для перекачивания следующих сред: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 570: Описание Изделия

    ключателем. С помощью поплавкового выключателя Гидравлическая часть центробежных насосов со сво- можно автоматически включать и выключать насос в бодновихревым рабочим колесом и горизонтальным зависимости от уровня. фланцевым соединением с напорной стороны. Гидравлическая часть не самовсасывающая, то есть WILO SE 2019-02...
  • Page 571: Режимы Работы

    Этот режим работы описывает рабочий цикл в отно- шении времени работы к времени простоя. При этом В непогруженном со- S2-15, S3 10%* указанное значение (например, S3 25 %) относится к стоянии [OTe] времени работы. Продолжительность рабочего цик- Подсоединение к напорному патрубку Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 572: Расшифровка Наименования

    Транспортировка и хранение Пример: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P FIT V05… DN 50, PN 10 Тип подключения к сети: M = 1~, T = 3~ FIT V06… DN 65/80, PN 10 /10 = номинальная мощность электродвигателя P в FIT V08… DN 80/100, PN 10 кВт FIT V10… DN 100, PN 10 Подключения к сети, частота: 5 = 50 Гц, 6 = 60 Гц...
  • Page 573 Пользователь должен убедиться в том, что персо- бывшие в употреблении насосы следует упаковывать нал получил и прочел правила внутреннего тру- в прочные на разрыв, достаточно большие и препят- дового распорядка! ствующие выпадению пластиковые мешки. Кроме того, следует соблюдать следующее: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 574: Монтаж И Электроподключение

    по высоте профилем местности могут возникать гид- тия! равлические удары. Эти гидравлические удары могут ▪ Рабочие колеса необходимо регулярно (каждые 3– привести к разрушению насоса! 6 месяцев) проворачивать на 180°. Благодаря этому предотвращается заклинивание подшипников и об- новляется смазочная пленка торцевого уплотнения. WILO SE 2019-02...
  • Page 575 подъемного устройства! Перед использованием жидкость, для приточного отверстия использовать проверить подъемные устройства на безотказ- направляющие желоба или отражатели. Внесенный ность их функционирования! воздух может скапливаться в системе трубопрово- дов и приводить к недопустимым условиям эксплуа- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 576 ▪ прокрутить рабочее колесо; 1. Поставить насос на устойчивое основание гори- ▪ проверить масло в камере уплотнений. зонтально. Резьбовая пробка направлена вверх. ОСТОРОЖНО! Опасность защемления рук. Исклю- чить вероятность падения или соскальзывания на- соса! 2. Вывинтить резьбовую пробку. WILO SE 2019-02...
  • Page 577 2. Поднять насос, повернуть над отверстием шахты и ния подключается насос. Подключенная система медленно опустить направляющий захват на направ- трубопроводов должна быть самонесущей. Устрой- ляющие трубы. ство погружного монтажа не должно быть опорой для системы трубопроводов! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 578 колено с быстроразъемной муфтой Storz. мальный зазор над дном в зоне всасывания и устой- 1. Закрепить подъемное устройство карабином в точке чивое положение на твердом основании. Такой способ установки позволяет осуществлять произ- строповки насоса. вольное позиционирование в рабочем пространстве/ WILO SE 2019-02...
  • Page 579: Контроль Уровня

    Размер и коммутационная характеристика линейного устройств контроля уровня автомата защиты определяются в соответствии с но- При использовании предоставляемого заказчиком минальным током подключенного изделия. Соблю- контроля уровня воспользоваться данными по уста- дать местные действующие предписания. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 580: Работы По Техническому Обслуживанию

    ОПАСНО! При подсоединении насоса непосред- ▪ При первом вводе в эксплуатацию: сопротивление не ственно к прибору управления демонтировать ште- должно превышать 20 MОм. кер, а электрическое подсоединение должно вы- ▪ При дальнейших измерениях: значение должно со- полняться электриком! ставлять более 2 MОм. WILO SE 2019-02...
  • Page 581 фирменную табличку). В режиме неполной нагрузки Однофазный электродвигатель рекомендуется настраивать защитный выключатель На однофазном электродвигателе датчик контроля электродвигателя на 5 % выше измеренного тока в температуры обмотки электродвигателя срабатыва- рабочей точке. Кроме того, необходимо соблюдать следующее: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 582: Эксплуатация С Частотным Преобразователем

    щающемся поле правого вращения было проверено и – С напорной стороны системы трубопроводов нет установлено на заводе. Подсоединение необходимо твердых включений? выполнять согласно информации, содержащейся в – Приточное отверстие или дно шахты очищено и главе «Электроподключение». без твердых включений? – Все задвижки открыты? WILO SE 2019-02...
  • Page 583: Включение И Выключение

    Насос со свободным концом кабеля и отрезания частей тела! Необходимо регулярно Насос включается и выключается с помощью контролировать следующее: отдельного, предоставляемого заказчиком устрой- ▪ Рабочее напряжение (+/-10 % напряжения электро- ства управления (включатель/выключатель, прибор сети) управления). Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 584: Вывод Из Работы/Демонтаж

    трооборудованием должен проводить электрик в оставаться установленным. В этом случае насос все- соответствии с местными предписаниями. гда будет готов к эксплуатации. ‡ Насос всегда должен оставаться полностью погру- женным в перекачиваемую жидкость, чтобы быть защищенным от замерзания и обледенения. WILO SE 2019-02...
  • Page 585 прочел правила внутреннего трудового рас- может быть поврежден! Во время подъема насоса порядка! удерживать кабель подачи электропитания слегка натянутым! ‡ Насос демонтирован. 4. Тщательно очистить насос (см. главу «Очистка и дез- инфекция»). ОПАСНО! При использовании насоса в Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 586: Техническое Обслуживание И Ремонт

    ваться открытым огнем и курить. шать макс. допустимую несущую способность подъемного устройства! Перед использованием Эксплуатационные материалы проверить подъемные устройства на безотказ- 9.3.1 Марки масла ность их функционирования! Камера уплотнений заполняется медицинским бе- лым маслом на заводе-изготовителе. Для замены WILO SE 2019-02...
  • Page 587: Интервалы Технического Обслуживания

    При применении насоса в напорных установках для ды. отвода сточных вод в пределах зданий или земель- ▪ Насос тщательно очищен и (при необходимости) ных участков соблюдать интервалы и мероприятия продезинфицирован. по техническому обслуживанию согласно DIN EN 12056‑4! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 588 духа), не продолжать вывинчивать! ▪ правильность крепления; • После полного сброса давления полностью ▪ безупречность функционирования; вывинтить резьбовые пробки. ▪ признаки износа, например разрывы вследствие • Надевать закрытые защитные очки. вибрации Следует немедленно устранять обнаруженные недо- статки или заменять принадлежности. WILO SE 2019-02...
  • Page 589 дового распорядка! Пользователь должен 3. После полного сброса давления полностью выкру- убедиться в том, что персонал получил и тить резьбовые пробки. прочел правила внутреннего трудового рас- порядка! 4. Поместить подходящий резервуар для сбора эксплу- атационного материала. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 590 ⇒ Подсоединение и электродвигатель должны кости. быть проверены электриком и при необходимо- ⇒ Обратиться за консультацией в технический сти заменены. отдел. 2. Срабатывание предохранителей, защитного выклю- Неисправность: насос работает, но нет расхода чателя электродвигателя или контрольных 1. Нет перекачиваемой жидкости. устройств. WILO SE 2019-02...
  • Page 591 1. Образование конденсата вследствие длительного порный шланг засорены. хранения или больших перепадов температур. ⇒ Устранить засорение и при необходимости за- ⇒ Кратковременно включить насос (макс. на 5 ми- менить поврежденные элементы конструкции. нут) без стержневого электрода. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Rexa FIT...
  • Page 592: Масла И Смазывающие Вещества

    Использованную защитную одежду следует утили- зировать согласно местным действующим директи- вам. 12.3 Информация о сборе бывших в употреблении элек- трических и электронных изделий Правильная утилизация и надлежащая вторичная переработка этого изделия обеспечивают предот- вращение экологического ущерба и опасности для здоровья людей. WILO SE 2019-02...
  • Page 593: Дата Изготовления

    ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz...
  • Page 594 Pristatymas ........................................ 602 Gabenimas ........................................ 602 Sandėliavimas ........................................ 603 6 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo ........................ 604 Personalo kvalifikacija .................................... 604 Išdėstymo būdai ...................................... 604 Operatoriaus įpareigojimai................................... 604 Montavimas ........................................ 604 Prijungimas prie elektros tinklo .................................. 608 7 Eksploatacijos pradžia................................ 610 Personalo kvalifikacija .................................... 610 WILO SE 2019-02...
  • Page 595 Techninės priežiūros priemonės ................................. 615 10 Sutrikimai, priežastys ir pašalinimas .......................... 617 11 Atsarginės dalys.................................. 619 12 Utilizavimas ...................................  619 12.1 Alyvos ir tepalai ...................................... 619 12.2 Apsauginė apranga ....................................... 619 12.3 Informacija apie panaudotų elektrinių ir elektroninių gaminių surinkimą .................... 619 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 596 Šių saugos nuorodų forma skiriasi: nurodytus naujausios redakcijos bendrosiose sutarčių ▪ Saugos nurodymai, turintys padėti išvengti asmenų sąlygose. Jas rasite adresu www.wilo.com/legal. sužalojimo, pradedami įspėjamuoju pranešimu ir priekyje Šių sąlygų dalies keitimas turi būti atliekamas sudarant žymimi atitinkamu simboliu ir pateikiamos pilkame fone.
  • Page 597 (pvz., ekranuotus Teksto žymėjimai kabelius, filtrus ir t. t.). ‡ Reikalavimas ▪ Pakeiskite pažeistą sujungimo laidą. Pasikonsultuokite su garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnyba. 1. Darbo etapas / išvardijimas ⇒ Pastaba / nurodymas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 598 ▪ Naudokite tik teisės aktuose numatytas ir patvirtintas – Nebeveikia apsauginiai ir kontrolės įtaisai kėlimo priemones. – Pažeistas gaminio korpusas ▪ Kėlimo priemonės turi būti pasirenkamos pagal esamas – Pažeisti elektros įtaisai sąlygas (orą, tvirtinimo tašką, apkrovą ir kt.). WILO SE 2019-02...
  • Page 599: Techninės Priežiūros Darbai

    Gedimo atveju variklyje gali susidaryti daugelį barų ▪ Nuotekos su fekalijomis siekiantis slėgis! Šis slėgis sumažėja atsukus uždarymo ▪ nutekamieji vandenys (su nedideliu kiekiu smėlio ir žvyro) varžtus. Neapdairiai išsukami uždaromieji varžtai gali būti Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 600 – Kabelis su kištuku, kuriame įrengtas apsauginis kontaktas, ir įmontuotu plūdiniu jungikliu ▪ Trifazės srovės modelis: – su atviraisiais kabelių galais – Su CEE kištuku ir įmontuotu plūdiniu jungikliu 4.1.3 Sandarinimas Darbinė terpė ir variklio skyrius sandarinami dviem mechaniniais sandarikliais. Sandarinimo kamera tarp WILO SE 2019-02...
  • Page 601: Kontroliniai Įrenginiai

    FIT V06... DN 65/80, PN 10 Darbo režimas S2: trumpalaikis režimas FIT V08... DN 80/100, PN 10 Ilgiausia darbo trukmė nurodoma minutėmis, pvz., FIT V10... DN 100, PN 10 S2-15. Pertrauka reikalinga tol, kol mašinos temperatūra Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 602: Modelio Kodo Paaiškinimas

    ▪ ww = kalendorinės savaitės nuoroda ▪ Lygio valdymo režimai Modelio kodo paaiškinimas ▪ Tvirtinimo priedai ir grandinės ▪ Valdikliai, relės ir kištukai Pavyzdys: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Konstrukcinė serija Transportavimas ir sandėliavimas Darbaračio forma – laisvojo srauto darbaratis Nominalus slėgio jungties skersmuo Pristatymas Gavus siuntą, turi būti nedelsiant patikrinta, ar nėra...
  • Page 603 ▪ Siurblio negalima sandėliuoti patalpose, kuriose atliekami priemonę. suvirinimo darbai. Susidariusios dujos arba spinduliai gali ▪ Naudojama kėlimo priemonė turi stovėti stabiliai. pakenkti elastomerinėms dalims ir dangai. ▪ Įsiurbimo ir slėginį atvamzdį sandariai uždarykite. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 604 Prieš naudodami kėlimo ▪ Darbuotojams turi būti suteiktos apsaugos priemonės ir priemones patikrinkite, ar jos veikia tinkamai! užtikrintas jų naudojimas. ▪ Nuotekų valymo įrenginiai eksploatuojami laikantis vietoje galiojančių taisyklių dėl nuotekų valymo metodų. ▪ Venkite slėgio šuolių! WILO SE 2019-02...
  • Page 605 2. Atsargiai ir lėtai pakiškite ranką po hidraulinės sistemos atstumą tarp siurblių ir sienos. Šiuo atveju atstumas korpusu ir pasukite siurbliaratį. skiriasi ir priklauso nuo įrenginio tipo, t. y. nuo to, ar jis veikia kintamuoju ar lygiagretaus veikimo režimu. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 606 Įpilkite S2/S3 eksploatacinės medžiagos per kiaurymę. ⇒ Laikykitės reikalavimų dėl eksploatacinės medžiagos rūšies ir kiekio! Pakartotinai naudojant eksploatacinę Fig. 5: Stacionarus panardinamas montavimas medžiagą taip pat reikia patikrinti jos kiekį ir prireikus papildyti! Pakabinimo mechanizmas WILO SE 2019-02...
  • Page 607 Nutrūkus arba atsijungus slėginei žarnai galima (sunkiai) susižaloti. Slėgio žarna turi būti saugiai pritvirtinta prie nutekėjimo linijos! Stenkitės slėginės žarnos nelankstyti. Fig. 6: Panardinamasis montavimas; kilnojamasis Laikančioji siurblio atrama Vamzdžio alkūnė žarnai prijungti arba „Storz“ mova „Storz“ žarnos mova Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 608 Galios saugiklio dydis ir jungimo savybės parenkamos Perjungimo lygis nustatomas plūdinio jungiklio kabelio atsižvelgiant į prijungto įrenginio vardinę srovę. ilgiu. Laikykitės vietoje galiojančių taisyklių. Apsauginis variklio jungiklis Gaminiuose be kištuko, kurį montuoja klientas, turi būti numatytas variklio apsaugos jungiklis! Minimalūs WILO SE 2019-02...
  • Page 609 Fig. 8: Trifazio variklio prijungimo schema patikrinimas Elektrodų varžos patikrinimas ommetru. Išmatuota vertė Gijos numeris Pavadinimas Gnybtas turi būti arti „begalinės“. Jeigu vertės yra 30 kΩ arba žemesnės, reiškia, alyvoje yra vandens; alyva turi būti pakeista! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 610 Ribinė vertė yra 30 kΩ. Nusistovėjus ribinei vertei turi įsijungti įspėjamasis Personalo kvalifikacija signalas arba įrenginys turi išsijungti. ▪ elektros darbai: elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, ▪ Eksploatavimas / valdymas. Įrenginį eksploatuojantys darbuotojai turi būti supažindinti su visos sistemos veikimu. WILO SE 2019-02...
  • Page 611: Operatoriaus Įpareigojimai

    – Ar plūdiniai jungikliai gali laisvai judėti? ▪ Kintamosios srovės modelis. Siurblys įsijungia, kai jis – Ar patikrintas jungimo lygio nustatymas (siurblys kištuką įkišant į lizdą prijungiamas prie elektros tinklo. įjungtas, siurblys išjungtas, mažiausias vandens lygis)? Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 612 Tokiu būdu siurblys yra visada paruoštas besisukančios dalys, kurios nėra uždengiamos apsaugais. dirbti. Eksploatuojant ilgainiui gali susiformuoti aštrios šių dalių ‡ Kad siurblys būtų apsaugotas nuo šalčio ir ledo, jis turi briaunos. ĮSPĖJIMAS! Kyla įpjovimų ir galūnių būti visada visiškai panardintas į terpę. WILO SE 2019-02...
  • Page 613 Tokius darbus dirbti vienam draudžiama! pažeistas! Statydami atkreipkite dėmesį į maitinimo Siekiant užtikrinti saugų darbą, kartu visada turi būti kabelį! antras asmuo. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 614 6. Palaukite, kol siurblys išdžius. inžineriją. Operatoriaus įpareigojimai ▪ Darbuotojams turi būti suteiktos reikiamos apsaugos priemonės ir užtikrintas jų naudojimas. ▪ Eksploatacinės medžiagos išleidžiamos į atitinkamas talpas ir šalinamos pagal teisės aktų nuostatas. ▪ Naudotą apsauginę aprangą šalinkite laikydamiesi nurodymų. WILO SE 2019-02...
  • Page 615: Naudojimo Priemonės

    Prieš pradedant įgyvendinti techninės priežiūros kontrolės įtaisas, alyva turi būti keičiama atsižvelgiant priemones turi būti įvykdytos toliau nurodytos sąlygos: į rodytuvo rodmenis! ▪ Siurblys atvėsintas iki aplinkos temperatūros. 10 metų arba 5 000 darbo valandų Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 616 9.5.4 Vizuali korpuso nusidėvėjimo patikra Korpuso dalys turi būti nepažeistos. Jei nustatoma trūkumų, pasikonsultuokite su klientų aptarnavimo tarnyba! 9.5.5 Kontrolės įtaisų veikimo patikra Norint patikrinti varžą, reikia ataušinti siurblį iki aplinkos temperatūros! WILO SE 2019-02...
  • Page 617 Jei žmonėms reikia patekti į siurblio darbo zoną, reikia nutraukti siurblio 9.5.7 Kapitalinis remontas naudojimą ir užtikrinti, kad jis nebūtų neleistinai Atliekant kapitalinį remontą reikia patikrinti, ar nesudilę ir įjungtas! nepažeisti variklio guoliai, veleno sandarikliai, Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 618 ⇒ Patikrinkite darbaratį, jei reikia, naudokite kitą ⇒ Paveskite kvalifikuotam elektrikui patikrinti atskirų darbaratį. Pasikonsultuokite su klientų aptarnavimo fazių maitinimo įtampos vertes. Pasikonsultuokite su tarnyba. elektros tinklo valdytoju. 7. Hidraulinės sistemos nusidėvėjimo požymiai 5. Klaidinga sukimosi kryptis. WILO SE 2019-02...
  • Page 619: Atsarginės Dalys

    žalos aplinkai ir grėsmės žmonių sveikatai. Gedimas: Sandarinimo kameros kontrolės įrenginys praneša apie gedimą arba išjungia siurblį 1. Ilgiau sandėliuojant arba dėl didelių temperatūrų svyravimų susidaro vandens kondensatas. ⇒ Trumpam (ne ilgiau negu 5 min.) paleiskite siurblį be strypinio elektrodo. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 620 ▪ šiuos gaminius reikia atiduoti tik tam numatytuose sertifikuotuose surinkimo centruose, ▪ būtina laikytis vietoje galiojančių taisyklių! Informacijos apie tinkamą utilizavimą teiraukitės vietos bendruomenės administracijoje, artimiausioje atliekų šalinimo aikštelėje arba prekybininko, iš kurio įsigijote gaminį. Daugiau informacijos apie grąžinamąjį perdirbimą pateikta www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-02...
  • Page 621 Tarnekomplekt ...................................... 629 Lisavarustus ........................................ 629 5 Transport ja ladustamine .............................. 629 Kättetoimetamine...................................... 629 Transport........................................ 629 Ladustamine ........................................ 630 6 Paigaldamine ja elektriühendus ............................ 630 Töötajate kvalifikatsioon ..................................... 630 Paigaldusviisid ....................................... 630 Kasutaja kohustused .................................... 630 Ühendamine........................................ 631 Elektriühendus....................................... 635 7 Kasutuselevõtmine................................ 636 Töötajate kvalifikatsioon ..................................... 636 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 622 Kasutaja kohustused .................................... 640 Käitusvahendid...................................... 640 Hooldusintervallid ...................................... 640 Hooldusmeetmed ...................................... 641 10 Rikked, põhjused ja kõrvaldamine ............................ 643 11 Varuosad .................................... 645 12 Jäätmekäitlus.................................. 645 12.1 Õli ja määrded........................................ 645 12.2 Kaitseriietus ........................................ 645 12.3 Kasutatud elektri- ja elektroonikatoodete kogumise teave ........................ 645 WILO SE 2019-02...
  • Page 623: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    ▪ paigaldus- ja kasutusjuhendist mitte kinni pidamine; ▪ ETTEVAATUST! ▪ mitteotstarbekohane kasutamine; Selle eiramine võib põhjustada materiaalset kahju, ka ▪ ebasobivad ladustamis- või transporditingimused; täielikku hävinemist. ▪ vale paigaldamine või lahti võtmine; ▪ puudulik hooldus; Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 624: Töötajate Kvalifikatsioon

    ühendatud toote nimivoolule. Järgige kohalikke ▶ Tulemus eeskirju. Töötajate kvalifikatsioon Mootorikaitselüliti Töötaja peab: Ilma pistikuta toodete korral on tehase poolt ette nähtud ▪ Olema teadlik kohalikest õnnetuste vältimise mootori kaitselüliti. Miinimumnõudeks on termiline eeskirjadest. relee / temperatuuri kompensatsiooniga mootori WILO SE 2019-02...
  • Page 625: Tervist Ohustavate Vedelike Kasutamine

    üle töökohtade, kus asuvad inimesed. – Sukeldussügavus ▪ Kui toodet kasutatakse kehtivates kasutustingimustes, Paigaldamine/eemaldamine peab kasutaja mõõtma mürataset. Alates müratasemest ▪ Kandke alljärgnevat kaitsevarustust: 85 dB(A) tuleb kanda kuulmiskaitset ning järgida – turvajalatsid tööeeskirjades olevaid märkusi! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 626: Kasutaja Kohustused

    Sukelpumpasid ei tohi kasutada järgmiste vedelike pum- töötajaskonna keeles. pamiseks: ▪ Tagada tuleb töötajate vastavateks töödeks vajalik ▪ joogivesi väljaõpe. ▪ tahkeid osakesi, näiteks kive, puitu, metalli, liiva jms ▪ Tagada tuleb vajalik kaitsevarustus ning veenduda, et sisaldavad pumbatavad ained; töötajad kannavad kaitsevarustust. WILO SE 2019-02...
  • Page 627: Toote Kirjeldus

    Heitsoojus juhitakse mootori korpuse kaudu otse pum- Tihenduskambril on varustuses väline varraselektrood. batavasse vedelikku. Mootor võib töö ajal pinnale tõusta. Elektrood registreerib vedeliku sissevoolu läbi Vahelduvvoolu mootorite korral on töökondensaator vedelikupoolse liugrõngastihendi. Pumba juhtimise integreeritud mootorisse. Ühenduskaabel on saadaval järgmiste versioonidena: Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 628 Töö plahvatusohtlikus keskkonnas ▪ W = nädala lühend Plahvatusohtlikus keskkonnas töötamine on keelatud. ▪ ww = kalendrinädala number Tehnilised andmed Tüübikood Üldine Näide: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Tootmiskuupäev [MFY] Vt tüübisilti Seeria Võrguühendus [U/f] Vt tüübisilti Tööratta kuju = vabavoolutiivik Võimsustarve [P Vt tüübisilti...
  • Page 629 Rippuva koorma all ei tohi inimesi viibida! Esineb allakukkuvatest osadest tingitud (raskete) vigastuste oht. Koormat ei tohi liigutada üle töökohtade, kus võivad olla inimesed! Fig. 2: Kinnituspunkt ▪ Pidage kinni riiklikest kehtivatest ettevaatusabinõudest. ▪ Kasutada tuleb seadusega ette nähtud ja lubatud kinnitusvahendeid. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 630: Paigaldamine Ja Elektriühendus

    ▪ Maksimaalne hoiutemperatuur on –15 °C kuni +60 °C (5 ▪ Heitveetehnika seadmete kasutamisel tuleb järgida kuni 140 °F) suhtelise õhuniiskuse 90 % juures kohalikke heitveetehnika eeskirju. (mittekondenseeruv). Soovitame ladustada külmakindlas ▪ Vältige rõhupurskeid! kohas temperatuurivahemikus 5 – 25 °C (41 kuni 77 °F) suhtelise õhuniiskuse 40 – 50 % juures. WILO SE 2019-02...
  • Page 631 6.4.1 Märkused kaksikpumbarežiimi kohta Kui tööruumis kasutatakse rohkem pumpasid, tuleb pidada kinni minimaalsest vahemaast pumpade vahel ja seinast. Siinkohal sõltuvad vahemaad olenevalt seadme laadist: vahelduvrežiim või paralleelrežiim Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 632 Töövedeliku taaskasutamise korral tuleb samuti 2. Pange ettevaatlikult ja aeglaselt sõrmed alt järgida kogust ja seda vastavalt vajadusele hüdraulikakorpusesse ja pöörake tööratast. kohandada! 7. Puhastage kruvikork, pange sellele uus rõngastihend ja keerake uuesti sisse. Max pingutusmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! WILO SE 2019-02...
  • Page 633 Minimaalne lubatud veetase Tagasilöögiklapp peab ulatuma hüdraulikakorpuse ülemise servani! Sulgeventiil Pumba torustik (kohapeal paigaldatav) Teisaldatava paigalduse korral tuleb pump varustada pumbajalaga. Pumbajalg tagab minimaalse kauguse Tõsteseade põrandast imemispiirkonnas ning ohutu asetsemise Tõsteseadme kinnituspunkt Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 634 Sõltuvalt tööohutusest võib pump torupõlv. uuesti sisse lülituda kas automaatselt või tuleb seda teha 1. Kinnitage tõsteseade seekli abil pumba kinnituspunkti. käsitsi. Soovitame optimaalseks töökindluseks 2. Tõstke pump üles ja asetage ettenähtud töökohta (šaht, paigaldada kuivalt töötamise kaitsme. süvend). WILO SE 2019-02...
  • Page 635 OHT! Kui pumpa soovitakse ühendada otse saadaval). lülitusseadisega, tuleb pistik eemaldada ja lasta Kui mõõdetud väärtused etteantud väärtustest erinevad. elektriühendus teha elektrikul! ▪ Niiskus on tunginud mootorisse või ühenduskaablisse. ▪ Seireseadis on defektne. Vigade korral konsulteerige klienditeenindusega. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 636: Kasutuselevõtmine

    Bimetall-andur ühendatakse otse lülitusseadisesse või kasutatakse ühendamiseks analüüsireleed. Töötajate kvalifikatsioon Ühendusväärtused: max 250 V (AC), 2,5 A, cos φ = 1 ▪ Elektritööd: elektritöid peab tegema elektrik. ▪ Kasutamine/juhtimine: töötajad peavad terve seadise Läviväärtuse saavutamisele peab järgnema talitluse osas olema koolitatud. väljalülitumine. WILO SE 2019-02...
  • Page 637: Pöörlemissuuna Kontroll (Ainult Kolmefaasiliste Mootorite Korral)

    Vaba kaabliotsaga pumbad – Kas lülitusnivoosid on kontrollitud (pump sisse Pumba sisse- ja väljalülitamine toimub eraldi, kohapeal lülitatud, pump välja lülitatud, minimaalne veetase)? hangitava juhtplokiga (sisse/välja lüliti, lülitusseadis). – Kas on paigaldatud lisaks kuivalt töötamise kaitse? Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 638: Töötamise Ajal

    ▪ Üksikute faaside vaheline pingeerinevus (max 1 %) demonteerida! ▪ Max lülitussagedus ▪ Pikema kasutuselt eemaloleku aja jooksul tuleb ▪ Vee minimaalne ülekate sõltuvalt töörežiimist regulaarsete ajavahemike järel (korra kuus või kvartalis) ▪ Sisend: õhu juurdevoolu pole. panna pump 5 minutiks tööle. ETTEVAATUST! Käivitada WILO SE 2019-02...
  • Page 639 ⇒ Nimetatud kaitsevarustus on minimaalselt tõsteseadme tõrgeteta talitlust enne selle kasutamist. kohustuslik, millega järgitakse tööeeskirjades olevaid andmeid! Kasutaja peab veenduma, et töötajad on saanud tööeeskirjad ning on neid 8.4.1 Statsionaarne märgpaigaldus lugenud! ‡ Kasutuselt kõrvaldatud pump. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 640 Olenevalt ▪ Hooldustööde käigus tuleb kanda alljärgnevat tegelikest keskkonnatingimustest võivad olla paika kaitsevarustust: pandud lepinguliselt kõikuvad hooldusintervallid! Kui töö – kaitseprillid ajal esineb tugevat vibratsiooni, tuleb hoolimata kindlaks – turvajalatsid WILO SE 2019-02...
  • Page 641 Kui vesi tungib pumba sisse, siis Lõikevigastuste vältimiseks tuleb kanda kaitsekindaid. läheb pump katki. 9.5.3 Lisavarustuse vaatluskontroll Lisavarustust tuleb kontrollida alljärgneva suhtes: ▪ õige kinnitatus ▪ tõrgeteta talitlus ▪ kulumine, nt vibratsioonist tekkinud mõrad Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 642 • Laske mootoril jahtuda keskkonnatemperatuurini, 9.5.7 Kapitaalremont seejärel keerake kruvikorgid lahti. Üldise ülevaatuse käigus kontrollitakse mootorilaagreid, • Kandke suletud kaitseprille või näomaski ja võllitihendeid, O-rõngastihendeid ja voolu juhtivaid kaitsekindaid. kaableid kulumise ning kahjustuste suhtes. Kahjustatud WILO SE 2019-02...
  • Page 643 6. Voolutarbe suurenemine ummistunud hüdraulika tõttu. ⇒ Puhastage hüdraulikat ja kontrollige sisendit. 7. Pumbatava vedeliku tihedus on liiga suur. ⇒ Konsulteerige klienditeenindusega. Rike: Pump töötab, aga pumbatavat vedelikku pole. 1. Pumbatav vedelik puudub. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 644 11.Liiga suur veetaseme langus töö ajal. ▪ Kohapealne tugi. ⇒ Kontrollige seadme varustamist ja mahtu. ▪ Kontrollimine ja remont tehases. ⇒ Kontrollige nivoo juhtimise lülituspunkti ja vajaduse Klienditeeninduse abi võib olla tasuline! Täpsed andmed korral kohandage. selle kohta saate klienditeenindusest. WILO SE 2019-02...
  • Page 645: Õli Ja Määrded

    ▪ Need tooted tuleb viia selleks ette nähtud sertifitseeritud kogumiskohtadesse. ▪ Järgige kohalikke kehtivaid eeskirju! Reeglitekohase jäätmekäitluse kohta küsige teavet kohalikust omavalitsusest, lähimast jäätmekäitluskeskusest või edasimüüjalt, kelle käest toote ostsite. Jäätmekäitluse lisateavet leiate veebisaidilt www.wilo‑recycling.com. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Rexa FIT...
  • Page 646 Piederumi ........................................ 654 5 Transportēšana un uzglabāšana............................ 654 Piegāde ........................................... 654 Transportēšana...................................... 654 Uzglabāšana........................................ 655 6 Montāža un pieslēgums elektrotīklam .......................... 656 Personāla kvalifikācija .................................... 656 Uzstādīšanas veidi ...................................... 656 Operatora pienākumi.................................... 656 Montāža.......................................... 656 Pieslēgšana elektrotīklam.................................... 660 7 Ekspluatācijas uzsākšana .............................. 662 Personāla kvalifikācija .................................... 662 WILO SE 2019-02...
  • Page 647 Apkopes pasākumi...................................... 667 10 Darbības traucējumi, cēloņi un to novēršana ........................ 669 11 Rezerves daļas.................................. 671 12 Utilizācija .................................... 671 12.1 Eļļas un smērvielas ...................................... 671 12.2 Aizsargapģērbs...................................... 671 12.3 Informācija par nolietoto elektropreču un elektronikas izstrādājumu savākšanu................ 671 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 648 Brīdinājumi ▪ nepiemērotu parametru izvēle, kas saistīta ar ▪ BĪSTAMI! nepietiekamu vai kļūdainu informāciju, ko sniedzis Neievērojot norādījumus, iespējama nāve vai smagi operators vai pasūtītājs; savainojumi! ▪ uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas neievērošana; ▪ izmantošana neatbilstoši noteikumiem; WILO SE 2019-02...
  • Page 649 (piem., ekranēti kabeļi, filtri). ▪ Nomainiet bojātu pieslēguma kabeli. Sazinieties ar Teksta izcēlumi klientu servisu. ‡ Nosacījums Kontroles ierīces 1. Darbība/uzskaitījums Pasūtītājam jānodrošina, ka tiek uzstādītas tālāk ⇒ Norāde/pamācība norādītās kontroles ierīces. ▶ Rezultāts Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 650 ▪ Pilnībā atveriet visus sūkšanas un spiediena cauruļvadu ▪ Piestiprināšanas līdzekļus vienmēr nostipriniet uz noslēdzošos aizbīdņus. stiprinājuma punktiem (roktura vai pacelšanas cilpas). ▪ Nodrošiniet minimālo ūdens pārklājuma līmeni ar ▪ Izmantošanas laikā ir jānodrošina pacelšanas līdzekļa aizsardzību pret darbību bez ūdens. stabilitāte. WILO SE 2019-02...
  • Page 651: Apkopes Darbības

    Iespējams applaucēties! (benzīna, petrolejas utt.) sūknēšana tīrā veidā ir stingri Lai izvairītos no savainojumiem, pirms jebkurām aizliegta. Pastāv dzīvības apdraudējums eksplozijas darbībām atdzesējiet motoru apkārtējā gaisa dēļ! Sūkņi nav izstrādāti šādiem šķidrumiem. temperatūrā! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 652: Ražojuma Apraksts

    šķidruma līmeņa. Motors Spraudnis Blīvējuma korpuss „P” un „A” versijā maiņstrāvas motors ir aprīkots ar Spiediena īscaurule kontaktdakšu ar zemējuma spaili, bet trīsfāzu Sūkšanas īscaurule maiņstrāvas motori — ar CEE fāzu maiņas spraudni. WILO SE 2019-02...
  • Page 653: Kontroles Ierīces

    Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā ir aizliegta! nepieciešamo dzesēšanu, motors pilnībā jāiegremdē uz Tehniskie parametri vismaz 1 min! Vispārīga informācija Ražošanas datuma norāde Ražošanas datums [MFY] Skatiet tipa tehnisko datu plāksnīti Izgatavošanas datums tiek norādīts atbilstoši ISO 8601: JJJJWww Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 654: Modeļa Koda Atšifrējums

    ▪ ww = kalendārās nedēļas norāde ▪ Līmeņa vadība ▪ Stiprinājuma piederumi un ķēdes Modeļa koda atšifrējums ▪ Vadības ierīces, releji un spraudņi Piemērs. Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Sērija Transportēšana un uzglabāšana Rotora forma = tiešās plūsmas darba rats Piegāde Spiediena īscaurules nominālais diametrs Pēc sūtījuma saņemšanas nekavējoties jāpārbauda, vai...
  • Page 655 ▪ Cieši noslēdziet sūkšanas un spiediena īscauruli. ▪ Sargājiet strāvas padeves vadus no saliekšanas un bojājumiem. ▪ Sargājiet sūkni no tiešiem saules stariem un karstuma. Spēcīgs karstums var izraisīt darba ratu un pārklājuma bojājumus! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 656 ▪ Konstrukcijai/pamatiem jābūt pietiekami stipriem, lai – Tīra, bez cieto frakciju daļiņām būtu iespējams drošs un darbībai atbilstošs stiprinājums. – Sausa Par būvējuma/pamatu sagatavošanu un piemērotību ir – Aizsargāta pret salu atbildīgs operators! WILO SE 2019-02...
  • Page 657 Turklāt attālumi atšķiras atkarībā no iekārtas veida: maiņas vai paralēlā darbība. Fig. 4: Blīvēšanas kamera: eļļas pārbaude Blīvēšanas kameras noslēgskrūve Fig. 3: Minimālie attālumi ‡ Sūknis nav iemontēts. Hidraulikas korpusa diametrs ‡ Sūknis nav pieslēgts elektrotīklam. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 658 3. Nolaidiet sūkni, kamēr tas tiek uzlikts uz iekarināšanas Pievienotajai cauruļvadu sistēmai jābūt nostiprinātai palīgierīces un automātiski pievienots. atsevišķi. Iekarināšanas palīgierīce nedrīkst balstīties uz UZMANĪBU! Veicot sūkņa nolaišanu, nedaudz cauruļvadu sistēmas! nostiepiet strāvas padeves kabeļus! WILO SE 2019-02...
  • Page 659 UZMANĪBU! Nesabojājiet strāvas padeves vadu! jāievēro ekspluatācijas veids darbībai neiegremdējot (S2-15, S3 10 %*)! ▶ Sūknis ir uzstādīts, un kvalificēts elektriķis var izveidot * Ekspluatācijas veids S3 25 % ir atļauts, ja pirms elektrisko pieslēgumu. atkārtotas motora ieslēgšanas tiek nodrošināta Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 660: Līmeņa Vadība

    ▪ Ekspluatācijas uzsākšanas laikā: izolācijas pretestība elektriķim saskaņā ar vietējiem noteikumiem. nedrīkst būt mazāka par 20 MΩ. ▪ Turpmākajiem mērījumiem: vērtībai jāpārsniedz 2 MΩ. ▪ Elektrotīkla pieslēgumam jāatbilst parametriem, kas IEVĒRĪBAI! Motoriem ar iebūvētu kondensatoru norādīti tipa tehnisko datu plāksnītē. tinumus pirms pārbaudes savienojiet īsslēgumā! WILO SE 2019-02...
  • Page 661 Kontrole ir aktīva nepārtraukti, un to nav nepieciešams pievienot atsevišķi. Trīsfāzu maiņstrāvas motors ar bimetāla devēju Bimetāla devējus pieslēdz tiešā veidā vadības ierīcē vai izmantojot izvērtēšanas releju. Pieslēguma vērtības: maks. 250 V (AC), 2,5 A, cos φ = 1 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 662: Darbība Ar Frekvences Pārveidotāju

    Sūkni nedrīkst izmantot ar frekvences pārveidotāju. pieslēgumu tālāk norādītajā veidā. ▪ Motoriem ar tiešo palaidi samainiet divas fāzes. ▪ Motoriem ar zvaigznes-trīsstūra palaidi samainiet divu tinumu pieslēgumus (piem., U1/V1 un U2/V2). Pirms ieslēgšanas Pirms ieslēgšanas pārbaudiet tālāk norādītos aspektus. WILO SE 2019-02...
  • Page 663: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    ▪ Maiņstrāvas modelis: kad spraudnis ir iesprausts ▪ Drošība darba vietā kontaktligzdā, sūknis ir gatavs ekspluatācijai. Sūknis tiek ▪ Negadījumu novēršana automātiski ieslēgts un izslēgts atkarībā no šķidruma ▪ Darbība ar elektriskām ierīcēm līmeņa. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 664: Ekspluatācijas Pārtraukšana / Demontāža

    Ekspluatācijas pārtraukšana nokrišanas risku ir bīstami. Šos darbus nedrīkst veikt Ekspluatācijas pārtraukšanas gadījumā sūkni izslēdz, vienatnē! Drošības nolūkos vienmēr jābūt klāt arī otrai tomēr tas paliek iemontēts. Līdz ar to sūknis būs gatavs personai. ekspluatācijai katrā brīdī. WILO SE 2019-02...
  • Page 665 6. Ļaujiet sūknim izžūt. tiek bojāts! 3. Atvienojiet spiediena cauruli no spiediena īscaurules. 4. Nostipriniet pacelšanas līdzekļus pie stiprinājuma punkta. 5. Izceliet sūkni no darbības telpas. UZMANĪBU! Strāvas padeves vads novietošanas laikā var tikt saspiests un Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 666 ▪ Izmantoto aizsargapģērbu utilizējiet saskaņā ar iekārtām noteikumiem. Ja sūknis tiek izmantots notekūdeņu pacelšanas iekārtās ▪ Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās detaļas. Izmantojot ēkās vai gruntsgabalos, ievērojiet apkopes intervālus un neoriģinālas detaļas, ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas pasākumus saskaņā ar DIN EN 12056‑4! atbildības. WILO SE 2019-02...
  • Page 667: Apkopes Pasākumi

    Lielākas sprieguma svārstības rada slodzi dzinēja tinumiem un var izraisīt sūkņa atteici. Regulāra kontrole var novērst lielāku bojājumu rašanos un samazināt pilnīgas atteices risku. Attiecībā uz regulārām pārbaudēm ieteicams izmantot attālinātās kontroles ierīces. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 668 Bojātās detaļas aizstāj ar oriģinālajām detaļām. Tādā veidā tiek nodrošināta pienācīga darbība. Kapitālo remontu veic ražotājs vai autorizēta remontdarbnīca. Fig. 9: Blīvēšanas kamera: Eļļas nomaiņa Blīvēšanas kameras noslēgskrūve ‡ Aizsargaprīkojums ir uzlikts! ‡ Sūknis ir demontēts un iztīrīts (vajadzības gadījumā dekontaminēts). WILO SE 2019-02...
  • Page 669 7. Šķidruma blīvums ir pārāk liels. Pie rotora un sūkšanas īscaurules var veidoties asas ⇒ Sazinieties ar klientu servisu. malas. Pastāv risks nogriezt locekļus! Jālieto aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem. Traucējums: sūknis darbojas, nav sūknēšanas plūsmas 1. Nav sūknējamā šķidruma. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 670 10.Pie pieslēguma pieejamas tikai divas fāzes. Turpmākās traucējumu novēršanas darbības ⇒ Lieciet kvalificētam elektriķim pārbaudīt pieslēgumu Ja šeit minētie punkti nepalīdz novērst traucējumu, un to koriģēt. sazinieties ar klientu servisu. Klientu serviss var palīdzēt tālāk norādītajos veidos: WILO SE 2019-02...
  • Page 671: Eļļas Un Smērvielas

    ▪ Nododiet šos izstrādājumus tikai nodošanai paredzētās, sertificētās savākšanas vietās. ▪ Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus! Informāciju par pareizu utilizāciju jautājiet vietējā pašvaldībā, tuvākajā atkritumu utilizācijas vietā vai tirgotājam, pie kura izstrādājums pirkts. Papildinformāciju par utilizāciju skatiet vietnē www.wilo‑recycling.com. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Page 672 5 Транспорт и съхранение.............................. 681 Доставка........................................ 681 Транспорт ........................................ 681 Съхранение........................................ 682 6 Монтаж и електрическо свързване .......................... 683 Обучение на персонала ..................................... 683 Видове инсталиране .................................... 683 Задължения на оператора.................................. 683 Монтаж .......................................... 683 Електрическо свързване................................... 688 7 Пускане в експлоатация .............................. 691 Обучение на персонала ..................................... 691 WILO SE 2019-02...
  • Page 673 Мерки по техническа поддръжка ................................ 697 10 Повреди, причини и отстраняване .......................... 699 11 Резервни части .................................. 701 12 Изхвърляне .................................. 701 12.1 Масла и смазки...................................... 701 12.2 Защитно облекло ...................................... 701 12.3 Информация относно събирането на употребявани електрически и електронни продукти.......... 701 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 674: Обща Информация

    По отношение на гаранцията и гаранционния срок са правото Ви за обезщетение. в сила актуалните „Общи условия за дейността на Допълнително да се спазват указанията и фирмата“. Можете да ги намерите на: www.wilo.com/ изискванията за безопасност в следващите глави! legal Обозначения на изискванията за безопасност...
  • Page 675 Лични предпазни средства: Трябва да се носят ▪ Спазвайте местните разпоредби при свързването защитни ръкавици към електричестката мрежа. Лични предпазни средства: Трябва да се носи ▪ Спазвайте изискванията на местното енергоснабдително дружество. защитна маска Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 676 енергоснабдителни дружества! Препоръчва се ▪ Да се носят следните лични предпазни средства: използването на дефектнотокова защита. – Защитни обувки Осигурете съединението с предпазен прекъсвач за – Защитни работни ръкавици, предпазващи от дефектнотокова защита (RCD), ако съществува порезни рани WILO SE 2019-02...
  • Page 677: По Време На Експлоатация

    При дефект в мотора може да възникне налягане от ▪ Да се обезпечи минималното ниво на водата чрез няколко бара! Това налягане се освобождава при защита от работа на сухо. отваряне на винтовите тапи. Отворени по Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 678: Работна Течност

    ▪ В интерес на един безопасен технологичен процес собственикът трябва да установи разпределение на задачите на персонала. Забранява се работата с продукта на деца и лица под 16-годишна възраст или с ограничени физически, сензорни или умствени способности! Лица под WILO SE 2019-02...
  • Page 679 непотопено състояние. температурата с биметален сензор. При променливотоковите електродвигатели При трифазни електродвигатели термичната защита работният кондензатор е вграден в на електродвигателя се включва автоматично. Тоест електродвигателя. Захранващият кабел се предлага в следните изпълнения: Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 680: Експлоатация С Честотен Преобразувател

    охлаждане на мотора! За осигуряване на среда. необходимото охлаждане моторът трябва да е Технически характеристики потопен изцяло минимум 1 минута! Обща информация Указание на датата на производство Дата на производство Виж фирмената табелка Датата производство е указана според ISO 8601: [MFY] JJJJWww WILO SE 2019-02...
  • Page 681: Кодово Означение На Типовете

    – С поплавъчен превключвател и щепсел CEE ▪ Инструкция за монтаж и експлоатация Окомплектовка ▪ Фиксирани дължини на кабела от 10 m (33 ft) до макс. 30 m (99 ft) при монофазно изпълнение или макс. 50 m (164 ft) при трифазно изпълнение Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 682 година се консултирайте със сервизната служба. избират съобразно съответните обстоятелства За складиране да се съблюдава следното: (атмосферни условия, точка на захващане, товар и ▪ Поставете помпата права (във вертикална позиция) т.н.). стабилно върху твърда основа и я подсигурете срещу преобръщане и изместване! WILO SE 2019-02...
  • Page 683: Монтаж И Електрическо Свързване

    Видове инсталиране ▪ Вертикален стационарен мокър монтаж с устройство за окачване ▪ Вертикален мобилен мокър монтаж с опора на помпата Следните начини на монтаж не са допустими: ▪ Сух монтаж ▪ Хоризонтален монтаж Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 684 ▪ За повдигане, спускане и транспортиране на помпата да се използва дръжката за носене. Помпата никога да не се носи или дърпа за захранващия кабел! ▪ Подемното приспособление трябва да може да бъде монтирано безопасно. Трябва да има безопасен WILO SE 2019-02...
  • Page 685: Работи По Техническото Обслужване

    работна течност! При повторна употреба на работна течност трябва също да се провери 2. Бръкнете внимателно и бавно от долната част в количеството и при нужда да се коригира! хидравличния корпус и завъртете работното колело. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 686 него. ВНИМАНИЕ! При спускането на помпата дръжте захранващите кабели леко опънати! 4. Откачете товарозахващащото приспособление от подемното приспособление и обезопасете изхода на шахтата срещу падане. 5. Електрозахранващите кабели трябва да се положат в шахтата от електротехник и надлежно изведени от шахтата. WILO SE 2019-02...
  • Page 687 вибрации и се гарантира спокоен ход с по-малко маркуч може да доведе до (тежки) наранявания! износване. Закрепете здраво напорният маркуч към напорния ВНИМАНИЕ! Ако моторът изплува по време на изход. експлоатация, да се спазва непотопеният режим на работа (S2-15, S3 10 %*)! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 688 диференциално задействане и блокировка на достигне на зададената гранична стойност той повторното включване съгласно националните трябва да подава съответното съобщение за разпоредби. При чувствителни електрически мрежи изключване на помпата. Защитата от работа на сухо да се осигурят от монтажника допълнителни WILO SE 2019-02...
  • Page 689 намотките трябва да се свържат накъсо преди проверката! 6.5.2.2 Проверка на съпротивлението на терморезисторите Съпротивлението на терморезистора трябва да се измери с омметър. Измерената стойност от биметалните сензори трябва да е 0 ома (проходно). Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 690 Променливотоков електродвигател бъде настроен 5 % над измерения ток в работната При трифазни електродвигатели термичната защита точка. Също така трябва да се съблюдава следното: на електродвигателя се включва автоматично. ▪ Консумираната мощност трябва да бъде винаги под изчислителния ток. WILO SE 2019-02...
  • Page 691: Задължения На Оператора

    – Определен ли е режимът на работа в зависимост магнитно поле. Електрическото свързване е от нивото на напълване? изпълнено съгласно указанията в глава – Спазва ли се макс. честота на включване? „Електрическо свързване“. ▪ Проверка на мястото на монтаж/работното помещение: Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 692 щепсела в контакта помпата се включва. работа на персонала да се спазва стриктно. Целият ▪ Трифазно изпълнение: След включване на щепсела в персонал носи отговорност за спазване контакта помпата е готова за работа. Помпата се разпределението на работата и на разпоредбите! WILO SE 2019-02...
  • Page 693: Извеждане От Експлоатация/Демонтаж

    средства и да се гарантира използването им от вътрешния ред! персонала. ▪ В затворените помещения трябва да се осигури достатъчно проветряване. ▪ При натрупване на отровни или задушливи газове, трябва да се вземат противодействащи мерки! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 694 приспособление не трябва да се надвишава! Проверете правилното функциониране на подемните приспособления преди употреба! 8.4.1 Стационарен мокър монтаж ‡ Помпата е изведена от експлоатация. ‡ Спирателните кранове на входната и напорната страна са затворени. 1. Изключете помпата от електрическата мрежа. WILO SE 2019-02...
  • Page 695: Почистване И Дезинфекция

    електротехник. 6. Оставете помпата да изсъхне. ▪ Работи по техническото обслужване: Специалистът трябва да е квалифициран за работа с използваните консумативи и тяхното изхвърляне. Специалистът трябва също така да има познания по машиностроене. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 696 редовни интервали трябва да се извършват дейности служба. по техническа поддръжка. В зависимост от действителните условия на обкръжаващата среда може да бъдат определени интервали за извършване на техническа поддръжка – различни от предписаните по договор! Независимо от установените интервали на техническа поддръжка, WILO SE 2019-02...
  • Page 697 омметър. Измерената стойност трябва да клони към намалят риска от тотален отказ на помпата. С оглед „безкрайност“. При стойности ≤ 30 kOhm в маслото на редовни проверки се препоръчва използването на има вода, сменете маслото! функцията за дистанционен контрол. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 698 повредените части с оригинални. По този начин се обезпечава бездефектна работа. Основният ремонт се провежда при производителя или оторизиран сервиз. Fig. 9: Уплътнителна камера: Смяна на маслото Винтови тапи на уплътнителната камера ‡ Личните предпазни средства са поставени! WILO SE 2019-02...
  • Page 699 работната зона на помпата, тя трябва да бъде 2. Повишена консумация на ток поради увеличен спад изведена от експлоатация и подсигурена против на напрежението. неоторизирано повторно включване! ⇒ Стойностите на напрежението на отделните фази трябва да се проверят от електротехник. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 700 ⇒ Свързването трябва да се провери и коригира от 4. Погрешна посока на въртене. електротехник. ⇒ Свързването трябва да се коригира от 5. Погрешна посока на въртене. електротехник. ⇒ Свързването трябва да се коригира от 5. Въздушна възглавница в тръбопроводната система. електротехник. WILO SE 2019-02...
  • Page 701 Поръчката на резервни части се извършва посредством сервизната служба. За да се избегнат обратни въпроси и погрешни поръчки, винаги трябва да се посочва серийният номер или каталожният номер на продукта. Запазено право за технически изменения! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Rexa FIT...
  • Page 702 5 Transport și depozitare ................................  710 Livrare .......................................... 710 Transport........................................ 711 Depozitare........................................ 711 6 Instalarea și racordarea electrică ............................ 712 Calificarea personalului .................................... 712 Tipuri de amplasare....................................... 712 Obligațiile beneficiarului.................................... 712 Instalare.......................................... 713 Racordarea electrică ..................................... 717 7 Punerea în funcțiune ................................ 719 Calificarea personalului .................................... 719 WILO SE 2019-02...
  • Page 703 Măsuri de întreținere .................................... 724 10 Defecțiune, cauze și remediere............................ 726 11 Piese de schimb.................................. 728 12 Eliminarea .................................... 728 12.1 Uleiuri și lubrifianți...................................... 728 12.2 Îmbrăcăminte de protecție .................................. 728 12.3 Informații privind colectarea produselor electrice și electronice uzate.................... 728 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 704 Excluderea responsabilității O exonerare de răspundere exclude orice răspundere ATENȚIE pentru leziuni ale persoanelor, daune materiale sau de Tipul și sursa pericolului! patrimoniu. Această exonerare se aplică dacă se întâlnesc Efecte sau informații. unul din următoarele puncte: WILO SE 2019-02...
  • Page 705 ▪ Respectați prevederile pentru racordarea la instalația de prezența unei a doua persoane. comutare electrică. Indicație utilă ▪ Atunci când se utilizează sisteme de pornire electronice (de exemplu, softstarter sau convertizor de frecvență), respectați prevederile privind compatibilitatea Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 706 ▪ Perimetrul de lucru al produsului nu este o zonă de pericolele cauzate de acesta și modul corect de utilizare! staționare. În timpul funcționării acesteia este interzisă Transport staționarea persoanelor în perimetrul de lucru. ▪ Trebuie purtat următorul echipament de protecție: WILO SE 2019-02...
  • Page 707: Lucrări De Întreținere

    și eliminați-le conform definiți sarcinile de lucru ale personalului. directivelor locale aplicabile. Copiii și persoanele sub 16 ani sau cu capacități fizice, ▪ Păstrați scula în locurile prevăzute. senzoriale sau psihice limitate trebuie ținute la distanță Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 708: Utilizarea Neconformă Cu Destinația

    ▪ Variantă pentru curent trifazat: – Cu terminația cablului liberă Concepție – Cu conector CEE și plutitor cu contacte electrice Pompă submersibilă pentru ape uzate ca ansamblu integrat monobloc submersibil pentru operare intermitentă în vederea montării imersate. WILO SE 2019-02...
  • Page 709: Dispozitive De Supraveghere

    Electrodul înregistrează o intrare a mediilor Turația [n] Vezi plăcuța de identificare prin garnitura de etanșare mecanică de pe partea Frecvența comutării 30/h fluidului. Prin comanda pompei se poate astfel emite o maximă alarmă sau realiza dezactivarea pompei. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 710: Codul De Identificare

    Transport și depozitare Exemplu: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P Adâncime de imersare Vezi plăcuța de identificare maximă [8] Clasa de eficiență IE (în raport cu IEC 60034-30) Lungime cablu (versiune 10 m Fără autorizație pentru spații cu pericol de explozie standard) Nr. poli Protecție la explozie...
  • Page 711 Ambalați pompele utilizate pentru expediere personalul a primit și citit regulamentul de ordine în saci de plastic etanși, rezistenți la rupere și suficient de interioară! mari. Luați în considerare și următoarele puncte: Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 712: Instalarea Și Racordarea Electrică

    ▪ Componentele din elastomeri și straturile de acoperire să fie completă și corectă. sunt supuse unei uzuri naturale. Pentru o depozitare mai lungă de 6 luni, luați legătura cu departamentul de ser- vice. WILO SE 2019-02...
  • Page 713 Mod alternant sau funcționare în imersați motorul complet înainte de o nouă paralel. conectare! ▪ Pregătiți spațiul de operare/locul de amplasare după cum urmează: – Curat, curățat de impurități de mari dimensiuni (grosiere) – Uscat Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 714 ⇒ Trebuie respectate informațiile privind sortimentele 2. Introduceți încet și cu grijă mâna în carcasa sistemului și cantitatea substanței necesare funcționării! La hidraulic și răsuciți rotorul. refolosirea substanței necesare funcționării trebuie, de asemenea, verificată și adaptată cantitatea! WILO SE 2019-02...
  • Page 715 Fisurare a furtunului de presiune! Prin fisurarea sau desprinderea furtunului de presiune se pot produce accidentări (grave). Fixați furtunul de S2/S3 presiune în siguranță la evacuare! Împiedicați îndoirea furtunului de presiune. Fig. 5: Montare imersată staționară Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 716 Pompa se va conecta și deconecta în funcție de nivelul de umplere. Nivelul de comutare este stabilit în Picior pompă funcție de lungimea cablului plutitorului cu contacte electrice. Cot cu racord pentru furtun sau cuplaj de țeavă, tip Storz WILO SE 2019-02...
  • Page 717: Racordarea Electrică

    întrerupătorului automat se ajustează în funcție de Măsurați rezistența senzorului de temperatură cu un curentul nominal al produsului conectat. Respectați ohmmetru. Senzorii cu bimetal trebuie să aibă o valoare reglementările locale. de măsurare de 0 Ohm (tranzit). Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 718 Conectați electrodul extern printr-un releu de evaluare. M 3~ Recomandăm pentru aceasta releul „NIV 101/A”. Valoarea prag este 30 kOhm. La atingerea valorii prag trebuie să aibă loc un avertisment sau o dezactivare. Fig. 8: Plan de conexiuni motor curent trifazat WILO SE 2019-02...
  • Page 719: Funcționare Cu Convertizor De Frecvență

    ▪ Lucrări electrice: Un electrician calificat trebuie să – Racordarea electrică a fost realizată conform execute lucrările electrice. prevederilor? ▪ Exploatarea/comandă: Personalul operator trebuie – Componentele mecanice sunt fixate corect? informat despre funcționarea instalației complete. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 720: Pornirea Și Oprirea

    – HAND/AUTO: Stabiliți dacă pompa este pornită și ▪ Asigurarea spațiului de lucru oprită direct (HAND) sau în funcție de nivelul de ▪ Prevenirea accidentelor umplere (AUTO). ▪ Manipularea cu mașini electrice – ON/OFF: Porniți și opriți pompa. WILO SE 2019-02...
  • Page 721: Scoaterea Din Funcțiune/Demontarea

    Lucrările electrice trebuie executate de electricieni imediat contramăsuri! calificați conform prevederilor locale. Scoaterea din funcțiune La scoaterea din funcțiune se decuplează pompa, dar aceasta rămâne în continuare încorporată. Astfel pompa este mereu pregătită pentru funcționare. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 722 PERICOL! Dezinfectați pompa la pompele contaminate trebuie folosit un mijloc de folosirea acesteia în medii nocive pentru sănătate! dezinfectare corespunzător! Respectați cu strictețe informațiile producătorului privind folosirea! 8.4.2 Montare imersată transportabilă ‡ Pompa este scoasă din funcțiune. WILO SE 2019-02...
  • Page 723 Intervale de întreținere pentru condiții normale să fie familiarizat cu materialele folosite și eliminarea lor. 2 ani În plus, trebuie să dețină cunoștințe de bază în ingineria ▪ Verificare vizuală a cablului de alimentare mecanică. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 724 ATENȚIE! Apa poate pătrunde în pompă în cazul în care cablul de conectare este deteriorat! Infiltrarea apei conduce la defectarea totală a pompei. 9.5.3 Verificare vizuală a accesoriilor Accesoriile trebuie verificate cu privire la: ▪ O fixare corectă WILO SE 2019-02...
  • Page 725 3. După ce presiunea este complet eliminată, rotiți șurubul de închidere complet în exterior. 4. Plasați un rezervor adecvat pentru captarea substanței necesare funcționării. 5. Scurgeți substanța necesară funcționării: Rotiți pompa până ce orificiul indică în jos. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 726 Lucrările electrice trebuie executate de electricieni ⇒ Verificați funcționarea ușoară a rotoarelor, eventual calificați conform prevederilor locale. curățați sistemul hidraulic 3. Dispozitivul de control al camerei de etanșare (opțional) a întrerupt circuitul electric (în funcție de racord) WILO SE 2019-02...
  • Page 727 1. Punct de lucru nepermis. 5. Funcționarea intermitentă. ⇒ Verificați dimensionarea pompei și punctul de lucru, luați legătura cu departamentul de service. ⇒ Verificați instalația de comutare. 2. Sistem hidraulic blocat. ⇒ Curățați sistemul hidraulic. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Page 728 Departamentul de service poate ajuta astfel: produsul. Informații suplimentare privind reciclarea se ▪ Suport telefonic sau scris. găsesc la adresa www.wilo‑recycling.com. ▪ Asistență la fața locului. ▪ Verificarea și repararea în fabrică. La solicitarea de servicii ale departamentului de service pot rezulta costuri! Solicitați pentru aceasta indicații...
  • Page 729 5 Транспортування та зберігання............................ 738 Поставка........................................ 738 Транспортування...................................... 738 Зберігання ........................................ 739 6 Установка та електричне підключення .........................  740 Кваліфікація персоналу..................................... 740 Види встановлення..................................... 740 Обов’язки керуючого .................................... 740 Монтаж .......................................... 740 Електричне під’єднання.................................... 745 7 Введення в дію .................................. 747 Кваліфікація персоналу..................................... 747 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Page 730 Заходи з технічного обслуговування .............................. 752 10 Несправності, їх причини та усунення .......................... 755 11 Запасні частини ...................................  757 12 Видалення відходів ................................ 757 12.1 Мастила та мастильні матеріали................................ 757 12.2 Захисний одяг ...................................... 757 12.3 Інформація про збирання відпрацьованих електричних та електронних виробів.............. 757 WILO SE 2019-02...
  • Page 731: Про Цю Інструкцію

    майна починаються з сигнального слова та Відмова від відповідальності наводяться без символу. Відмова від відповідальності виключає будь-яку відповідальність за заподіяння шкоди людям, майну або матеріальним цінностям. Така відмова вступає в дію, якщо виконується наступне: Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 732 вимкнення виробу. маску ▪ Дотримуйтеся технічних даних, наведених у цій Засоби індивідуального захисту: носити захисні інструкції з монтажу та експлуатації, а також на окуляри заводській табличці. ▪ Заземліть виріб. Виконання робіт поодинці заборонене! Необхідна присутність ще однієї особи WILO SE 2019-02...
  • Page 733: Контрольні Прилади

    зараження! Після демонтажу та перед подальшим приміщеннях. застосуванням ретельно очистіть та продезінфікуйте ▪ Під час виконання робіт у шахтах та закритих виріб. Оператор повинен забезпечити наведене приміщеннях необхідна присутність другого нижче: робітника для підстрахування. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 734 мастилом. Під час проведення регулярних робіт з вимірювання рівня звукового тиску. При звуковому технічного обслуговування робочу рідину слід міняти тиску від 85 дБ(А) слід використовувати засоби та утилізувати відповідно до місцевих директив. захисту органів слуху і дотримуватися вказівок у правилах внутрішнього трудового розпорядку! WILO SE 2019-02...
  • Page 735: Обов'язки Керуючого

    Вибух через подачу вибухонебезпечних середовищ! Подача легкозаймистих і вибухонебезпечних середовищ (бензин, керосин тощо) у нерозбавленому вигляді категорично заборонена. Існує небезпека для життя через можливість вибуху! Насоси не розраховані на такі середовища. Fig. 1: Огляд Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 736 Режим роботи S2: короткочасний режим роботи ▪ Робоче колесо: EN-GJL-250 (ASTM A48 клас 35/40B) Максимальна тривалість роботи зазначається у ▪ Корпус двигуна: 1.4301 (AISI 304) хвилинах, наприклад, S2-15. Перерва в роботі ▪ Вал: 1.4021 (AISI 420) повинна бути достатньою для того, щоб різниця між WILO SE 2019-02...
  • Page 737: Робота З Частотним Перетворювачем

    Матеріальне виконання гідравліки: стандарт увімкнень Означення гідравліки Макс. глибина Див. заводську табличку Виконання двигуна: двигун з поверхневим занурення [8] охолодженням Довжина кабелю 10 м Матеріальне виконання двигуна: стандарт (стандартне виконання) Ущільнення: два ковзні торцеві ущільнення Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 738 Транспортування та зберігання виробнику ще в день отримання. Скарги, подані Приклад: Wilo-Rexa FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P пізніше, прийматися не будуть. Клас енергоефективності відповідно до IE (за зразком IEC 60034‑30) Транспортування Без допуску до експлуатації у вибухонебезпечних ПОПЕРЕДЖЕННЯ зонах Перебування під підвішеним вантажем! Кількість полюсів...
  • Page 739 ушкоджень на робочих колесах і покритті! розпорядку! ▪ Робочі колеса необхідно регулярно (кожні 3– 6 місяців) провертати на 180°. Це убезпечує підшипники від заклинювання й дає змогу поновити шар мастила на ковзаючому торцевому ущільненні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Виникає небезпека травмування Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 740 У довгих напірних трубопроводах із змінним по висоті профілем місцевості можуть виникати гідравлічні удари. Ці гідравлічні удари можуть призвести до руйнування насоса! ▪ У залежності від умов експлуатації та розмірів шахти забезпечте достатній час для охолодження двигуна. WILO SE 2019-02...
  • Page 741 порізів слід носити захисні рукавиці. відповідні пристрої для випуску повітря! ▪ Сухий хід насоса заборонений! Уникайте ‡ Насос не під’єднано до електромережі! потрапляння повітря у корпус гідравліки та систему трубопроводів. Ніколи не допускайте зниження Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 742 ⇒ Якщо робоча рідина чиста, її можна використовувати знову. ⇒ Якщо робоча рідина забруднена (чорна), то слід залити нову робочу рідину. Утилізуйте стару робочу рідину відповідно до місцевих приписів! ⇒ Якщо робоча рідина містить металеву стружку, повідомте про це в сервісний центр! WILO SE 2019-02...
  • Page 743 незануреному стані, слід дотримуватися режиму кабелі електроживлення у шахті та вивести їх роботи в незануреному стані (S2-15, S3 10 %*)! технічно правильно із шахти. * Режим роботи S3 25 % допускається, коли перед повторним увімкненням забезпечено відповідне Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 744 Напірний шланг слід надійно закріпляти на місці точкою вимірювання або використовуватися як витоку. окремий прилад вимкнення. Залежно від безпеки 5. Кабель електроживлення прокладіть належним установки повторне увімкнення насоса може чином. ОБЕРЕЖНО! Не пошкодьте кабель виконуватися автоматично або в ручному режимі. електроживлення! WILO SE 2019-02...
  • Page 745: Електричне Під'єднання

    перенапруги, реле заниженої напруги або реле мастило! випадання фаз тощо). Запобіжний вимикач в електромережі (RCD) Дотримуйтеся приписів місцевої енергетичної компанії! Рекомендується застосування запобіжного вимикача в електромережі. Якщо люди можуть контактувати з виробом та Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 746 вмонтований в штекер і налаштований на правильне значення. 6.5.5.2 Контроль ущільнюючої камери (зовнішній Fig. 8: Схема під’єднання трифазного двигуна електрод) Підключіть зовнішній електрод через реле Номер жили Позначення Клема опрацювання даних. Для цього рекомендовано застосовувати реле «NIV 101/A». Порогове значення складає 30 кОм. WILO SE 2019-02...
  • Page 747 ▪ У двигунах із пуском за схемою зірка-трикутник засобів! поміняйте місцями з’єднання двох обмоток Під час роботи існує небезпека отримання (наприклад, U1/V1 та U2/V2). (тяжких) травм. Носіть захисне взуття! Перед вмиканням Перед вмиканням перевірте наступне: Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 748: Вимкнення Та Ввімкнення

    вимкніть його. Перед повторним вмиканням насоса вимкнення дочекайтесь охолодження насоса до спочатку усуньте несправність! температури навколишнього середовища! У переносному виконанні встановлюйте насоси на тверду опору. Перед увімкненням знову встановіть перевернуті насоси. При важких опорах надійно закріпіть насос гвинтами. WILO SE 2019-02...
  • Page 749: Кваліфікація Персоналу

    ОБЕРЕЖНО! Функціональну роботу можна установки. виконувати лише за чинних умов експлуатації. ▪ Електричні роботи: роботи з електроустаткуванням Сухий хід заборонений! Недотримання наведених у повинен виконувати тільки електрик. цьому документі вимог може призвести до повного ушкодження! Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 750 3. Від’єднайте напірний трубопровід від напірного патрубка. 4. Закріпіть підйомний пристрій у точці кріплення. 5. Підніміть насос із робочої зони. ОБЕРЕЖНО! Під час цієї операції можна перетиснути або пошкодити кабель електроживлення! Під час встановлення насоса стежте за кабелем електроживлення! WILO SE 2019-02...
  • Page 751: Поточний Ремонт

    що застосовуються, та як їх утилізувати. Окрім того, 5. Змийте всі остаточні забруднення на підлозі до фахівець повинен знати основи машинобудування. каналу. Обов’язки керуючого 6. Дайте насосу висохнути. ▪ Надайте необхідні засоби захисту та переконайтеся, що персонал їх використовує. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 752 незалежно від встановлених інтервалів можуть утворюватися гострі крайки. Існує техобслуговування насос або установку слід небезпека відсічення кінцівок! Для запобігання перевірити. порізів слід носити захисні рукавиці. 9.4.1 Інтервали техобслуговування для стандартних умов 2 роки ▪ Візуальний контроль кабелю електроживлення. WILO SE 2019-02...
  • Page 753 ▪ Місця защемлення. Якщо на під’єднувальному кабелі виявлені пошкодження, негайно виведіть насос з експлуатації! Для заміни під’єднувального кабелю зверніться до сервісного центру. Уведіть насос в експлуатацію лише після того, як було належним чином усунено пошкодження! Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 754 електроживлення на зношення та наявність пошкоджень. Пошкоджені деталі замінюються на оригінальні деталі. Завдяки цьому забезпечується безвідмовна експлуатація. Капітальний ремонт проводиться виробником або авторизованою станцією технічного обслуговування. Fig. 9: Ущільнююча камера: Заміна мастила Різьбова заглушка ущільнюючої камери ‡ Одягти засоби захисту! WILO SE 2019-02...
  • Page 755 напруги кожної фази окремо. Проконсультуйтеся експлуатації та запобігти ненавмисному з електромережевою компанією. повторному ввімкненню! 3. Наявні лише дві фази для підключення. ⇒ Фахівець-електрик повинен перевірити та виправити підключення. 4. Надто велика різниця напруги на фазах. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 756 7. Підшипник двигуна зношений. пристрої для випуску повітря. ⇒ Проінформуйте сервісний центр, поверніть насос 6. Насос перекачує попри зависокий тиск. для ремонту на завод. ⇒ Повністю відкрийте усі засувки з напірної 8. Насос встановлено з перекосом. сторони. WILO SE 2019-02...
  • Page 757: Мастила Та Мастильні Матеріали

    Мастила та мастильні матеріали Робочі рідини слід збирати в придатні резервуари й утилізувати відповідно до місцевих чинних директив. Негайно витирати краплі. 12.2 Захисний одяг Використаний захисний одяг слід утилізувати відповідно до місцевих чинних директив. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Rexa FIT...
  • Page 759 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 760 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières