Table des Matières
  • Инструкция По Монтажу И Эксплуатации
  • Transport und Zwischenlagerung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Angaben über das Erzeugnis
  • Technische Daten
  • Lieferumfang
  • Beschreibung und Funktion
  • Installation und Elektrischer Anschluss
  • Beschreibung des Produkts
  • Funktion des Produkts
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung, Instandhaltung
  • Störungen, Ursachen und Beseitigung
  • Transport and Interim Storage
  • Technical Data
  • Data Table
  • Scope of Supply
  • Accessories
  • Description and Function
  • Product Description
  • Installation and Electrical Connection
  • Pipe Connection
  • Operation with Frequency Converter
  • Electrical Connection
  • Maintenance - Service
  • Spare Parts
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Toebehoren
  • Beschrijving en Werking
  • Installatie en Elektrische Aansluiting
  • Werking Van Het Product
  • Elektrische Aansluiting
  • Bedrijf Met Frequentie-Omvormer
  • Inbedrijfname
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
  • Reserveonderdelen
  • Transporte y Almacenamiento
  • Campos de Aplicación
  • Especificaciones del Producto
  • Datos Técnicos
  • Descripción y Funcionamiento
  • Instalación y Conexión Eléctrica
  • Descripción del Producto
  • Funciones del Producto
  • Conexión Eléctrica
  • Funcionamiento con Convertidor de Frecuencia
  • Puesta en Marcha
  • Mantenimiento y Conservación
  • Averías, Causas y Solución
  • Trasporto E Magazzinaggio
  • Campo D'applicazione
  • Dati E Caratteristiche Tecniche
  • Chiave DI Lettura
  • Dati Tecnici
  • Descrizione E Funzionamento
  • Installazione E Collegamenti Elettrici
  • Funzioni Prodotto
  • Collegamenti Elettrici
  • Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
  • Messa in Servizio
  • Manutenzione Ordinaria - Periodica
  • Guasti, Cause E Rimedi
  • Parti DI Ricambio
  • Considerações Gerais
  • Transporte E Acondicionamento
  • Utilização Prevista
  • Áreas de Aplicação
  • Características Do Produto
  • Código de Modelo
  • Dados Técnicos
  • Equipamento Fornecido
  • Descrição E Funções
  • Instalação E Ligação Eléctrica
  • Descrição Do Produto
  • Funcionamento Do Produto
  • Ligação Eléctrica
  • Funcionamento Com Conversor de Frequência
  • Manutenção - Conservação
  • Peças de Substituição
  • Περιγραφή Και Λειτουργία
  • Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Βλάβες, Αίτια Και Αποκατάσταση
  • KullanıM Alanları
  • Ürün Hakkında Bilgiler
  • Tip Kodlaması
  • Teknik Veriler
  • Teslimat Kapsamı
  • TanıM Ve Işlev
  • Ürünün TanıMı
  • Elektrik Bağlantısı
  • Frekans Konvertörü Ile Işletim
  • Işletime Alma
  • Arızalar, Nedenleri Ve Çözümleri
  • Yedek Parçalar
  • Allmän Information
  • Transport Och Tillfällig Lagring
  • Tekniska Data
  • Beskrivning Och Funktion
  • Installation Och Elektrisk Anslutning
  • Elektrisk Anslutning
  • Drift Med Frekvensomvandlare
  • Problem, Orsaker Och Åtgärder
  • Transport Og Mellomlagring
  • Tiltenkt Bruk
  • Opplysninger Om Produktet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Dette Følger Med
  • Beskrivelse Og Funksjon
  • Installasjon Og Elektrisk Tilkobling
  • Elektrisk Tilkobling
  • Drift Med Frekvensomformer
  • Feil, Årsaker Og Utbedring
  • Kuljetus Ja Välivarastointi
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Toimituksen Sisältö
  • Kuvaus Ja Käyttö
  • Asennus Ja Sähköliitäntä
  • Tuotteen Kuvaus
  • Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet
  • Transport Og Midlertidig Opbevaring
  • Korrekt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Leveringsomfang
  • Beskrivelse Og Funktion
  • Installation Og Elektrisk Tilslutning
  • Elektrisk Tilslutning
  • Fejl, Årsager Og Afhjælpning
  • Általános Megjegyzések
  • Jelzések Értelmezése Az Üzemeltetési Útmutatóban
  • Veszélyek a Biztonsági Előírások be Nem Tartása Esetén
  • Biztonsági Előírások Az Üzemeltető SzáMára
  • Egyedi Átépítés És Alkatrészgyártás
  • Meg Nem Engedett Üzemmódok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Alkalmazási Területek
  • A Termék Műszaki Adatai
  • Műszaki Adatok
  • Szállítási Terjedelem
  • Választható Opciók
  • Telepítés És Villamos Csatlakoztatás
  • Villamos Bekötés
  • Üzembe Helyezés
  • Üzemzavarok, Azok Okai És Elhárításuk
  • Zakres Zastosowania
  • Obszary Zastosowania
  • Dane Produktu
  • Oznaczenie Typu
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Funkcje Produktu
  • Instalacja I Podłączenie Elektryczne
  • Podłączenie Elektryczne
  • Usterki, Przyczyny Usterek I ich Usuwanie
  • CzęśCI Zamienne
  • Účel Použití
  • Oblasti Použití
  • Údaje O Výrobku
  • Typový Klíč
  • Technické Údaje
  • Obsah Dodávky
  • Popis a Funkce
  • Instalace a Elektrické Připojení
  • Funkce Výrobku
  • Elektrické Připojení
  • Provoz S FrekvenčníM Měničem
  • Uvedení Do Provozu
  • Poruchy, Příčiny a Odstraňování
  • Náhradní Díly
  • Область Применения
  • Характеристики Изделия
  • Описание И Функции
  • Монтаж И Электроподключение
  • Неисправности, Причины И Способы Устранения
  • Transport Ja Ladustamine
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Paigaldamine Ja Elektriühendus
  • Pumba Kirjeldus
  • Kasutuselevõtmine
  • Rikked, Põhjused Ja Kõrvaldamine
  • Informācija Par IzstrāDājumu
  • Modeļa Koda Atšifrējums
  • Tehniskie Dati
  • Piegādes Komplektācija
  • Montāža un Pieslēgums Elektrotīklam
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Darbība Ar Frekvences Pārveidotāju
  • Nodošana Ekspluatācijā
  • Rezerves Daļas
  • Techniniai Duomenys
  • Gaminio Duomenys
  • Modelio Kodo Paaiškinimas
  • Tiekimo Komplektacija
  • Aprašymas Ir Veikimas
  • Instaliacija Ir Prijungimas Prie Elektros Tinklo
  • Prijungimas Prie Elektros Tinklo
  • Veikimas Su Dažnio Keitikliu
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Sutrikimai, Priežastys Ir Pašalinimas
  • Atsarginės Dalys
  • Účel Použitia
  • Oblasti Použitia
  • Typový Kľúč
  • Rozsah Dodávky
  • Inštalácia a Elektrické Pripojenie
  • Elektrické Pripojenie
  • Prevádzka S FrekvenčnýM Meničom
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Poruchy, Príčiny Porúch a ich Odstraňovanie
  • Náhradné Diely
  • Namen Uporabe
  • Področja Uporabe
  • Podatki O Izdelku
  • Način Označevanja
  • Tehnični Podatki
  • Obseg Dobave
  • Dodatna Oprema
  • Vgradnja in Električni Priklop
  • Opis Izdelka
  • Delovanje Izdelka
  • Električni Priklop
  • Napake, Vzroki in Odpravljanje
  • Nadomestni Deli
  • Namjenska Uporaba
  • Područja Primjene
  • Tehnički Podaci
  • Podaci O Proizvodu
  • Tipski Ključ
  • Opseg Isporuke
  • Instalacija I Električni Priključak
  • Električni Priključak
  • Pogon S Pretvaračem Frekvencije
  • Puštanje U Pogon
  • Rezervni Dijelovi
  • Обща Информация
  • Области На Приложение
  • Данни За Изделието
  • Комплект На Доставката
  • Електрическо Свързване
  • Описание На Продукта
  • Експлоатация С Честотен Преобразувател
  • Пускане В Експлоатация
  • Резервни Части
  • Domeniu de Utilizare
  • Instalarea ȘI Racordarea Electrică
  • Piese de Schimb
  • Дополнительная Информация
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Helix-V 2-4-6-10-16
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
4 143 727-Ed.05 / 2015-02-Wilo
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr
Upute za ugradnju i uporabu
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Helix-V 2

  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 MOT. 230-400V (220-380V/240-415V) ≤4 KW 3x400V 3x230V (3x380V/3x415V) (3x220V/3x240V) MOT. 400V (380V∆/415V∆) >4 KW 3x400V 3x400V (3x380V/3x415V) (3x380V/3x415V)
  • Page 18: Généralités

    Le personnel installant la pompe doit avoir les (humidité, gel, etc, ...). qualifications appropriées pour ce travail. Manipuler la pompe avec soin de manière à ne pas endommager le produit avant l’installation. WILO SE 09/2011...
  • Page 19: Domaines D'application

    4038589 Code taille de bride 2x contre-brides rondes en acier (PN25 – DN50) 4038588 Code variantes (optionnel) kit By-pass 25 bar 4146786 Indice d’évolution technique kit By-pass (avec Manomètre 25 bar) 4146788 L’utilisation d’accessoires neufs est recommandé. WILO SE 09/2011...
  • Page 20: Description Et Fonction

    AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! Déballer la pompe et retraiter l’emballage en Utilisez les anneaux intégrés seulement si ceux-ci veillant au respect de l’environnement. sont en bon état (pas de traces de corrosion …). Remplacez-les en cas de besoin. WILO SE 09/2011...
  • Page 21: Raccordement Au Réseau

    WILO. REMARQUE : En fonction des caractéristiques du fluide, la puissance moteur peut être à adapter. Contactez le service après-vente WILO en cas de besoin. - Refermer les protecteurs d’accouplement en reserrant toutes les vis fournies avec la pompe.
  • Page 22: Mise En Service

    - Refermer le purgeur une fois que l’air est sorti et que le liquide s’écoule de la pompe. AVERTISSEMENT ! Quand le liquide pompé est chaud et la pression importante, le jet s’échappant du purgeur peut causer des brûlures ou d’autres blessures. WILO SE 09/2011...
  • Page 23: Pannes, Causes Et Remèdes

    Retirer les corps étrangers pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente WILO Le moteur surchauffe, la protection Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les con- moteur s’enclenche nexions Température ambiante trop élevée...
  • Page 157 Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Pompes Salmson 80 Bd de l’Industrie - BP 0527 F-53005 Laval Cédex Dortmund, 03. December 2012 Claudia Brasse WILO SE Group Quality Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117757.2 CE-AS-Sh. Nr. 4151602...
  • Page 159 # - "' %" ' #" &@.>505-=51> " " % "' " #! " * " -:-0- :/ * " &A1=531 * " & &"! * " 188-> * " -8?5/ & * " %;9-:5- > = 8 =31:?5:- & -83-=D 8.1=?- ' :5C5 ??57-...

Ce manuel est également adapté pour:

Helix-v 4Helix-v 6Helix-v 10Helix-v 16

Table des Matières