Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
Чорний Mavi Синій Zelená أﺧﺿر Černá اﻟﺳوداء Modrý أزرق M18 BPFPH M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST Powered Base Jednostka podstawowa z wymiennym Concrete chemical tank Nádrž na chemikálie určené na betón Water Tank Spremnik vode Chemical tank Rezervoar za kemikalije akumulatorem Basisgerät mit Wechselakku...
Page 5
M18 BPFP-CST Yeşil kapak ve yeşil etiketli değiştirilebilir depo: Sadece tüketici için öngörülmüş evsel ve bahçe kimyasalları doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" başlıklı metin bölümüne bakın. Výměnná nádrž se zeleným krytem a zelenou nálepkou: Naplňte pouze chemikálie používané v domácnosti a na zahradě, které...
Page 6
M18 BPFP-CCST Siyah kapak ve siyah etiketli değiştirilebilir depo: Sadece beton işlemeye uygun kimyasallar doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" başlıklı metin bölümüne bakın. Výměnná nádrž s černým krytem a černou nálepkou: Naplňte pouze chemikálie určené na ošetření betonu. Podrobnosti si přečtěte v části textu "Použití...
Page 7
M18 BPFP-WST Switch tank with blue cap and blue label: Wymienny zbiornik z niebieską pokrywą i niebieską naklejką: Only fi ll water. For details see text section "Specifi ed Conditions of Napełniać tylko wodą. Szczegółowe informacje znajdują się w Use". części tekstowej zatytułowanej Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Page 13
Remove nozzle (1) counterclockwise by hand. Balra forgatva csavarja le kézzel az (1) fúvókát. Clean nozzle (1) and fi lter (2) after each use. Az (1) fúvókát (1) és a (2) szűrőt minden egyes használat után tisztítsa Insert fi lter (2) and mount nozzle clockwise by hand. meg.
Page 14
Remove nozzle attachment (1) counterclockwise by hand. Dýzový nadstavec (1) ľavotočivo rukou odskrutkujte. Nozzle attachments are available as spare parts. Dýzové nadstavce si môžete zaobstarať ako náhradné diely. See www.milwaukeetool.eu. Pozri www.milwaukeetool.eu. Mount nozzle attachment (1) clockwise by hand. Dýzový nadstavec (1) pravotočivo rukou priskrutkujte. Düsenaufsatz (1) linksdrehend von Hand abschrauben.
Page 16
Clean fi lter (1), fi lter (2) and tank (3) after each use. Filter (1), fi lter (2) a nádrž (3) po každom použití vyčistite. Filters are available as spare parts. Filtre si môžete zaobstarať ako náhradné diely. See www.milwaukeetool.eu. Pozri www.milwaukeetool.eu.
Page 21
Only fi ll residual liquid in an original container or a designated container. Zvyšnú kvapalinu postreku nalejte iba do originálnej nádoby alebo do National and local regulations must be observed. označenej nádoby. Musíte dodržiavať vnútroštátne a lokálne predpisy. Restliche Sprühfl üssigkeit nur in einen Originalbehälter oder einen Pozostałą...
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets Managing Director Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus conformément à EN 60745. Autorisé à compiler la documentation technique.
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas 3. Retirez le couvercle du réservoir et rempli le réservoir d'eau propre à été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer devront pas être transportées. environ un tiers de sa capacité. Si nécessaire, ajoutez une petite la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Page 77
زوﻣرﻻ ﺗﻧظﯾف اﻟﻌﺑوة !اطﻠب ﻣن ﻛل ﻣن ﯾﻘف ﺣوﻟك أن ﯾﺑﺗﻌد ﻋن ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل ﻣﺳﺎﻓﺔ آﻣﻧﺔ .ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎم !ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر أز ِ ل اﻟﻌﺑوة ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة وﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗ و ٍ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻘﺎﻋدة ﻟﻠﺣﯾﻠوﻟﺔ دون ﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻠﻣواد .اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ...