Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

M18 BPFP-CST
M18 BPFP-CCST
M18 BPFP-WST
M18 BPFPH
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BPFP-CST

  • Page 1 M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST M18 BPFPH Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi-...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 Чорний Mavi Синій Zelená ‫أﺧﺿر‬ Černá ‫اﻟﺳوداء‬ Modrý ‫أزرق‬ M18 BPFPH M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST Powered Base Jednostka podstawowa z wymiennym Concrete chemical tank Nádrž na chemikálie určené na betón Water Tank Spremnik vode Chemical tank Rezervoar za kemikalije akumulatorem Basisgerät mit Wechselakku...
  • Page 4 M18 BPFP-CST M18 BPFP-WST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST Operation Käyttö Valdymas Bedienung Χειρισμός Käsitsemine Utilisation Kullanım Эксплуатация Obsluha Обслужване Manejo Obsluha Utilizare Comando Obsługa Употреба Bediening Kezelés Експлуатація...
  • Page 5 M18 BPFP-CST Yeşil kapak ve yeşil etiketli değiştirilebilir depo: Sadece tüketici için öngörülmüş evsel ve bahçe kimyasalları doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" başlıklı metin bölümüne bakın. Výměnná nádrž se zeleným krytem a zelenou nálepkou: Naplňte pouze chemikálie používané v domácnosti a na zahradě, které...
  • Page 6 M18 BPFP-CCST Siyah kapak ve siyah etiketli değiştirilebilir depo: Sadece beton işlemeye uygun kimyasallar doldurun. Ayrıntılar için "Amacına uygun kullanım" başlıklı metin bölümüne bakın. Výměnná nádrž s černým krytem a černou nálepkou: Naplňte pouze chemikálie určené na ošetření betonu. Podrobnosti si přečtěte v části textu "Použití...
  • Page 7 M18 BPFP-WST Switch tank with blue cap and blue label: Wymienny zbiornik z niebieską pokrywą i niebieską naklejką: Only fi ll water. For details see text section "Specifi ed Conditions of Napełniać tylko wodą. Szczegółowe informacje znajdują się w Use". części tekstowej zatytułowanej Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 9 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 10 M18 BPFP-CST M18 BPFP-WST M18 BPFP-CCST...
  • Page 11 ON / I OFF / 0 M18 BPFP-CST M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST ø 1,35 mm ø 2,8 mm ml/min ml/min ml/min ml/min ml/min 248 ~ 413 248 ~ 413 413 ~ 688 398 ~ 663 0 ~ 541 424 ~ 636...
  • Page 12 START LOCK STOP...
  • Page 13 Remove nozzle (1) counterclockwise by hand. Balra forgatva csavarja le kézzel az (1) fúvókát. Clean nozzle (1) and fi lter (2) after each use. Az (1) fúvókát (1) és a (2) szűrőt minden egyes használat után tisztítsa Insert fi lter (2) and mount nozzle clockwise by hand. meg.
  • Page 14 Remove nozzle attachment (1) counterclockwise by hand. Dýzový nadstavec (1) ľavotočivo rukou odskrutkujte. Nozzle attachments are available as spare parts. Dýzové nadstavce si môžete zaobstarať ako náhradné diely. See www.milwaukeetool.eu. Pozri www.milwaukeetool.eu. Mount nozzle attachment (1) clockwise by hand. Dýzový nadstavec (1) pravotočivo rukou priskrutkujte. Düsenaufsatz (1) linksdrehend von Hand abschrauben.
  • Page 16 Clean fi lter (1), fi lter (2) and tank (3) after each use. Filter (1), fi lter (2) a nádrž (3) po každom použití vyčistite. Filters are available as spare parts. Filtre si môžete zaobstarať ako náhradné diely. See www.milwaukeetool.eu. Pozri www.milwaukeetool.eu.
  • Page 17 click...
  • Page 18 Operation Käyttö Valdymas Bedienung Χειρισμός Käsitsemine Utilisation Kullanım Эксплуатация Obsluha Обслужване Manejo Obsluha Utilizare Comando Obsługa Употреба Bediening Kezelés Експлуатація Betjening Upravljanje ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ Betjening Posluživanje Användning Apkalpošana M18 BPFP-CST ON / I M18 BPFP-CCST M18 BPFP-WST...
  • Page 20 OFF / 0...
  • Page 21 Only fi ll residual liquid in an original container or a designated container. Zvyšnú kvapalinu postreku nalejte iba do originálnej nádoby alebo do National and local regulations must be observed. označenej nádoby. Musíte dodržiavať vnútroštátne a lokálne predpisy. Restliche Sprühfl üssigkeit nur in einen Originalbehälter oder einen Pozostałą...
  • Page 22 ..........8,6 kg ...... 8,6 kg ....... 8,7 kg Max-Eyth-Straße 10 burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Operation weight (including 15 l fl uid at 20 °C) .................. 23,6 kg ....23,6 kg ..... 23,7 kg 71364 Winnenden protect our environment.
  • Page 23 Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service 3. Remove the tank cup and fi ll it about one-third full with clean water.
  • Page 24 ....1,5 m/s Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll * Die Durchfl ussrate ist abhängig vom verwendeten Sprühmittel, von werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- der Durchfl usshöhe und den Umgebungsbedingungen (z. B. Windstärke Alexander Krug Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 25 Basisgerät mit scharfen Chemikalien in Berührung kommt. Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. 3. Den Tankdeckel abnehmen und den Tank zu etwa einem Drittel mit • Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer sauberem Wasser füllen.
  • Page 26 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets Managing Director Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus conformément à EN 60745. Autorisé à compiler la documentation technique.
  • Page 27 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas 3. Retirez le couvercle du réservoir et rempli le réservoir d'eau propre à été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer devront pas être transportées. environ un tiers de sa capacité. Si nécessaire, ajoutez une petite la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 28 DATI TECNICI IRRORATORE M18 BPFPH M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP Dopo ogni utilizzo, lavarsi accuratamente le mani e le zone in cui la non indossano adeguati indumenti e dispositivi di protezione -CST -CCST -WST pelle è stata esposta al materiale da spruzzare. individuale.
  • Page 29 2. Rimuovere il serbatoio dall’unità base e posizionarlo su una ACCESSORI superfi cie piana e lontana dall’unità base per evitare di esporre Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi l’unità base a sostanze chimiche aggressive. Classe di protezione elettrica III.
  • Page 30 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a: Managing Director No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ....................72 dB(A) ....71 dB(A)....67 dB(A) Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
  • Page 31 Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de con agua limpia. Se puede añadir una pequeña cantidad de detergente Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar transportes. doméstico suave. Si fuese necesario, también se puede usar agua caliente reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras (a 50 °C como máximo).
  • Page 32 Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ................... 72 dB(A) ....71 dB(A)....67 dB(A) Managing Director Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ................... 85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) meio ambiente.
  • Page 33 Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser alguma distância da unidade básica para evitar que o unidade básica substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a entre em contato com produtos químicos agressivos. brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 34 EN IEC 63000:2018 Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ................85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Winnenden, 2018-11-19 Draag oorbeschermers! biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens akku’s.
  • Page 35 2. Verwijder de tank van het basisapparaat en plaats hem op een vakkundig worden begeleid. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie vlakke ondergrond en op afstand van het basisapparaat om te onze lijst met servicecentra).
  • Page 36 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres Techtronic Industries GmbH Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .............
  • Page 37 Beskyt batteriet mod regn. Batteriet må ikke bruges i RENGØRING AF TANK fugtige eller våde områder. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, 1. Tjek, om batterirummet er lukket ordentligt. hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et 2. Frigør tanken fra basisenheden og stil den på et jævnt underlag Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 38 Techtronic Industries GmbH Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Støy/Vibrasjonsinformasjon Max-Eyth-Straße 10 Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. 71364 Winnenden vennligst spør din fagforhandler. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:...
  • Page 39 2. Ta tanken fra basisapparatet og still det på en jevn fl ate i god oppladbare batteriet skal ikke brukes i fuktige eller våte der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee avstand fra basisapparatet for å unngå at basisapparatet kommer i områder.
  • Page 40 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Max-Eyth-Straße 10 Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. 71364 Winnenden Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: återvinning. Germany Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ..........
  • Page 41 fi lter. utbytesbatteriet i fuktiga eller våta områden. TILLBEHÖR RENGÖRA TANKEN Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos 1. Kontrollera att batterifacket är korrekt stängt. Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Spruta inte lättantändliga vätskor.
  • Page 42 TEKNISET TIEDOT RUISKUTUSLAITE M18 BPFPH M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP Kädet tai muut ruumiinosat, jotka ovat mahdollisesti joutuneet Älä käytä laitetta muihin kuin yllä lueteltuihin tarkoituksiin. -CST -CCST -WST kosketuksiin ruiskutusaineen kanssa, tulee aina pestä hyvin Ruiskutuslaitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä sellaiset henkilöt, huolellisesti laitteen käytön jälkeen.
  • Page 43 Suojaa vaihtoakku sateelta. Älä käytä vaihtoakkua Pura suuttimet osiin ja puhdista puhtaalla vedellä. Vaihda vialliset kosteissa tai märissä paikoissa. suodattimet. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota SÄILIÖN PUHDISTUS yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) 1.
  • Page 44 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) ....................85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
  • Page 45 Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια • Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν ζεστό νερό (έως 50 °C). Κλείστε το καπάκι και κουνήστε το νερό στη τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις επιτρέπεται. δεξαμενή.
  • Page 46 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Techtronic Industries GmbH Gürültü/Vibrasyon bilgileri Max-Eyth-Straße 10 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası 71364 Winnenden kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine ses basıncı...
  • Page 47 BAKIM SEMBOLLER • Cihazdaki bütün yabancı maddeleri temizleyerek giderin. Etrafta bulunan kişilerin çalışma bölgesine güvenli bir • Taşımadan veya uzun süre muhafaza etmeden önce depoyu boşaltın. Cihazın denetlenmesi özel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi gerektirmektedir. mesafede durmasını sağlayın. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! •...
  • Page 48 Managing Director Používejte chrániče sluchu ! Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho Techtronic Industries GmbH EN 60745.
  • Page 49 2. Nádrž odpojte od základního přístroje a postavte ji na rovnou plochu s odstupem od základního přístroje, aby se zamezilo Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. možnosti kontaktu základního přístroje s agresivními chemikáliemi. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Elektrická...
  • Page 50 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo Hodnota vibračných emisií a ......................2,8 m/s ....1,4 m/s ....1,3 m/s medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Alexander Krug Kolísavosť K= ............................1,5 m/s ....1,5 m/s ....1,5 m/s výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 51 PRÍSLUŠENSTVO Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: plochu s odstupom od základného prístroja, aby sa zamedzilo Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. možnosti kontaktu základného prístroja s agresívnymi • Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa Elektrická...
  • Page 52 Alexander Krug Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako Należy używać ochroniaczy uszu! Managing Director odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone akumulatorów. Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych zgodnie z normą EN 60745.
  • Page 53 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części spedycyjnego. przypadku silnego zabrudzenia można również wlać ciepłą wodę (maks. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały temperatura 50°C). Zamknąć pokrywę i obrócić wodę w zbiorniku. Klasa ochrony elektrycznej III.
  • Page 54 MŰSZAKI ADATOK PERMETEZŐ KÉSZÜLÉK M18 BPFPH M18 BPFP M18 BPFP M18 BPFP Használatkor a permetezőpisztoly vagy a tartóban maradhat, vagy a Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok permetezésére. -CST -CCST -WST kezelő tarthatja. Kizárólag olyan szereket használjon, melyek alkalmasak hordozható Gyártási szám...................
  • Page 55 KÜLÖN TARTOZÉK A következő pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szállításakor: megfelelő távolságban az alapkészüléktől annak elkerülésére, hogy Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad az alapkészülék maró hatású vegyszerekkel érintkezzen. • Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők Elektromos védelmi osztály: III.
  • Page 56 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Managing Director Največje število vrtljajev motorja .................2900 min gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. Napetost akumulatorske baterije ................18 V izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega Teža osnovne naprave ................
  • Page 57 1. Preverite, ali je predal za baterije pravilno zaprt. OPREMA 2. Odstranite rezervoar iz osnovne naprave in ga postavite na ravno Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. površino, stran od osnovne naprave, da preprečite stik osnovne Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo naprave s kemikalijami.
  • Page 58 Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ..................72 dB(A) ....71 dB(A)....67 dB(A) Managing Director Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ..................85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
  • Page 59 Električna zaštitna klasa III. 2. Spremnik skinuti s matične naprave i odložiti na jednu ravnu Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. površinu na razmaku od matične naprave, kako bi se izbjeglo da Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne matična naprava ne dođe u dodir s jakim kemikalijama.
  • Page 60 Managing Director Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā. atbilstoši EN 60745. apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
  • Page 61 Elektriskā aizsardzības klase III. PIEDERUMI 1. Pārliecinieties, ka akumulatora nodalījums ir pareizi pieslēgts. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee 2. Noņemiet tvertni no pamatierīces un novietojiet to uz līdzena rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, laukuma, ieturot piemērotu attālumu no pamatierīces, lai novērstu,...
  • Page 62 ..M18B2... M18HB12 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines Rekomenduojamas įkroviklis ..............M12-18 ... ; M1418C6 atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų Įgaliotas parengti techninius dokumentus. Informacija apie triukšmą/vibraciją akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos atstovo.
  • Page 63 Elektros įrenginių saugos klasė III. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus skyrius yra tinkamai uždarytas. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. 2. Nuimkite baką nuo pagrindinio įrenginio ir padėkite jį ant lygaus Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 64 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Töökaal (koos 15 l vedelikuga temperatuuril 20 °C) ................23,6 kg ....23,6 kg ..... 23,7 kg Alexander Krug Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Managing Director Soovituslik ümbritsev temperatuur töö ajal ........... -18...+50 °C küsige oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 65 TARVIKUD Kaitske akut vihma eest. Ärge kasutage akut niisketes fi ltrid välja. või märgades piirkondades. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada PAAGI PUHASTAMINE Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / 1. Kontrollige, et akusahtel oleks korralikult suletud.
  • Page 66 ........................2,8 m/s ....1,4 m/s ....1,3 m/s Winnenden, 2018-11-19 не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление Небезопасность K= ..............................1,5 m/s ....1,5 m/s ....1,5 m/s старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
  • Page 67 Класс электрозащиты III. последнего с агрессивными химическими препаратами. в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee • Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого 3. Снять крышку бака и заполнить бак примерно на одну треть чистой водой.
  • Page 68 Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) .............. 85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) Managing Director отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите Да се носи предпазно средство за слуха! акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец. Упълномощен за съставяне на техническата документация...
  • Page 69 повърхност, за да предотвратите контакта на основния уред с агресивни Електрически клас на защита III. инструкции. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна химикали. в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 70 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu Valori măsurate determinate conform EN 60745. 71364 Winnenden îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 71 CURĂȚAREA REZERVORULUI ACCESORII 1. Asigurați-vă de închiderea fermă a capacului acumulatorului. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Clasă de protecţie electrică III. 2. Scoateți rezervorul din bază și așezați-l pe o suprafață orizontală, componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm ferit de bază...
  • Page 72 Информација за бучавата/вибрациите Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Alexander Krug со...
  • Page 73 ДОДАТОЦИ • Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски мала количина на детергент за домаќинство. За тешко загадување, Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои батерии. исто така можете да наполните топла вода (максимум 50 °C). од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
  • Page 74 Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) .................... 85 dB(A) ....84 dB(A)....80 dB(A) Alexander Krug викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих Використовувати засоби захисту органів слуху! Managing Director знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого...
  • Page 75 заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування • Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню. клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних 2. Зніміть резервуар із базового пристрою і поставте його на плоску Клас електрозахисту III.
  • Page 77 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﻌﺑوة‬ !‫اطﻠب ﻣن ﻛل ﻣن ﯾﻘف ﺣوﻟك أن ﯾﺑﺗﻌد ﻋن ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل ﻣﺳﺎﻓﺔ آﻣﻧﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺣﺟﯾرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎم‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫أز ِ ل اﻟﻌﺑوة ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة وﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗ و ٍ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻘﺎﻋدة ﻟﻠﺣﯾﻠوﻟﺔ دون ﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻠﻣواد‬ .‫اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ...
  • Page 78 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم‬ .‫إﻟﻰ ﺗﺂﻛل اﻟﻘطﻊ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ أو إﺗﻼف اﻟﻌﺑوة واﻟﺧرطوم‬ .‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬Milwaukee ‫ﻣوزﻋو‬ .‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻓﺗرة اﺳﺗﺧدام ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ، ﯾﺟب ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﻣﺎﻣﺎ، ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻻ ﺗﺗرك اﻟﻣواد اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ أو اﻟﻣواد اﻟﻣرﺷوﺷﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺑوة ﺑﻌد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز. ﻧظ ّ ف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ﻛل‬...
  • Page 79 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (04.19) 4931 4702 01 +49 (0) 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 bpfp-ccstM18 bpfp-wstM18 bpfph