Milwaukee M18 FUEL QUIK-LOK Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 FUEL QUIK-LOK Manuel De L'utilisateur

Accessoire de scie a long manche de 254 mm (10")
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL QUIK-LOK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
49-16-2720
M18 FUEL™ 10" POLE SAW ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™
ACCESSOIRE DE SCIE A LONG MANCHE DE 254 mm (10")
M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™
ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA DE 254 mm (10")
M18 FUEL™ CON QUIK-LOK™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL QUIK-LOK

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 49-16-2720 M18 FUEL™ 10" POLE SAW ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™ ACCESSOIRE DE SCIE A LONG MANCHE DE 254 mm (10") M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™ ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA DE 254 mm (10") M18 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 Use only attachments recommended Causes and operator prevention of kickback: by MILWAUKEE. Kickback may occur when the nose or tip of the guide • Always wear eye, hearing, and head protection, bar touches an object, or when the wood closes in and and protective clothing and footwear, according pinches the saw chain in the cut.
  • Page 4 • Use extreme caution when cutting brush and sap- your capability; contact Milwaukee Tool or a trained lings. The slender material may catch the saw chain professional for additional information or training.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Safety Alert Symbol Read operator’s manual Always wear eye protection and use proper personal protective equipment. Wear non-slip safety footwear Wear protective gloves Keep tool at least 50' away from electric power lines.
  • Page 6 ASSEMBLY Before use, read manual and labels WARNING of the power head. Important as- sembly and use instructions are provided in the power head manual. Connect the attachment to the power head in accordance with the power head manual. Always remove battery pack before changing or removing accessories.
  • Page 7 System ™ Extension Attachment • If the lubrication system still does not work prop- erly, contact a MILWAUKEE service facility. (Available as an accessory) Do not extend tool by more than one extension Transporting Tool attachment. Additional extension attachments will...
  • Page 8 OPERATION your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Never cut near power DANGER • Do not allow familiarity with this product to make lines, electric cords, or you careless. Remember that a careless fraction other electric sources.
  • Page 9 The following precautions should be followed to • Make sure that the area in which you are cutting minimize kickback: is free from obstructions. Do not let the nose of • Always grip the tool firmly with both the guide bar contact a log, branch, fence, or any hands.
  • Page 10 Never attempt to lock the trigger in • During use, right hand holding power unit should WARNING the ON position. not rise above chest height. Holding power head higher is difficult to control against kickback forces. Proper Cutting Stance • Do not trim trees near electrical wires or buildings. Leave this operation for professionals.
  • Page 11: Sharpening The Saw Chain

    Return the tool, battery pack, and charger Springpoles to a MILWAUKEE service facility for repair. After six Springpoles are dangerous and WARNING months to one year, depending on use, return the...
  • Page 12 • CORRECT - 80° Produced automatically if correct diameter file is used in file holder. • HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases po- tential of KICKBACK. Results from using a file with diameter too small, or file held too low. •...
  • Page 13: Accessories

    MILWAUKEE not to be a valid warranty claim. A valid your tool, battery pack or charger in liquid or warranty claim must be substantiated by the discovery of defective allow a liquid to flow inside them.
  • Page 14: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. GÉNÉRALES RELATIVES AUX • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer OUTILS ÉLECTRIQUES que la gâchette est en position d’arrêt avant de Lire toutes les consignes brancher l’outil à...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Utiliser uniquement les •Ne jamais se tenir directement au-dessous d’une accessoires recommandés par MILWAUKEE. branche en train d’être coupée. Les débris qui • Toujours porter une protection oculaire, une tombent pourront provoquer des blessures.
  • Page 16 à un autre. Ne pas amener l’outil avec si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; le doigt mis sur la gâchette. Le démarrage accidentel veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel peut causer des blessures graves. pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières générées AVERTISSEMENT par les activités de ponçage,...
  • Page 18: Montage De L'outil

    PICTOGRAPHIE MONTAGE DE L'OUTIL Avant de son utilisation, AVERTISSEMENT Volts lire le manuel et les éti- quettes du bloc moteur. Des consignes impor- tantes à propos de l’utilisation et l’assemblage Courant direct sont fournies dans le manuel du bloc moteur. Brancher l'accessoire sur le bloc moteur selon Tours-minute á...
  • Page 19: Installation De La Bandoulière

    Installation de la bandoulière (Disponible en tant qu'accessoire) Lors de l’opération de cet outil, utiliser la bandoulière afin de minimiser la fatigue de l’utilisateur et vous aider à maintenir le contrôle durant l’utilisation. Pour installer la bandoulière : 1. Retirer le bloc-piles. 2.
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir D'huile

    • Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire • Si le système de lubrification ne fonctionne pas oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- toujours bien, veuillez contacter le centre de tion de seconde d’inattention peut entraîner des réparations MILWAUKEE. blessures graves.
  • Page 21 • Toujours garder la main gauche bien serrée sur Pour éviter le rebond, prendre les précautions la poignée avant et la main droite sur la poignée suivantes : arrière, de façon à ce que le corps se trouve à • Toujours tenir l’outil fermement, à deux gauche du guide-chaîne.
  • Page 22: Position De Coupe Correcte

    6. Pour changer la vitesse, augmenter ou réduire la • S’assurer que l’endroit où l’outil est utilisé est pression exercée sur la gâchette. Plus la gâchette dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l'extrémité est enfoncée, plus la vitesse est grande, jusqu’à du guide entrer en contact avec une bille, une la vitesse maximale réglée sur le bouton de com- branche, une palissade ou tout autre obstacle...
  • Page 23: Précautions De Chantier

    Précautions de chantier Tenir le bloc moteur à une hauteur supérieure le rend incontrôlable par rapport aux forces de rebond. • Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés • Lors de l'élagage il est important de ne pas couper du bois.
  • Page 24: Dépannage

    Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
  • Page 25 Angle d’affûtage de la plaque supérieure Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer uniformément tous les limiteurs de profondeur. Les CORRECT INCORRECT coupleurs de limiteur de profondeur sont disponibles Angle d’affûtage de Angle d’affûtage de en tailles 0,5 mm à 0,9 mm la plaque supérieure la plaque supérieure (,020"...
  • Page 26: Accesoires

    Sceau du distributeur ou du magasin : liés à l’inspection et à la vérification des équipements électriques d’extérieur qui, de l’avis de MILWAUKEE, ne donnent pas droit à une réclamation au titre de la garantie. Pour être admissible, une réclama- tion au titre de la garantie doit être justifiée par un vice du matériau...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal GENERALES PARA LA como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, HERRAMIENTA ELÉCTRICA casco o protección auditiva, utilizado para condiciones Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA adecuadas disminuirá...
  • Page 28: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Sierra De Pértiga

    Utilice la herramienta únicamente como se describe deben dar servicio a las baterías. en este manual. Utilice únicamente accesorios REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURI- recomendados por MILWAUKEE. DAD PARA SIERRA DE CADENA • Siempre utilice protección para los ojos, oídos, • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les cabeza, y ropa y calzado protector, de acuerdo con embouts etc.
  • Page 29 • Mantenga a la gente alrededor a una distancia de •No estire demasiado el cuerpo. Esto ayuda a evitar por lo menos 15 m (50') durante el uso. el contacto accidental de la punta y permite un mejor • Esta herramienta debe utilizarse únicamente para control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 30 • Siempre apague la herramienta entre cortes o al a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para transportarla de una ubicación a otra. No cargue obtener información adicional o capacitación. la herramienta con el dedo en el gatillo. El encendido •...
  • Page 31: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Símbolo de alerta de seguridad. Lea el manual del operador. Siempre utilice protectores de ojos y equipo protector personal correcto. Utilice calzado antiderrapante de seguridad. Utilice guantes protectores. Mantenga la herramienta al menos 15 m (50') alejada de las líneas de corriente eléctrica.
  • Page 32 ENSAMBLAJE Antes de utilizar, lea el ADVERTENCIA manual y las etiquetas del cabezal eléctrico. Se proveen instrucciones im- portantes de ensamblado y uso en el manual del cabezal eléctrico. Conecte el accesorio al cabezal eléctrico según el manual del cabezal eléctrico. Siempre retire la batería antes de cambiar o retirar los accesorios.
  • Page 33: Sistema Quik-Lok™ Accesorio De Extensión

    3. Deslice el tubo dentro del pestillo Quik-Lok™. El correctamente, comuníquese con una instalación tope en el tubo debe alinearse con la ranura en de servicio MILWAUKEE. el pestillo Quik-Lok™. 4. Junte las secciones con firmeza. Tire de los tubos Transportar la herramienta para asegurarse de que estén fijos.
  • Page 34: Selección De Velocidad

    Selección de velocidad • Mantenga la herramienta operando a velocidad Alta completa siempre que esté cortando. Cuando utilice este accesorio, solo se • Permita que la cadena haga el corte por usted. recomienda VELOCIDAD ALTA. Utilice el Ejerza solo una presión ligera. No presione la botón de control de velocidad para herramienta al final del corte.
  • Page 35 Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento sor- presa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes. Mantenga una posición segura y equilibrada adec- uada en todo momento. • No corte con la mano derecha sosteniendo la uni- dad eléctrica arriba de la altura del pecho.
  • Page 36 Nunca intente bloquear del • Al cortar, mantenga a todos –ayudantes, personas ADVERTENCIA gatillo en la posición de alrededor, niños y animales– a una distancia segura del área de corte. Los árboles no deben podarse ENCENDIDO. de ninguna manera que pueda poner en peligro a Postura correcta para cortar cualquier persona, golpee alguna línea eléctrica o dañe alguna propiedad.
  • Page 37: Resolución De Problemas

    Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Cadena y barra Después de algunas horas de uso, retire la protec- ción del accionador, la barra guía y la cadena;...
  • Page 38 Ángulo de limado de la placa superior Afilado de la cadena de la sierra El afilado inadecuado de la CORRECTO INCORRECTO ADVERTENCIA cadena aumenta la posibili- Ángulo de limado de Ángulo de limado de la dad de que se produzca un contragolpe. la placa superior placa superior No remplazar o reparar la cadena dañada puede...
  • Page 39 Lubrique las barras guía con una rueda dentada MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el en su punta cada semana. Con la ayuda de una exterior, que MILWAUKEE determine que no sean sujetos a validación de...
  • Page 40 Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140131d2 961012815-02(A) 12/18 Printed in China...

Table des Matières