Beurer TL 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TL 60:
Table des Matières
  • Zum Kennenlernen
  • Sicherheitshinweise Warnung
  • Bedienung
  • Gerät Reinigen und Pflegen
  • Wechsel der Leuchtmittel/Starter
  • Was Tun bei Problemen
  • Technische Angaben
  • Garantie und Service
  • About the Daylight Lamp
  • Signs and Symbols
  • Safety Notes
  • Unit Description
  • Initial Use
  • Mains Connection
  • Important Instructions
  • Cleaning and Care of the Unit
  • Replacing the Lamp Tubes/Starter
  • What if There Are Problems
  • Technical Specifications
  • Para Conocerlo
  • Volumen de Suministro
  • Aclaración de las Ilustraciones
  • Descripción del Aparato
  • Puesta en Servicio
  • Limpieza y Cuidado del Aparato
  • Sustitución de Los Tubos Fluorescentes/Cebadores
  • Cómo Guardar el Aparato
  • Solución de Problemas
  • Características Técnicas
  • Contenuto Della Confezione
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Cura Dell'apparecchio
  • Sostituzione Delle Lampadine/Dello Starter
  • Smaltimento
  • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
  • Dati Tecnici
  • Sembol Açıklaması
  • Genel Uyarılar
  • Cihaz TemizliğI Ve BakıMı
  • ParlatıCı/Starter DeğIşIMI
  • Sorunların Giderilmesi
  • Teknik Veriler
  • Для Ознакомления
  • Пояснения К Символам
  • Описание Прибора
  • Подготовка К Работе
  • Чистка Прибора И Уход За Ним
  • Что Делать При Возникновении Неполадок
  • Технические Данные
  • Informacje O Urządzeniu
  • Zakres Dostawy
  • Objaśnienia Do Rysunków
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia
  • Co Robić W Przypadku Problemów
  • Dane Techniczne
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .........................
G Daylight lamp
Instruction for Use ..............................
F Lampe a lumière du jour
Mode d'emploi ....................................
E Lámpara de luz diurna
Instrucciones para el uso ...................
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
I Lampada di luce naturale del giorno
Instruzioni per l'uso ............................
2–8
T Gün ışığı tedavi lambası
Kullanma Talimatı................................35–40
9–14
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ............
15–21
Q Lampa światła dziennego
Instrukcja obsługi ...............................
22–28
TL 60
29–34
41– 47
48– 54
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer TL 60

  • Page 1 Instrucciones para el uso ....Instrukcja obsługi ....... 22–28 48– 54 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 15: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, votre équipe Beurer Pourquoi une application de la lampe à lumière du jour? À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en inté- rieur au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière.
  • Page 16: Remarques

    3. Remarques Lisez attentivement ce mode d‘emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Consignes de sécurité Avertissement • La lampe à lumière du jour est exclusivement prévue pour l‘irradiation du corps humain. •...
  • Page 17: Présentation De L'appareil

    4. Présentation de l‘appareil Aperçu 1  Tubes, 2 x 36 W (intérieur) 2  Cache transparent 3  Câble d’alimentation 4  Interrupteur de marche/arrêt 5  Pied support rabattable 5. Mise en service Retirez l’appareil de l’emballage. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    À quoi devriez-vous faire attention ? Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 20 à 50 cm. La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance: Distance Durée Jusqu’à 20 cm 1 heure/jour Jusqu’à...
  • Page 19 Posez l‘appareil sur un support plan. À l‘aide d‘un tournevis (à lame cruciforme), desserrez les 4 vis situées sur la face arrière de l‘appareil. Tournez l‘appareil tout en retenant le cache transparent. Retirez avec précaution le cache pour le remplacement du / des tube(s).
  • Page 20: Élimination

    Avant de revisser l‘appareil, assurez-vous que les étriers de retenue reposent de nouveau fermement sur les tubes et que vous ne laissez pas d‘objets (tels que matériau d‘emballage, films, etc.) dans l‘appareil. Veuillez utiliser exclusivement les tubes et starters spécifiés dans les caractéristiques techniques ! 9.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Dimensions (l x H x P) 340 x 480 x 80 mm Poids 2,625 kg Appareils d‘éclairage 2 x tubes de 36 W (2G 11), lumière du jour Caractéristiques nominales appareil d‘éclairage de Philips 2G 11, 36 W, rechange Osram/Dulux 2G 11, 36 W Caractéristiques nominales starter...

Table des Matières