Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF250/DF251

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF250

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF250/DF251...
  • Page 53 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Détergent Ajout de détergent CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Détergent multifonctionnels Risque d'incendie, de choc électrique, Cycles du lave-vaisselle ou de blessures graves...
  • Page 54 fr-ca Installation and connection Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie...
  • Page 55 fr-ca Installation and connection...
  • Page 56: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 58: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 59: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou Entretien et maintenance corrects d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de Risque de blessures ! l'hydrogène gazeux peut se créer dans un...
  • Page 60: Avertissement Issue De La Proposition 65 De L'état De La Californie

    fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
  • Page 61: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
  • Page 62: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Panneau de commande L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher ( Interrupteur Marche/Arrêt B o u t o n I n f o r m a t i o n des informations supplémentaires sur le cycle de 0 Touches de programmation ** lavage.
  • Page 63: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 64: Réglages

    fr-ca Mise en route Réglages Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de paramètre désiré soit affiché. modifier ces réglages d'usine. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Changez les paramètres comme suit : Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé...
  • Page 65: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 66: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 67: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 68: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 69: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites M atériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
  • Page 70: Chargement Des Paniers

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne saillent pas du fond Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : Remarque : Lors de l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à...
  • Page 71: Mode De Chargement Recommandé

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement recommandé Panier inférieur - 10 emplacements Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Panier inférieur - 12 emplacements Panier supérieur - 10 emplacements Panier supérieur - 12 emplacements...
  • Page 72: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Profils de chargement suggérés Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 73: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses * Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier * sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils...
  • Page 74 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Dents rabattables * Pinces pour objets en plastique * Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les Les pinces pour objets en plastique permettent dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition d'accrocher fermement les accessoires de plastique des chaudrons, des bols et des verres.
  • Page 75: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts * Pièce pour récipients Gastro Norm * C ette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
  • Page 76: Réglage De La Hauteur Du Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier * Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier A u besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut inférieur 1j tel qu'illustré.
  • Page 77: Panier Supérieur Avec Leviers Latéraux

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur avec leviers latéraux Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic ® Sortez le panier supérieur12. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur. Ceci permet d'éviter toute chute soudaine. Pour abaisser le panier supérieur, appuyez sur les deux leviers à...
  • Page 78: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 79: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés ▯ détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
  • Page 80: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 81: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage Options de cycles du lave-vaisselle Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Z one intensive Ï d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations I déal pour un chargement mixte.
  • Page 82: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 83: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraDry (extraSec) * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
  • Page 84: Changer Le Début Du Cycle De Nettoyage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Changer le début du cycle de nettoyage Mise sous tension de l'appareil Vous pouvez changer le réglage de début du cycle de Ouvrez le robinet à fond. nettoyage. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. Volume de la sonnerie Le cycle automatique de 55 à...
  • Page 85: Fin Du Cycle De Lavage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de sauvegardé.
  • Page 86: Entretien Et Maintenance

    fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Entretien et maintenance laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. U ne inspection régulière et une maintenance de votre Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e ▯...
  • Page 87: Filtres

    fr-ca Entretien et maintenance Filtres Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à Éléments de filtrage minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments.
  • Page 88: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
  • Page 89: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 90: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
  • Page 91 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
  • Page 92 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 93 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 94 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 95 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 96 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 97 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 98 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 99: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 100: Durée De La Garantie

    La seule responsabilité découlant des différences inhérentes aux pièces de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, différences causées par l'éclairage de cuisine,...
  • Page 101: Produit Hors Garantie

    Déclaration de la garantie limitée du produit Produit hors garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau n'est pas tenu, légalement ou autrement, de adjacentes, notamment les armoires, planchers, faire des concessions, y compris des réparations, des...
  • Page 102: Comment Bénéficier D'un Service De Garantie

    I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t Produit, contactez le centre de service autorisé peine de ne pas fonctionner convenablement. Les Gaggenau le plus proche de chez vous. caractéristiques d'arrivée et d'écoulement d'eau, ainsi que la puissance raccordée doivent correspondre aux critères requis énoncés dans le paragraphe suivant ou...
  • Page 103: Consignes De Sécurité

    fr-ca Installation et raccordement Consignes de sécurité Données techniques Veuillez vous référer aux Consignes importantes de Poids : ▯ sécurité pour l'installation, incluses dans le manuel jusqu'à 60 kg (132 lbs) séparé Consignes d'installation, compris avec votre lave-vaisselle. Tension : ▯...
  • Page 104: Installation

    fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement à l'eau courante Les dimensions requises pour l'installation se trouvent Connectez le raccord d'eau courante au robinet en dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à suivant les instructions d'installation et en utilisant niveau à l'aide des pieds ajustables. Assurez-vous que les pièces fournies.
  • Page 105: Raccordement D'eau Chaude

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement d’eau chaude * Raccordement électrique L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯...
  • Page 106: Dépose De L'appareil

    fr-ca Installation et raccordement Dépose de l'appareil Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Suivez les étapes de dépose décrites ci-après. Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes Débranchez l'appareil du réseau électrique. suivantes : Fermez le robinet.
  • Page 107 fr-ca Installation et raccordement...

Ce manuel est également adapté pour:

Df251

Table des Matières