Gaggenau DF250 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF250:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF250/DF251

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF250

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF250/DF251...
  • Page 3: Table Des Matières

    en-us Table of contents e n - u s Oper a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Detergent Adding detergent IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Combination detergent Risk of fire, electrical shock, or serious injury Dishwasher Cycles GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation...
  • Page 4 en-us Troubleshooting Error message Fault table Customer Service Statement of Limited Product Warranty ‡ What this Warranty Covers & Who it Applies to: How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions...
  • Page 5 en-us...
  • Page 6: Safety Definitions

    en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
  • Page 8: Grounding Instructions

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation This appliance must be grounded to a metal, Use this dishwasher only for its intended permanent wiring system or an equipment function, which is the washing of household grounding conductor must be run with the dishware and kitchenware rated as dishwasher circuit conductors and connected to the...
  • Page 9: Child Safety

    9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce risk of injury, do not allow Remove the dishwasher door to the washing children to play in or on the dishwasher. compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. To avoid floor damage and possible mold When children become old enough to growth, do not allow wet areas to remain...
  • Page 10: Causes Of Damage

    en-us Causes of Damage Causes of Damage ƒ N OTICE: Never use steam cleaning products to clean ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
  • Page 11: Getting Started

    en-us Getting Started Getting Started A ppliance overview G e t t i n g S t a r t e d The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
  • Page 12: Operating Panel

    en-us Getting Started Info button ( Operating panel T he Info button ( can be used to display additional wash I n f o b u t t o n On/Off button cycle information. Wash cycles** Press the Info button (8. Info button ( Press the wash cycle button.
  • Page 13: Switching On The Appliance For The First Time

    en-us Getting Started Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. time Change the setting as follows: When the dishwasher is switched on for the first time, Keep pressing button >...
  • Page 14: Settings

    en-us Getting Started Settings Keep pressing button > )* until the required setting The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory is displayed. setting. Make the selection with setting buttons + - X. Change the setting as follows: Press and hold the Info button ( 8 for 3 seconds.
  • Page 15: Water Softening System / Special Salt

    en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Water softening system / special salt The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. T o ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t soft water, i.e.
  • Page 16: Using Special Salt

    en-us Water softening system / special salt Using special salt Using detergents with salt component I f combined detergents with a salt component As soon as the low salt indicator P lights up on the D e t e r g e n t w i t h a s a l t c o m p o n e n t are used, special salt can usually be omitted up digital display, salt should be topped off.
  • Page 17: Rinse Aid

    en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Rinse Aid order to seal. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on when the dispenser reservoir is full.
  • Page 18: Switching Off Rinse Aid Refill Indicator

    en-us Loading the Dishwasher Switching off rinse aid refill Loading the Dishwasher indicator D ishware material If the use of combined detergents with a rinse aid L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r component impairs the low rinse aid indicator H on Note: Before using your dishwasher for the first time, the control panel (enough rinse aid for x rinse cycles),...
  • Page 19: Glass And Silverware Damage

    en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the racks Causes: For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Glass type. ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food ▯ Type of dishwasher detergent. ▯ soil.
  • Page 20: Recommended Loading Pattern

    en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern Lower rack - 10 place setting Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Lower rack - 12 place setting Upper rack - 10 place setting Upper rack - 12 place setting Third rack - 10 place setting...
  • Page 21: Loading The Silverware Basket

    en-us Loading the Dishwasher Loading the silverware basket Suggested loading patterns Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING Salad fork Teaspoon...
  • Page 22: Rack Accessories

    en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Cup shelves * The cup shelves and the space underneath can be used Third rack * for small cups and glasses or for larger items of silverware, such as wooden spoons or serving spoons The third rack 1* horizontally positions knives, or forks.
  • Page 23 en-us Loading the Dishwasher Flip tines * Extra tall item sprinkler * Depending on the features of your dishwasher, the tines Large trays or grills as well as large plates (gourmet can be folded down. This facilitates arrangement of plates, pasta plates, dinner plates) can be cleaned with pots, bowls and glasses..
  • Page 24: Unloading The Dishwasher

    en-us Loading the Dishwasher Gastronorm insert * Unloading the dishwasher H elps you stack several Gastronorm drawers, trays G a s t r o n o r m i n s e r t or similar large flat utensils at an angle in the lower CAUTION! rack.
  • Page 25: Upper Rack With Side Levers

    en-us Loading the Dishwasher Arrange large plates up to a diameter of 12.2 in/13.4* in Removing/Installing upper rack with (31/34* cm) in the lower basket 1j as illustrated. Rackmatic ® * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 26: Detergent

    en-us Detergent Dosage: see manufacturer’s instructions on Detergent the packaging. Use graduated detergent dispenser. Usually 1¼ to 1½ tablespoons (20 ml–25 ml) are U se only detergent specifically designed for adequate for normal soiling. If using tablets, one D e t e r g e n t dishwashers.
  • Page 27: Combination Detergent

    en-us Detergent Combination detergent If wash cycles are short, detergent tabs may not have ▯ full cleaning effect due to different dissolving Apart from conventional single function detergents, a properties and there may even be undissolved number of products are offered with additional detergent residue.
  • Page 28: Dishwasher Cycles

    en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
  • Page 29: Dishwasher Cycle Options

    en-us Dishwasher Cycle Options Power ¥ Dishwasher Cycle Options T he cycle time is reduced significantly in the Power P o w e r option. The energy consumption is increased by up to I ntensive Zone Ï 30% due to more intensive heating. D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s P erfect for a mixed load.
  • Page 30: Operating The Dishwasher

    en-us Operating the Dishwasher Operating the touch buttons Operating the Dishwasher Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the N ote: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r buttons as they could activate the dishwasher.
  • Page 31: Aquasensor

    en-us Operating the Dishwasher AquaSensor * extraDry * optional feature which may or may not be included The final rinse uses a higher temperature which A q u a S e n s o r with your dishwasher improves the drying result. The cycle time may increase slightly.
  • Page 32: Changing Start Wash Cycle

    en-us Operating the Dishwasher Changing start wash cycle Switching the appliance on You can change the “Start wash cycle” setting. Turn the water supply on fully. Open the door. Tone volume Switch on On/Off switch (. The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You The AUTO 130 - 150°...
  • Page 33: Wash Cycle End

    en-us Operating the Dishwasher Wash cycle end Interrupting the wash cycle * The wash cycle has ended when “Finished” is CAUTION! indicated on the digital display @. * The end of the wash cycle is displayed on the floor – Expansion (overpressure) may cause the provided the optical display is switched on and is appliance door to open and/or water to escape! If...
  • Page 34: Care And Maintenance

    en-us Care and Maintenance NOTICE: Never use a steam cleaner to clean your ▯ Care and Maintenance dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. A regular inspection and maintenance of your machine Do not use sponges as they could scratch the C a r e a n d M a i n t e n a n c e ▯...
  • Page 35: Filters

    en-us Care and Maintenance Filters Cleaning intervals The filter system 1Z is designed to minimize Filter components maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. The filter system 1Z consists of three parts. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.
  • Page 36: Spray Arms

    en-us Care and Maintenance To check or clean the filter system: Spray arms After each wash cycle check the filters for residue. Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms 1: Unscrew the Large Object Trap as illustrated and and 1J.
  • Page 37: Drain Pump

    en-us Care and Maintenance Drain pump Place pump cover in the original position (2) and press down until it engages (3). Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.
  • Page 38: Troubleshooting

    en-us Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs or use of non-original D ishwashers may occasionally exhibit problems that are replacement parts may cause considerable T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The damage and put the user at considerable risk! following information may help you with a dishwasher Always have repairs carried out by authorized...
  • Page 39 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ… is lit. Waste-water hose kinked or blocked. Install hose without kinks, remove any residue. Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required. Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly.
  • Page 40 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after rinse No appliance fault.
  • Page 41 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
  • Page 42 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
  • Page 43 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
  • Page 44 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Deactivate Child lock. Appliance is disconnected from the Check mains plug and fuses. mains.
  • Page 45: Customer Service

    Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
  • Page 46: Repair/Replace As Your Exclusive Remedy

    Repair/Replace as Your Exclusive Out of Warranty Product Remedy Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, During this warranty period, Gaggenau or one of its pro-rates, or Product replacement, once this warranty authorized service providers will repair your Product has expired.
  • Page 47: How To Obtain Warranty Service

    Installation and connection In no event shall Gaggenau have any liability or Installation and connection responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded T he dishwasher must be connected correctly, otherwise...
  • Page 48: Delivery

    en-us Installation and connection Delivery Installation Your dishwasher has been checked The required installation dimensions can be thoroughly in the factory to ensure that it is in working found in the installation instructions. Level order. This may cause small water stains. These will the appliance with the aid of the height-adjustable feet.
  • Page 49: Water Supply Connection

    en-us Installation and connection Water supply connection Hot water connection * T he dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i o n Fasten the water supply connection to the tap up to max.
  • Page 50: Electrical Connection

    en-us Installation and connection Electrical connection Removing the appliance Connect the appliance to an 120 V, 60 Hz alternating Also observe the sequence of worksteps here. ▯ current only, via a correctly installed outlet with Disconnect the appliance from the power supply. protective grounding conductor.
  • Page 51: Transporting The Appliance

    en-us Installation and connection Transporting the appliance Securing the appliance against frost Empty the dishwasher and secure loose parts. If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g. holiday home), empty the appliance completely Drain the appliance according to the following steps: (see “Transporting the appliance”).
  • Page 52 en-us Installation and connection...
  • Page 53 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Détergent Ajout de détergent CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Détergent multifonctionnels Risque d'incendie, de choc électrique, Cycles du lave-vaisselle ou de blessures graves...
  • Page 54 fr-ca Installation and connection Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie...
  • Page 55 fr-ca Installation and connection...
  • Page 56: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 58: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 59: Sécurité Pour Enfants

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou Entretien et maintenance corrects d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de Risque de blessures ! l'hydrogène gazeux peut se créer dans un...
  • Page 60: Avertissement Issue De La Proposition 65 De L'état De La Californie

    fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
  • Page 61: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
  • Page 62: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Panneau de commande L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher ( Interrupteur Marche/Arrêt B o u t o n I n f o r m a t i o n des informations supplémentaires sur le cycle de 0 Touches de programmation ** lavage.
  • Page 63: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 64: Réglages

    fr-ca Mise en route Réglages Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de paramètre désiré soit affiché. modifier ces réglages d'usine. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Changez les paramètres comme suit : Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé...
  • Page 65: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 66: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 67: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 68: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 69: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites M atériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
  • Page 70: Chargement Des Paniers

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne saillent pas du fond Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : Remarque : Lors de l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à...
  • Page 71: Mode De Chargement Recommandé

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement recommandé Panier inférieur - 10 emplacements Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Panier inférieur - 12 emplacements Panier supérieur - 10 emplacements Panier supérieur - 12 emplacements...
  • Page 72: Chargement Du Panier À Ustensiles

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Profils de chargement suggérés Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
  • Page 73: Accessoires De Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses * Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier * sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils...
  • Page 74 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Dents rabattables * Pinces pour objets en plastique * Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les Les pinces pour objets en plastique permettent dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition d'accrocher fermement les accessoires de plastique des chaudrons, des bols et des verres.
  • Page 75: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts * Pièce pour récipients Gastro Norm * C ette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
  • Page 76: Réglage De La Hauteur Du Panier

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier * Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier A u besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut inférieur 1j tel qu'illustré.
  • Page 77: Panier Supérieur Avec Leviers Latéraux

    fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur avec leviers latéraux Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic ® Sortez le panier supérieur12. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur. Ceci permet d'éviter toute chute soudaine. Pour abaisser le panier supérieur, appuyez sur les deux leviers à...
  • Page 78: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 79: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés ▯ détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
  • Page 80: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 81: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage Options de cycles du lave-vaisselle Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Z one intensive Ï d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations I déal pour un chargement mixte.
  • Page 82: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 83: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraDry (extraSec) * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
  • Page 84: Changer Le Début Du Cycle De Nettoyage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Changer le début du cycle de nettoyage Mise sous tension de l'appareil Vous pouvez changer le réglage de début du cycle de Ouvrez le robinet à fond. nettoyage. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. Volume de la sonnerie Le cycle automatique de 55 à...
  • Page 85: Fin Du Cycle De Lavage

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de sauvegardé.
  • Page 86: Entretien Et Maintenance

    fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Entretien et maintenance laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. U ne inspection régulière et une maintenance de votre Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e ▯...
  • Page 87: Filtres

    fr-ca Entretien et maintenance Filtres Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à Éléments de filtrage minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments.
  • Page 88: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
  • Page 89: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 90: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
  • Page 91 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
  • Page 92 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 93 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 94 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 95 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 96 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 97 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 98 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 99: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 100: Durée De La Garantie

    La seule responsabilité découlant des différences inhérentes aux pièces de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des réparation des Produits défectueux au départ de l'usine, différences causées par l'éclairage de cuisine,...
  • Page 101: Produit Hors Garantie

    Déclaration de la garantie limitée du produit Produit hors garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau n'est pas tenu, légalement ou autrement, de adjacentes, notamment les armoires, planchers, faire des concessions, y compris des réparations, des...
  • Page 102: Comment Bénéficier D'un Service De Garantie

    I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t Produit, contactez le centre de service autorisé peine de ne pas fonctionner convenablement. Les Gaggenau le plus proche de chez vous. caractéristiques d'arrivée et d'écoulement d'eau, ainsi que la puissance raccordée doivent correspondre aux critères requis énoncés dans le paragraphe suivant ou...
  • Page 103: Consignes De Sécurité

    fr-ca Installation et raccordement Consignes de sécurité Données techniques Veuillez vous référer aux Consignes importantes de Poids : ▯ sécurité pour l'installation, incluses dans le manuel jusqu'à 60 kg (132 lbs) séparé Consignes d'installation, compris avec votre lave-vaisselle. Tension : ▯...
  • Page 104: Installation

    fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement à l'eau courante Les dimensions requises pour l'installation se trouvent Connectez le raccord d'eau courante au robinet en dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à suivant les instructions d'installation et en utilisant niveau à l'aide des pieds ajustables. Assurez-vous que les pièces fournies.
  • Page 105: Raccordement D'eau Chaude

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement d’eau chaude * Raccordement électrique L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯...
  • Page 106: Dépose De L'appareil

    fr-ca Installation et raccordement Dépose de l'appareil Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Suivez les étapes de dépose décrites ci-après. Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes Débranchez l'appareil du réseau électrique. suivantes : Fermez le robinet.
  • Page 107 fr-ca Installation et raccordement...

Ce manuel est également adapté pour:

Df251

Table des Matières