Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en-us
Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF250/DF251

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF250762

  • Page 1 en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF250/DF251...
  • Page 53 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Dégâts causés à...
  • Page 54 fr-ca Installation and connection Entretien et maintenance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle Sels et agent de rinçage Filtres Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Rangement de l'appareil en cas d'inactivité Préparation de l'appareil pour l'hiver Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à...
  • Page 55 fr-ca Installation and connection...
  • Page 56: Indications De Sécurité

    fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Importantes

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 58: Instructions De Mise À La Terre

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
  • Page 59: Entretien Et Maintenance Corrects

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVERTISSEMENT Risque de blessures ! AVERTISSEMENT Pour éviter des risques de blessures, Risque d’explosion ! faites toujours attention lorsque vous Sous certaines conditions, de ouvrez la porte pendant ou après un l'hydrogène gazeux peut se créer dans un cycle de lavage car des rejets d'eau système d'eau chaude inutilisé...
  • Page 60: Avertissement Issue De La Proposition 65 De L'état De La Californie

    fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
  • Page 61: Mise En Marche

    fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
  • Page 62: Panneau De Commande

    fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
  • Page 63: Première Mise Sous Tension De L'appareil

    fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 64 fr-ca Mise en route Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Distribution de produit de Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. rinçage Réglage du capteur Standard Réglage de la détection de la clarté de l'eau pour de meilleurs résultats de nettoyage.
  • Page 65: Home Connect

    fr-ca Mise en route Wi-Fi | Home Connect™ Vous pouvez activer/désactiver la connexion au réseau sans fil dans le menu Wi-Fi avec « activé » ou Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être « désactivé ». commandé à distance via un terminal mobile. Remarques Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à...
  • Page 66: Bouton De Télédémarrage

    fr-ca Mise en route Bouton de télédémarrage Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒ Une fois le lave-vaisselle branché au réseau V ous pouvez interrompre la connexion au serveur domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage W i - F i s a n s c o n n e x i o n a u s e r v e u r H o m e C o n n e c t h pour commander le lave-vaisselle avec votre Home Connect via l'app Home Connect.
  • Page 67: Système D'adoucissement De L'eau / Sels

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 68: Utilisation Des Sels Spéciaux

    fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
  • Page 69: Produit De Rinçage

    fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
  • Page 70: Réglage De La Quantité De Produit De Rinçage Utilisé

    fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
  • Page 71: Chargement Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Produit de rinçage Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur Matériaux lavables au lave-vaisselle l'acrylique. Pièces Les adhésifs permettant Remarque : Avant la première utilisation de votre lave- assemblées par un d'assembler des matériaux vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la adhésif...
  • Page 72: Chargement Des Paniers

    fr-ca Produit de rinçage Chargement des paniers Autres profils de chargement Pour un usage quotidien, régulier ou normal Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la Chargement du panier inférieur vaisselle : Panier inférieur 1j Les articles avec de légères incrustations de résidus ▯...
  • Page 73 fr-ca Produit de rinçage Chargement du panier supérieur Autre profil de chargement avec verres à vin Placement recommandé en configuration 12 places avec tiroir d'ustensiles Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. Autre configuration Chargement du troisième supérieur Placement recommandé...
  • Page 74: Retrait De La Vaisselle

    fr-ca Produit de rinçage Retrait de la vaisselle RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à ATTENTION ! 3 niveaux afin de créer plus d'espace. La vaisselle peut être brûlante immédiatement Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle après un cycle.
  • Page 75: Retirer/Installer Le Troisième Panier

    fr-ca Produit de rinçage Installer le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
  • Page 76: Retirer/Installer Le Panier Supérieur Avec Rackmatic

    fr-ca Produit de rinçage Installer le panier supérieur 12 Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
  • Page 77: Caractéristiques Du Panier

    fr-ca Produit de rinçage Caractéristiques du panier 3ème panier Le 3ème panier permet de placer horizontalement les Dents rabattables couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les déchargement faciles.
  • Page 78 fr-ca Produit de rinçage Support à coupes Le panier inférieur peut accueillir deux rangées de coupes grâce à des dents de support placées en biais et à une barre de support pour la tige des verres. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé...
  • Page 79: Détergent

    fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 80: Détergent Multifonctionnels

    fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Remarques Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une ▯ En plus des détergents conventionnels, il existe des fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pas le produits multifonctionnels. Ces produits contiennent compartiment 1B à comprimés détergents comme non seulement du détergent, mais aussi un agent de poignée du panier supérieur.
  • Page 81: Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 82: Options De Cycles Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Options de cycles du lave-vaisselle Z one intensive Ï O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e I déal pour un chargement mixte.
  • Page 83: Informations Sur Le Cycle De Lavage

    fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du température d'alimentation en eau de 120°F (49°...
  • Page 84: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 85: Aquasensor

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor Extra Dry (extra sec) L 'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r la propreté de l'eau de rinçage. améliore le résultat de séchage.
  • Page 86: Message De Bienvenue

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'affichage du logo de la marque.
  • Page 87: Emotionlight

    fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle EmotionLight Interruption du cycle de lavage L'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume ATTENTION ! lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en marche ou à l'arrêt (. Lorsque la porte est fermée, Une pression trop excessive peut provoquer l'EmotionLight est éteinte.
  • Page 88: Entretien Et Maintenance

    fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Entretien et maintenance laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. U ne inspection régulière et une maintenance de votre Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e ▯...
  • Page 89: Filtres

    fr-ca Entretien et maintenance Filtres Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à Éléments de filtrage minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments.
  • Page 90: Bras Gicleurs

    fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager Recherchez des traces de résidus dans les filtres le filtre. après chaque cycle de lavage. Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à...
  • Page 91: Pompe Pour Eaux Résiduaires

    fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 92: Dépannage

    fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
  • Page 93 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Élément chauffant calciné ou Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. entartré. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage.
  • Page 94 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 95 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 96 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B.Cela et ne peut pas s'ouvrir complètement. peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 97 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 98 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une verres avec une apparence valeur moins élevée. métallique et l'argenterie. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 99 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte est peut-être mal verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous tension.
  • Page 100 fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Bruits de chocs ou de casse. Le bras de pulvérisation heurte la Disposez la vaisselle de manière à ce que le vaisselle, celle-ci n'est pas disposée bras de pulvérisation ne la touche pas. correctement. Si ces bruits surviennent alors que le Chargez davantage l'appareil ou disposez la chargement est léger, il s'agit alors vaisselle de manière plus uniforme dans...
  • Page 101: Service À La Clientèle

    Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
  • Page 102: Durée De La Garantie

    à risque, menaçant, ou bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), hostile ; à cet effet, Gaggenau se chargera, à la pendant une période de trente (30) jours à compter de demande, du paiement des travaux et pièces, et les la date d'achat ou de la date de clôture pour une...
  • Page 103: Exclusions De Garantie

    Pour obtenir un service sous garantie pour votre Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Produit, contactez le centre de service autorisé responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau le plus proche de chez vous.
  • Page 104: Installation Et Raccordement

    fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement L e lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
  • Page 105: Installation

    fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau Les dimensions requises pour l'installation se trouvent R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e froide ou chaude jusqu'à...
  • Page 106: Raccordement Électrique

    fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...

Ce manuel est également adapté pour:

Df251Df250

Table des Matières